From faf1985953e1a1517607866a9f579bb426d38049 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: runs Date: Sun, 14 Jun 2020 22:28:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 67.8% (916 of 1350 strings) --- po/es/minetest.po | 84 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 776b543ea..33c55d55a 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-14 22:27+0000\n" -"Last-Translator: Jose Reina Leon \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n" +"Last-Translator: runs \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Mundo:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "Activado" +msgstr "activado" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Descargando..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" -msgstr "Fallo al descargar $1 en $2" +msgstr "Fallo al descargar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Juego" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "" +msgstr "Generar terreno no fractal: Oceanos y subterráneos" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" @@ -314,6 +314,8 @@ msgstr "Lagos" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" msgstr "" +"La baja humedad y el alto calor causan que los ríos sean poco profundos o " +"secos" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" @@ -324,9 +326,8 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "Banderas de Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Mapgen-specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" +msgstr "Banderas específicas de Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" @@ -334,11 +335,11 @@ msgstr "Montañas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" -msgstr "" +msgstr "Flujo de lodo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" -msgstr "" +msgstr "Red de túneles y cuevas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Ningún juego seleccionado" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" -msgstr "" +msgstr "Reduce el calor con la altitud" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" @@ -377,43 +378,40 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" -msgstr "" +msgstr "Estructuras que aparecen en el terreno, típicamente árboles y plantas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" -msgstr "" +msgstr "Templado, Desierto" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle" -msgstr "" +msgstr "Templado, Desierto, Jungla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "" +msgstr "Templado, Desierto, Jungla, Tundra, Taiga" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "Erosión superficie terreno" +msgstr "Erosión de la superficie del terreno" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" +msgstr "Árboles y hierba de la selva" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Vary river depth" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgstr "Variar la profundidad del río" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "" +msgstr "Cavernas muy grandes en lo profundo del subsuelo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." msgstr "" -"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para " -"desarrolladores." +"Advertencia: La prueba de desarrollo está destinada a los desarrolladores." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -471,7 +469,7 @@ msgstr "Ruido 2D" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Volver a la página de Configuración" +msgstr "< Volver a la página de configuración" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -728,7 +726,7 @@ msgstr "Servidor anfitrión" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "" +msgstr "Instalar juegos desde ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -1389,11 +1387,11 @@ msgstr "Sonido silenciado" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is disabled" -msgstr "" +msgstr "El sistema de sonido está desactivado" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is not supported on this build" -msgstr "" +msgstr "El sistema de sonido no está soportado en esta \"build\"" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" @@ -3879,8 +3877,8 @@ msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Si los FPS subieran a más de esto, limítelos durmiendo a fin de no malgastar " -"potencia de CPU sin beneficio." +"Si los FPS subieran a más de esto, limítelos durmiendo\n" +"a fin de no malgastar potencia de CPU sin beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4884,6 +4882,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de depuración." +"\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4902,6 +4904,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar la visualización del HUD.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4916,6 +4921,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el perfilador. Usado para desarrollo.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4923,6 +4931,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar rango de vista ilimitado.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5111,9 +5122,8 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lower Y limit of floatlands." -msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" +msgstr "Límite inferior Y de las tierras flotantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" @@ -6368,14 +6378,12 @@ msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Strength of 3D mode parallax." -msgstr "Generar mapas normales" +msgstr "La fuerza del paralaje del modo 3D." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Generar mapas normales" +msgstr "Fuerza de los mapas normales generados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6676,9 +6684,8 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Upper Y limit of floatlands." -msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" +msgstr "Límite superior Y de las tierras flotantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -7000,9 +7007,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" +msgstr "\"Y\" del límite superior de las grandes cuevas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."