mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-12-23 22:52:25 +01:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 90.5% (1222 of 1350 strings)
This commit is contained in:
parent
c1957df543
commit
fb129f17ec
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 19:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel Carvalho de Araújo <samuelnegro12345@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Vinicius Martins <vinicius.martins@lapada.ifce.edu.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Você morreu"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Find More Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encontre Mais Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
@ -170,12 +170,11 @@ msgstr "Voltar ao menu principal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB não está disponível quando Minetest é compilado sem cURL"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Carregando..."
|
||||
msgstr "Baixando..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vizualizar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terreno adicional"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude chill"
|
||||
@ -246,28 +245,24 @@ msgid "Biome blending"
|
||||
msgstr "Ruído do bioma"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biomes"
|
||||
msgstr "Ruído do bioma"
|
||||
msgstr "Biomas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
msgstr "Barulho da caverna"
|
||||
msgstr "Cavernas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caves"
|
||||
msgstr "Octavos"
|
||||
msgstr "Cavernas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decorations"
|
||||
msgstr "Monitorização"
|
||||
msgstr "Decorações"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
@ -278,23 +273,20 @@ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
msgstr "Y mínimo da dungeon"
|
||||
msgstr "Masmorras (Dungeons)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terreno plano"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
|
||||
msgstr "Ilhas flutuantes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr "Nível de água"
|
||||
msgstr "Ilhas flutuantes (experimental)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
@ -302,28 +294,27 @@ msgstr "Jogo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir Oceanos e subterrâneos do fractal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montanhas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
msgstr "Driver de vídeo"
|
||||
msgstr "Rios húmidos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alta humidade perto dos rios"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixa umidade e calor elevado resultam em rios rasos ou secos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
@ -334,22 +325,20 @@ msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Flags do gerador de mundo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen-specific flags"
|
||||
msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
|
||||
msgstr "Parâmetros específicos do gerador de mundo V5"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Ruído da montanha"
|
||||
msgstr "Montanhas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluxo de lama"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Network of tunnels and caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectar túneis e cavernas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
@ -357,20 +346,19 @@ msgstr "Nenhum jogo selecionado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reduz calor com altitude"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reduz humidade com altitude"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rivers"
|
||||
msgstr "Tamanho do Rio"
|
||||
msgstr "Rios"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rios ao nível do mar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -379,50 +367,49 @@ msgstr "Seed"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transição suave entre biomas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||
"created by v6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estruturas que aparecem no terreno (sem efeito em árvores e grama da selva "
|
||||
"criada pelo v6)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estruturas que aparecem no terreno, geralmente árvores e plantas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temperado, Deserto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temperado, Deserto, Selva"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temperado, Deserto, Selva, Tundra, Floresta Boreal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||
msgstr "Altura do terreno"
|
||||
msgstr "Altura da erosão de terreno"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Árvores e grama da selva"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vary river depth"
|
||||
msgstr "Profundidade do Rio"
|
||||
msgstr "Rios profundos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cavernas bastante profundas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores."
|
||||
@ -741,7 +728,7 @@ msgstr "Criar Servidor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar jogos do ContentDB"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
@ -973,9 +960,8 @@ msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "Folhas Balançam"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Liquids"
|
||||
msgstr "Nós que balancam"
|
||||
msgstr "Líquidos com ondas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
@ -1415,11 +1401,11 @@ msgstr "Som mutado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som do sistema está desabilitado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is not supported on this build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som do sistema não é suportado nesta versão"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound unmuted"
|
||||
@ -1754,7 +1740,7 @@ msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrar e entrar"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
|
||||
@ -1762,11 +1748,12 @@ msgid ""
|
||||
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
|
||||
"creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
|
||||
"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
|
||||
"criada neste servidor.\n"
|
||||
"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a "
|
||||
"criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
|
||||
"Você está prestes a entrar no servidor com o nome \"%s\" pela primeira vez. "
|
||||
"\n"
|
||||
"Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será criada neste "
|
||||
"servidor.\n"
|
||||
"Por favor, confirme sua senha e clique em \"Registrar e Entrar\" para "
|
||||
"confirmar a criação da conta, ou clique em \"Cancelar\" para abortar."
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
@ -1911,9 +1898,8 @@ msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Alternar noclip"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr "Ativar histórico de conversa"
|
||||
msgstr "Ativar Voar seguindo a câmera"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "press key"
|
||||
@ -1980,7 +1966,6 @@ msgstr ""
|
||||
"estiver fora do circulo principal."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
|
||||
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
|
||||
@ -1991,13 +1976,15 @@ msgid ""
|
||||
"situations.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
|
||||
"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
|
||||
"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
|
||||
"sua escala.\n"
|
||||
"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
|
||||
"altera-lo em outras situações.\n"
|
||||
"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
|
||||
"(X,Y,Z) offset do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
|
||||
"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um \n"
|
||||
"Ponto de spawn flexível, ou para permitir zoom em um ponto desejado "
|
||||
"aumentando sua escala.\n"
|
||||
"O padrão é configurado com ponto de spawn Mandelbrot\n"
|
||||
"usando os parâmetros padrão, pode ser necessário altera-lo em outras \n"
|
||||
"situações.\n"
|
||||
"Variam aproximadamente de -2 a 2. Multiplicando a escala pelo offset de "
|
||||
"blocos."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3569,19 +3556,16 @@ msgid "HUD toggle key"
|
||||
msgstr "Tecla de comutação HUD"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
|
||||
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
|
||||
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
|
||||
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n"
|
||||
"- legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a "
|
||||
"liberação).\n"
|
||||
"- log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para "
|
||||
"depuração).\n"
|
||||
"- error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para "
|
||||
"Lidando com funções obsoletas da API Lua:\n"
|
||||
"-...legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (padrão para release).\n"
|
||||
"-...log: Imita e gera log das funções obsoletas (padrão para debug).\n"
|
||||
"-...error: Aborta quando chama uma função obsoleta (sugerido para "
|
||||
"desenvolvedores de mods)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user