Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 49.4% (454 of 918 strings)

This is a merger of 2 commits.
This commit is contained in:
Rui 2016-10-01 05:59:25 +00:00 committed by est31
parent 6752dda856
commit ec7e23d780

@ -3,20 +3,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Rui <rui.minetest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "以下のModのLuaスクリプトでエラーが発生しました:"
msgstr "以下のModのLuaスクリプトでエラーが発生しました:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
@ -44,16 +44,15 @@ msgstr "読み込み中..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "プロトコルバージョンが一致しません。 "
msgstr "プロトコルバージョンが一致していません。 "
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "サーバはプロトコルバージョン$1を要求します。 "
msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルバージョンをサポートしています。 "
msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルバージョンをサポートしています。 "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@ -61,11 +60,11 @@ msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "プロトコルバージョン$1のみをサポートします。"
msgstr "プロトコルバージョン$1のみをサポートしています。"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "プロトコルバージョン$1から$2までをサポートします。"
msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@ -121,7 +120,6 @@ msgid "World:"
msgstr "ワールド:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "有効化"
@ -135,8 +133,7 @@ msgstr "作成"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
"minetest.netから、minetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください"
msgstr "minetest.netからminetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "ワールド名"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
msgstr "サブゲームをインストールしていません。"
msgstr "サブゲームがインストールされていません。"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@ -186,7 +183,7 @@ msgstr "Modマネージャ: 「$1」の削除に失敗しました"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modマネージャ: Mod「$1」の場所が不明です"
msgstr "Modマネージャ: Mod「$1」の場所が無効です"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
@ -841,7 +838,7 @@ msgstr "KiB/秒"
#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "信中..."
msgstr "メディアを受信中..."
#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
@ -1482,7 +1479,7 @@ msgstr "自動的にサーバ一覧に報告します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr ""
msgstr "オートランキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@ -1521,7 +1518,7 @@ msgstr "プレイヤーの位置に設置"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
msgstr ""
msgstr "ビルトイン"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
@ -1554,7 +1551,7 @@ msgstr "洞窟ノイズ#2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
msgstr ""
msgstr "洞窟の幅"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -4429,9 +4426,8 @@ msgid "Y of flat ground."
msgstr "フラットマップの地面の高さ"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr "大きい擬似ランダム洞窟の高さ(Y)の上限。"
msgstr "擬似乱数による大きい洞窟の高さ(Y)の上限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
@ -4439,7 +4435,7 @@ msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURLパラレル制限"
msgstr "cURL並行処理制限"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"