Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 57.4% (497 of 865 strings)

This is a merger of three commits.
This commit is contained in:
Muhammad Rifqi Priyo Susanto 2016-04-12 18:24:43 +02:00 committed by est31
parent 9fc4415f9d
commit e9c3824d1b

@ -2,13 +2,12 @@
# Copyright (C) 2014 srifqi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -138,7 +137,6 @@ msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Buat"
@ -216,7 +214,6 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Ganti nama paket mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah."
@ -225,7 +222,6 @@ msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Tidak ada keterangan dari pengaturan yang diberikan)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Halaman Pengaturan"
@ -246,7 +242,6 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
"Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung."
@ -295,7 +290,6 @@ msgid "Restore Default"
msgstr "Atur ke Bawaan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Pilih jalur"
@ -653,17 +647,14 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinear Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Daun Melambai"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Plants"
msgstr "Tanaman Berayun"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Water"
msgstr "Air Berombak"
@ -1339,7 +1330,6 @@ msgid "3D mode"
msgstr "Mode 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@ -1457,11 +1447,10 @@ msgid ""
"minetest.net."
msgstr ""
"Mengumumkan kepada daftar server ini.\n"
"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = v6."
"servers.minetest.net."
"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = "
"v6.servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) dari fraktal pada node."
@ -1558,6 +1547,25 @@ msgid ""
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
"18 pilihan fraktal dari 9 rumus.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@ -1662,9 +1670,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Ctrl"
msgstr "Kontrol"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1777,7 +1784,6 @@ msgid "Default privileges"
msgstr "Izin bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
@ -1804,12 +1810,10 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Penanganan Lua API usang"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
@ -1848,7 +1852,6 @@ msgstr ""
"tanah, ketiganya harus sama."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)"
@ -1877,9 +1880,8 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable VBO"
msgstr "Aktifkan PM"
msgstr "Aktifkan VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
@ -2070,11 +2072,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering"
msgstr "Tanpa Filter"
msgstr "Filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
msgstr "Seed peta yang diatur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
@ -2082,15 +2084,15 @@ msgstr "Tombol terbang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr ""
msgstr "Terbang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
msgstr "Tombol beralih kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path"
@ -2114,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
msgstr ""
msgstr "Ukuran font"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Umum"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -2190,20 +2192,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr ""
msgstr "Gravitasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HTTP Mods"
msgstr "Mod"
msgstr "Mod HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
msgstr "Tombol beralih HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2261,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 server"
@ -2269,7 +2270,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 support."
msgstr ""
msgstr "Dukungan IPv6."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2294,8 +2295,8 @@ msgid ""
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node "
"padat.\n"
"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node padat."
"\n"
"Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2337,12 +2338,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "In-Game"
msgstr "Permainan"
msgstr "Dalam Permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
@ -2442,6 +2442,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -2460,6 +2463,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk lompat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2468,8 +2474,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2477,6 +2483,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak mundur.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2484,6 +2493,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak maju.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2491,6 +2503,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2498,6 +2513,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2526,6 +2544,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk membuka inventaris.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2549,6 +2570,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2556,6 +2580,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2564,8 +2591,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2573,6 +2600,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mennganti tampilan peta mini.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2581,8 +2611,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2590,17 +2620,19 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih terbang.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2657,7 +2689,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Bahasa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth"
@ -2669,7 +2701,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
msgstr "Gaya dedaunan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2752,14 +2784,12 @@ msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu mod manager"
msgstr "Menu Utama"
msgstr "Pengelola mod menu utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script"
msgstr "Menu Utama"
msgstr "Skrip menu utama"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2772,7 +2802,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr "Direktori peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2816,7 +2846,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
msgstr "Batas generasi peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
@ -2831,9 +2861,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Generator peta"
msgstr "Generator peta Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
@ -2977,14 +3006,12 @@ msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
msgstr "Generator peta"
msgstr "Nama generator peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v5"
msgstr "Generator peta"
msgstr "Generator peta v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
@ -3007,9 +3034,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v6"
msgstr "Generator peta"
msgstr "Generator peta v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
@ -3068,9 +3094,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v7"
msgstr "Generator peta"
msgstr "Generator peta v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
@ -3286,9 +3311,8 @@ msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mapping"
msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod profiling"
@ -3427,14 +3451,13 @@ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion Scale"
msgstr "Parallax Occlusion"
msgstr "Skala parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -3478,9 +3501,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Player name"
msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
msgstr "Nama pemain"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
@ -3603,9 +3625,8 @@ msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Snapshot"
msgstr "Tangkapan layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
@ -3632,44 +3653,36 @@ msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
msgstr "Server / Pemain Tunggal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server URL"
msgstr "Server"
msgstr "URL Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Port Server"
msgstr "Alamat server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server description"
msgstr "Port Server"
msgstr "Deskripsi server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server name"
msgstr "Server"
msgstr "Nama server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "Port Server"
msgstr "Port server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
msgstr "Daftar Server Publik"
msgstr "URL Daftar server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
msgstr "Daftar Server Publik"
msgstr "Berkas Daftar server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3725,9 +3738,8 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
msgstr "Pencahayaan Halus"
msgstr "Pencahayaan halus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3882,18 +3894,16 @@ msgid "Toggle camera mode key"
msgstr "Tombol beralih mode kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mip-Mapping"
msgstr "Tone Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinear filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3948,9 +3958,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Useful for mod developers."
msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
@ -4011,7 +4020,6 @@ msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volume Suara"
@ -4024,9 +4032,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Walking speed"
msgstr "Daun Melambai"
msgstr "Kecepatan berjalan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -4035,7 +4042,7 @@ msgstr "Tekstur barang..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
msgstr "Ketinggian air"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
@ -4047,34 +4054,28 @@ msgid "Waving Nodes"
msgstr "Daun Melambai"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
msgstr "Daun Melambai"
msgstr "Daun melambai"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving plants"
msgstr "Tanaman Berayun"
msgstr "Tanaman berayun"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water"
msgstr "Air Berombak"
msgstr "Air berombak"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water height"
msgstr "Air Berombak"
msgstr "Ketinggian ombak"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water length"
msgstr "Air Berombak"
msgstr "Panjang ombak"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water speed"
msgstr "Air Berombak"
msgstr "Kecepatan ombak"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4170,15 +4171,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
msgstr "Batas cURL paralel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
msgstr "Batas waktu cURL"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""