Translated using Weblate (Spanish)

This commit is contained in:
Marco gonzalez 2013-01-29 21:35:58 +01:00 committed by Weblate
parent 63c27766ef
commit ebe2f704d1

@ -3,43 +3,48 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 21:35+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Marco gonzalez <socramazibi@gmx.es>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:127 #: src/guiConfigureWorld.cpp:127
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
"ADVERTENCIA: Algunos mods no están configurados todavía.\n"
"Se habilitará de forma predeterminada al guardar la configuración. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:146 #: src/guiConfigureWorld.cpp:146
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
"Su ajuste se quitará cuando se guarda la configuración. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:210 #: src/guiConfigureWorld.cpp:210
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "" msgstr "Activado"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:217 #: src/guiConfigureWorld.cpp:217
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "" msgstr "Activar todos"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224 #: src/guiConfigureWorld.cpp:224
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "" msgstr "deshabilitar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:230 #: src/guiConfigureWorld.cpp:230
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
@ -47,52 +52,52 @@ msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:242 #: src/guiConfigureWorld.cpp:242
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "" msgstr "requiere:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Guardar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "" msgstr "Configuración guardada. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "" msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "No"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "" msgstr "Nombre del mundo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "" msgstr "Juego"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Crear"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died." msgid "You died."
msgstr "" msgstr "Estas Muerto."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "" msgstr "Respawn"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
@ -101,11 +106,13 @@ msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123 #: src/guiTextInputMenu.cpp:123
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, cambiar configuración en "
"minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
@ -113,107 +120,107 @@ msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr "La tecla se esta utilizando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "" msgstr "Pulsar la tecla"
#: src/guiMainMenu.cpp:55 #: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "" msgstr "No se puede crear el mundo: nombre contiene caracteres no válidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:64 #: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "" msgstr "No se puede crear el mundo: un mundo con este nombre ya existe"
#: src/guiMainMenu.cpp:245 #: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr "Un solo jugador"
#: src/guiMainMenu.cpp:246 #: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "" msgstr "Multijugador"
#: src/guiMainMenu.cpp:247 #: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Avanzar"
#: src/guiMainMenu.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Configuración"
#: src/guiMainMenu.cpp:249 #: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr "Créditos"
#: src/guiMainMenu.cpp:280 #: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr "Seleccione un mundo:"
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Borrar"
#: src/guiMainMenu.cpp:309 #: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nuevo"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr "Configurar"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "Play"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557 #: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr "Modo creativo"
#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563 #: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr "Permitir daños"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479 #: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr "Nombre y contraseña"
#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506 #: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr "Dirección y puerto"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075 #: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "" msgstr "Mostrar en público"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083 #: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "" msgstr "Mostrar Favoritos"
#: src/guiMainMenu.cpp:459 #: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr "Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:529 #: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "" msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
#: src/guiMainMenu.cpp:538 #: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "" msgstr "Iniciar juego / conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006 #: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "" msgstr "Eliminar el mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:577 #: src/guiMainMenu.cpp:577
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "" msgstr "Crear mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:611 #: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
@ -221,15 +228,15 @@ msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:617 #: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr "Iluminación suave"
#: src/guiMainMenu.cpp:623 #: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr "Nubes 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:629 #: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "" msgstr "Agua opaca"
#: src/guiMainMenu.cpp:639 #: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
@ -249,31 +256,31 @@ msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:668 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr "Shader"
#: src/guiMainMenu.cpp:675 #: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr "Precarga elementos visuales"
#: src/guiMainMenu.cpp:682 #: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr "Permitir las partículas"
#: src/guiMainMenu.cpp:692 #: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr "Configurar Teclas"
#: src/guiMainMenu.cpp:977 #: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "" msgstr "Requiere una dirección."
#: src/guiMainMenu.cpp:995 #: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr "No se puede eliminar el mundo: nada seleccionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1010 #: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "" msgstr "Archivos que se eliminarán"
#: src/guiMainMenu.cpp:1026 #: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
@ -285,43 +292,43 @@ msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1146 #: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "" msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "" msgstr "Contraseña anterior"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr "Nueva contraseña"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr "Confirmar contraseña"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr "Cambiar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr "Las contraseñas no coinciden!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118 #: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Continuar"
#: src/guiPauseMenu.cpp:127 #: src/guiPauseMenu.cpp:127
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr "Modificar contraseña"
#: src/guiPauseMenu.cpp:135 #: src/guiPauseMenu.cpp:135
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "" msgstr "Salir al menú"
#: src/guiPauseMenu.cpp:142 #: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "" msgstr "Salir al sistema operatio"
#: src/guiPauseMenu.cpp:149 #: src/guiPauseMenu.cpp:149
msgid "" msgid ""
@ -337,18 +344,29 @@ msgid ""
"- ESC: This menu\n" "- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n" "- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Controles predeterminados:\n"
"- WASD: Caminar \n"
"- ratón izquierda: Cavar/Golpear\n"
"- ratón derecho: lugar o usar\n"
"- rueda de ratón: seleccionar cuadro menu objectos\n"
"- 0... 9: seleccionar cuadro menu objectos\n"
"- Shift: caminar despacio\n"
"- R: Visibilidad mayor o menor distancia\n"
"- menú I: inventario \n"
"- ESC: Ir al Menu\n"
"- T: Chat\n"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
msgstr "" msgstr "Boton izquierdo"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button" msgid "Middle Button"
msgstr "" msgstr "Botón central"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
msgstr "" msgstr "Botón derecho"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1" msgid "X Button 1"
@ -356,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Atras"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -364,11 +382,11 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Return" msgid "Return"
msgstr "" msgstr "Intro"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "" msgstr "Tabulador"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2" msgid "X Button 2"
@ -388,27 +406,27 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr "Menú"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "Pausa"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "" msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr "Convertir"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "" msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Final" msgid "Final"
msgstr "" msgstr "Final"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja" msgid "Junja"
@ -424,23 +442,23 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Aceptar"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr "Fin"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr "Inicio"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change" msgid "Mode Change"
msgstr "" msgstr "Cambio de modo"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Continuar"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior" msgid "Prior"
@ -448,47 +466,47 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Space" msgid "Space"
msgstr "" msgstr "Espacio"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr "Abajo"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute" msgid "Execute"
msgstr "" msgstr "Ejecutar"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Izquierda"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Captura"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Derecha"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr "Seleccionar"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr "Arriba"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Ayuda"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "" msgstr "Introducir"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr "Captura de pantalla"
#: src/keycode.cpp:232 #: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows" msgid "Left Windows"
@ -496,15 +514,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "" msgstr "Aplicaciones"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0" msgid "Numpad 0"
msgstr "" msgstr "Teclado numérico 0"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1" msgid "Numpad 1"
msgstr "" msgstr "1 (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows" msgid "Right Windows"
@ -512,95 +530,95 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
msgstr "" msgstr "Sueño"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2" msgid "Numpad 2"
msgstr "" msgstr "2 (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3" msgid "Numpad 3"
msgstr "" msgstr "3 (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4" msgid "Numpad 4"
msgstr "" msgstr "4 (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5" msgid "Numpad 5"
msgstr "" msgstr "5 (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6" msgid "Numpad 6"
msgstr "" msgstr "6 (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7" msgid "Numpad 7"
msgstr "" msgstr "7 (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *" msgid "Numpad *"
msgstr "" msgstr "* (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +" msgid "Numpad +"
msgstr "" msgstr "+ (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -" msgid "Numpad -"
msgstr "" msgstr "- (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /" msgid "Numpad /"
msgstr "" msgstr "/ (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8" msgid "Numpad 8"
msgstr "" msgstr "8 (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9" msgid "Numpad 9"
msgstr "" msgstr "9 (Teclado numérico)"
#: src/keycode.cpp:239 #: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock" msgid "Num Lock"
msgstr "" msgstr "Bloq Núm"
#: src/keycode.cpp:239 #: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "" msgstr "Bloq Despl"
#: src/keycode.cpp:240 #: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift" msgid "Left Shift"
msgstr "" msgstr "Desplazamiento a la izquierda"
#: src/keycode.cpp:240 #: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift" msgid "Right Shift"
msgstr "" msgstr "Desplazamiento a la derecha"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control" msgid "Left Control"
msgstr "" msgstr "Control izquierdo"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu" msgid "Left Menu"
msgstr "" msgstr "Menú de la izquierda"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control" msgid "Right Control"
msgstr "" msgstr "Control derecho"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu" msgid "Right Menu"
msgstr "" msgstr "Menú de la derecha"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma" msgid "Comma"
msgstr "" msgstr "Coma"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus" msgid "Minus"
msgstr "" msgstr "Signos más y menos"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Period" msgid "Period"
@ -608,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus" msgid "Plus"
msgstr "" msgstr "Más"
#: src/keycode.cpp:247 #: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn" msgid "Attn"
@ -640,11 +658,11 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1384 #: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr "Menú Principal"
#: src/main.cpp:1633 #: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "" msgstr "Fallo al iniciar el mundo"
#: src/main.cpp:1645 #: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
@ -652,18 +670,20 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1653 #: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego\""
#: src/main.cpp:1667 #: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr "Juego especificado no válido."
#: src/main.cpp:1707 #: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr "¿Error de conexión (agotado tiempo)?"
#: src/main.cpp:1718 #: src/main.cpp:1718
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Consulta debug.txt para obtener más detalles."