mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-23 16:13:46 +01:00
Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 53.5% (725 of 1355 strings)
This commit is contained in:
parent
dc88e6f927
commit
ed1c6b432c
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
|
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"minetest/ro/>\n"
|
"minetest/ro/>\n"
|
||||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||||
@ -91,9 +91,8 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<none available>"
|
msgid "<none available>"
|
||||||
msgstr "Comandă indisponibilă: "
|
msgstr "<indisponibilă>"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||||
@ -137,11 +136,11 @@ msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "(Enabled, has error)"
|
msgid "(Enabled, has error)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(Activat, cu erori)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "(Unsatisfied)"
|
msgid "(Unsatisfied)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(Nesatisfăcut)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
@ -285,21 +284,19 @@ msgstr "Descărcare..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Error installing \"$1\": $2"
|
msgid "Error installing \"$1\": $2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eroare la instalarea \"$1\": $2"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to download \"$1\""
|
msgid "Failed to download \"$1\""
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
|
msgstr "Nu s-a putut descărca \"$1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Failed to download $1"
|
msgid "Failed to download $1"
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
|
msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
|
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
|
||||||
msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
|
msgstr "Eroare la despachetarea „$1” (fișier incompatibil sau arhivă defectă)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -410,9 +407,8 @@ msgid "Decorations"
|
|||||||
msgstr "Decorațiuni"
|
msgstr "Decorațiuni"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Development Test is meant for developers."
|
msgid "Development Test is meant for developers."
|
||||||
msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
|
msgstr "„Development Test” este destinat dezvoltatorilor."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Dungeons"
|
msgid "Dungeons"
|
||||||
@ -447,13 +443,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
|
|||||||
msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
|
msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Install a game"
|
msgid "Install a game"
|
||||||
msgstr "Instalează $1"
|
msgstr "Instalează un joc"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Install another game"
|
msgid "Install another game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalează un alt joc"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Lakes"
|
msgid "Lakes"
|
||||||
@ -593,12 +588,11 @@ msgstr "Confirmarea parolei"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||||
msgid "Joining $1"
|
msgid "Joining $1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intrare pe $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Missing name"
|
msgid "Missing name"
|
||||||
msgstr "Numele Mapgen"
|
msgstr "Numele lipsește"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
@ -611,14 +605,12 @@ msgid "Password"
|
|||||||
msgstr "Parola"
|
msgstr "Parola"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Passwords do not match"
|
msgid "Passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
|
msgstr "Parolele nu se potrivesc"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
|
msgstr "Înregistrează-te"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
@ -653,14 +645,12 @@ msgid "Browse"
|
|||||||
msgstr "Navighează"
|
msgstr "Navighează"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Client Mods"
|
msgid "Client Mods"
|
||||||
msgstr "Alege modificările"
|
msgstr "Modificări pentru client"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Content: Games"
|
msgid "Content: Games"
|
||||||
msgstr "Conţinut"
|
msgstr "Conținut: Jocuri"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Content: Mods"
|
msgid "Content: Mods"
|
||||||
@ -783,7 +773,7 @@ msgstr "uşura"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||||
msgid "A new $1 version is available"
|
msgid "A new $1 version is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O nouă versiune $1 este disponibilă"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -792,18 +782,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
|
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
|
||||||
"features and bugfixes."
|
"features and bugfixes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Versiune instalată: $1\n"
|
||||||
|
"Noua versiune: $2\n"
|
||||||
|
"Vizitează $3 ca să afli cum să obții cea mai recentă versiune și să obții "
|
||||||
|
"actualizări de funcționalitate și remedii pentru probleme."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||||
msgid "Later"
|
msgid "Later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mai târziu"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niciodată"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||||
msgid "Visit website"
|
msgid "Visit website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vizitează saitul"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||||
@ -818,21 +812,16 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
|
|||||||
msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
|
msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
|
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalare: Nu se găsește un nume de director potrivit pentru $1"
|
||||||
"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
|
|
||||||
"moduri $1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
|
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
|
||||||
msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
|
msgstr "Nu se poate găsi un mod, un pachet de moduri sau un joc valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
|
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
|
||||||
msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
|
msgstr "$1 nu se poate instala ca $2"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
||||||
@ -870,7 +859,7 @@ msgstr "Dezvoltatori de bază"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||||
msgid "Core Team"
|
msgid "Core Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Echipa principală"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||||
msgid "Open User Data Directory"
|
msgid "Open User Data Directory"
|
||||||
@ -1167,7 +1156,7 @@ msgstr "Setări"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Shaders"
|
msgid "Shaders"
|
||||||
msgstr "Umbră"
|
msgstr "Shadere"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Shaders (experimental)"
|
msgid "Shaders (experimental)"
|
||||||
@ -1223,7 +1212,7 @@ msgstr "Plante legănătoare"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/client/client.cpp
|
#: src/client/client.cpp
|
||||||
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
|
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
|
||||||
msgstr "Conexiune anulată (eroare de protocol?)"
|
msgstr "Conexiune anulată (eroare de protocol?)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Connection timed out."
|
msgid "Connection timed out."
|
||||||
@ -1568,9 +1557,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
|
|||||||
msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
|
msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Jucător singur"
|
msgstr "Multi-jucător"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Noclip mode disabled"
|
msgid "Noclip mode disabled"
|
||||||
@ -1647,17 +1635,17 @@ msgstr "Sunet activat"
|
|||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Probabil serverul rulează o versiune diferită de %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conectarea la %s nu este posibilă pentru că IPv6 este dezactivat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ascultarea pe %s nu este posibilă pentru că IPv6 este dezactivat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1692,9 +1680,8 @@ msgid "ok"
|
|||||||
msgstr "O.K"
|
msgstr "O.K"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/gameui.cpp
|
#: src/client/gameui.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
|
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
|
||||||
msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
|
msgstr "Chatul este dezactivat de un joc sau o modificare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/gameui.cpp
|
#: src/client/gameui.cpp
|
||||||
msgid "Chat hidden"
|
msgid "Chat hidden"
|
||||||
@ -2002,41 +1989,42 @@ msgstr "Mini hartă în modul de textură"
|
|||||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is missing:"
|
msgid "%s is missing:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s lipsește:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
|
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Instalează și activează modificările necesare sau dezactivează modificările "
|
||||||
|
"care produc erori."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
|
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
|
||||||
"the mods."
|
"the mods."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Notă: asta poate fi din vina unei bucle de dependențe; încearcă actualizarea "
|
||||||
|
"modificărilor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
|
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
|
||||||
msgstr "Nu există dependențe dure"
|
msgstr "Câteva modificări nu au dependențele satisfăcute:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to open webpage"
|
msgid "Failed to open webpage"
|
||||||
msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
|
msgstr "Pagina nu s-a putut deschide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||||
msgid "Opening webpage"
|
msgid "Opening webpage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se deschide saitul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
|
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Continuă"
|
msgstr "Continuă"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Special\" = coborâți"
|
msgstr "\"Aux1\" = coborâre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Autoforward"
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
@ -2048,7 +2036,7 @@ msgstr "Salt automat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Aux1"
|
msgid "Aux1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aux1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
@ -2056,7 +2044,7 @@ msgstr "Înapoi"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Block bounds"
|
msgid "Block bounds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limite blocuri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Change camera"
|
msgid "Change camera"
|
||||||
@ -2207,9 +2195,9 @@ msgid "Muted"
|
|||||||
msgstr "Amuțit"
|
msgstr "Amuțit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||||
msgstr "Volum sunet: "
|
msgstr "Volum sunet: %d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||||
#. This is a special string which needs to contain the translation's
|
#. This is a special string which needs to contain the translation's
|
||||||
@ -2224,9 +2212,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Name is taken. Please choose another name"
|
msgid "Name is taken. Please choose another name"
|
||||||
msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
|
msgstr "Numele este folosit. Vă rugăm să alegeți altul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2238,15 +2225,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"prima atingere."
|
"prima atingere."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
|
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
|
||||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
|
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
|
||||||
"circle."
|
"circle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
|
"(Android) Folosiți joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"Aux1\".\n"
|
||||||
"Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul "
|
"Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge butonul \"Aux1\" și când "
|
||||||
"\"aux\" atunci când este în afara cercului principal."
|
"sunteți în afara cercului principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2372,7 +2358,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
|||||||
msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
|
msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D support.\n"
|
"3D support.\n"
|
||||||
"Currently supported:\n"
|
"Currently supported:\n"
|
||||||
@ -2386,14 +2371,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Suport 3D.\n"
|
"Suport 3D.\n"
|
||||||
"În prezent, suportate:\n"
|
"În prezent, suportate:\n"
|
||||||
"- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
|
"- Niciunul: nicio ieșire 3D.\n"
|
||||||
"- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
|
"- anaglyph: culoare 3D turcoaz/magenta.\n"
|
||||||
"- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
|
"- întrețesut: suport pentru polarizare pe linii impare/pare.\n"
|
||||||
"- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
|
"- partea de sus: ecran împărțit sus/jos.\n"
|
||||||
"- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
|
"- sidebyside: ecran împărțit stânga/dreapta.\n"
|
||||||
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
|
"- crossview: 3D încrucișat\n"
|
||||||
"- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
|
"Modul întrețesut necesită shadere pentru a fi activat."
|
||||||
"Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "3d"
|
msgid "3d"
|
||||||
@ -2499,9 +2483,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."
|
"pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Admin name"
|
msgid "Admin name"
|
||||||
msgstr "Adăugare nume element"
|
msgstr "Nume administrator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
@ -2524,9 +2507,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
|
"lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Always fly fast"
|
msgid "Always fly fast"
|
||||||
msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
|
msgstr "Zboară întotdeauna rapid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
|
msgid "Ambient occlusion gamma"
|
||||||
@ -2596,14 +2578,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
|
"La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
|
||||||
"la\n"
|
"la\n"
|
||||||
"Clientii.\n"
|
"clienți.\n"
|
||||||
"Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
|
"Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, cu costul afișării "
|
||||||
"glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
|
"unor\n"
|
||||||
|
"defecte de randare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
|
||||||
"precum și, uneori, pe teren).\n"
|
"precum și, uneori, pe teren).\n"
|
||||||
"Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
|
"Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
|
||||||
"dezactivează această\n"
|
"dezactivează această\n"
|
||||||
"Optimizare.\n"
|
"optimizare.\n"
|
||||||
"În scrise în mapblocks (16 noduri)."
|
"Menționate în mapblocks (16 noduri)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
@ -2658,9 +2641,8 @@ msgid "Bind address"
|
|||||||
msgstr "Adresa de legare"
|
msgstr "Adresa de legare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Biome API noise parameters"
|
msgid "Biome API noise parameters"
|
||||||
msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
|
msgstr "Parametrii de zgomot de pentru API-ul de biomuri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Biome noise"
|
msgid "Biome noise"
|
||||||
@ -2679,9 +2661,8 @@ msgid "Bloom Intensity"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bloom Radius"
|
msgid "Bloom Radius"
|
||||||
msgstr "Rază nori"
|
msgstr "Raza strălucirii (bloom)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Bloom Strength Factor"
|
msgid "Bloom Strength Factor"
|
||||||
@ -2716,9 +2697,8 @@ msgid "Builtin"
|
|||||||
msgstr "Incorporat"
|
msgstr "Incorporat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Camera"
|
msgid "Camera"
|
||||||
msgstr "Schimba camera"
|
msgstr "Cameră"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2727,11 +2707,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
|
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
|
||||||
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
|
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
|
"Distanța, în noduri, a camerei „aproape de planul tăiat”, între 0 și 0.25\n"
|
||||||
"Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
|
"Funcționează doar pe platforme GLES. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
|
||||||
"trebui să schimbe acest lucru.\n"
|
"trebui să schimbe acest lucru.\n"
|
||||||
"Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
|
"Creșterea poate reduce artefactele pe GPU-uri mai slabe.\n"
|
||||||
"0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
|
"0.1 = Implicit, 0.25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Camera smoothing"
|
msgid "Camera smoothing"
|
||||||
@ -2794,12 +2774,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
|
"Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||||
msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
|
msgstr "Limită de timp pentru trimiterea mesajului în chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat commands"
|
msgid "Chat commands"
|
||||||
msgstr "Comenzi de chat"
|
msgstr "Comenzi de chat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2828,9 +2806,8 @@ msgid "Chat message max length"
|
|||||||
msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
|
msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat weblinks"
|
msgid "Chat weblinks"
|
||||||
msgstr "Chat afișat"
|
msgstr "Legături pentru chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Chunk size"
|
msgid "Chunk size"
|
||||||
@ -2875,9 +2852,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
|
|||||||
msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
|
msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Client-side Modding"
|
msgid "Client-side Modding"
|
||||||
msgstr "Modare la client"
|
msgstr "Modificări pe client"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Climbing speed"
|
msgid "Climbing speed"
|
||||||
@ -2904,9 +2880,8 @@ msgid "Colored fog"
|
|||||||
msgstr "Ceaţă colorată"
|
msgstr "Ceaţă colorată"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Colored shadows"
|
msgid "Colored shadows"
|
||||||
msgstr "Ceaţă colorată"
|
msgstr "Umbre colorate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3246,9 +3221,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Developer Options"
|
msgid "Developer Options"
|
||||||
msgstr "Decorațiuni"
|
msgstr "Opțiuni pentru dezvoltatori"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Digging particles"
|
msgid "Digging particles"
|
||||||
@ -3305,9 +3279,8 @@ msgid "Enable Automatic Exposure"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable Bloom"
|
msgid "Enable Bloom"
|
||||||
msgstr "Activează tot"
|
msgstr "Activează strălucirea (bloom)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enable Bloom Debug"
|
msgid "Enable Bloom Debug"
|
||||||
@ -3566,9 +3539,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Filtering and Antialiasing"
|
msgid "Filtering and Antialiasing"
|
||||||
msgstr "Antialiasing:"
|
msgstr "Filtrare și antialias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||||
@ -3776,12 +3748,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "GUIs"
|
msgid "GUIs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interfețe de utilizator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Gamepads"
|
msgid "Gamepads"
|
||||||
msgstr "Jocuri"
|
msgstr "Gamepad-uri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
@ -3840,12 +3811,11 @@ msgstr "Moduri HTTP"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "HUD"
|
msgid "HUD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "HUD scaling"
|
msgid "HUD scaling"
|
||||||
msgstr "HUD afișat"
|
msgstr "Scalare HUD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4369,9 +4339,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Lighting"
|
msgid "Lighting"
|
||||||
msgstr "Lumină fină"
|
msgstr "Iluminare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4817,9 +4786,8 @@ msgid "Mod Profiler"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Mod Security"
|
msgid "Mod Security"
|
||||||
msgstr "Activați securitatea modului"
|
msgstr "Modul de securitate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mod channels"
|
msgid "Mod channels"
|
||||||
@ -4922,9 +4890,8 @@ msgid "Noclip"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Node and Entity Highlighting"
|
msgid "Node and Entity Highlighting"
|
||||||
msgstr "Evidenţiere Nod"
|
msgstr "Evidențiere blocuri și entități"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Node highlighting"
|
msgid "Node highlighting"
|
||||||
@ -5064,9 +5031,8 @@ msgid "Player versus player"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Poisson filtering"
|
msgid "Poisson filtering"
|
||||||
msgstr "Filtrare Biliniară"
|
msgstr "Filtrare Poisson"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5263,9 +5229,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screen"
|
msgid "Screen"
|
||||||
msgstr "Ecran:"
|
msgstr "Ecran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screen height"
|
msgid "Screen height"
|
||||||
@ -5295,9 +5260,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screenshots"
|
msgid "Screenshots"
|
||||||
msgstr "Captură de ecran"
|
msgstr "Capturi de ecran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Seabed noise"
|
msgid "Seabed noise"
|
||||||
@ -5351,19 +5315,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr "URL-ul serverului"
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Server Gameplay"
|
msgid "Server Gameplay"
|
||||||
msgstr "Numele serverului"
|
msgstr "Tipul de joc pe server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Server Security"
|
msgid "Server Security"
|
||||||
msgstr "Descrierea serverului"
|
msgstr "Securitate server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
@ -5390,18 +5351,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Server/Env Performance"
|
msgid "Server/Env Performance"
|
||||||
msgstr "Port server"
|
msgstr "Performanță server/mediu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Serverlist URL"
|
msgid "Serverlist URL"
|
||||||
msgstr "URL listă server"
|
msgstr "URL listă server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Serverlist and MOTD"
|
msgid "Serverlist and MOTD"
|
||||||
msgstr "URL listă server"
|
msgstr "Listă de servere și mesajul de întâmpinare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Serverlist file"
|
msgid "Serverlist file"
|
||||||
@ -5497,9 +5456,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shadow filter quality"
|
msgid "Shadow filter quality"
|
||||||
msgstr "Calitatea capturii de ecran"
|
msgstr "Calitatea filtrului de umbre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
|
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
|
||||||
@ -5626,9 +5584,8 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Soft shadow radius"
|
msgid "Soft shadow radius"
|
||||||
msgstr "Rază nori"
|
msgstr "Raza umbrelor fine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Sound"
|
msgid "Sound"
|
||||||
@ -5722,9 +5679,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Temporary Settings"
|
msgid "Temporary Settings"
|
||||||
msgstr "Setări"
|
msgstr "Setări temporare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Terrain alternative noise"
|
msgid "Terrain alternative noise"
|
||||||
@ -5947,9 +5903,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
|
|||||||
msgstr "Prag ecran tactil"
|
msgstr "Prag ecran tactil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Touchscreen"
|
msgid "Touchscreen"
|
||||||
msgstr "Prag ecran tactil"
|
msgstr "Ecran tactil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Tradeoffs for performance"
|
msgid "Tradeoffs for performance"
|
||||||
@ -6413,7 +6368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "cURL"
|
msgid "cURL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "cURL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "cURL file download timeout"
|
msgid "cURL file download timeout"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user