Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 61.1% (788 of 1288 strings)
This commit is contained in:
SwampTurtle 2020-04-12 12:23:41 +00:00 committed by sfan5
parent caac1e131b
commit ff42264d07

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 13:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Last-Translator: SwampTurtle <SwampTurtle@telesight.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"nl/>\n" "nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -23,9 +23,8 @@ msgid "You died"
msgstr "Je stierf" msgstr "Je stierf"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:" msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script:"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:" msgid "An error occurred:"
@ -120,9 +119,8 @@ msgid "Mod:"
msgstr "Mod:" msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No (optional) dependencies" msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "Optionele afhankelijkheden:" msgstr "Geen (optionele) afhankelijkheden"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided." msgid "No game description provided."
@ -137,9 +135,8 @@ msgid "No modpack description provided."
msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig." msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No optional dependencies" msgid "No optional dependencies"
msgstr "Optionele afhankelijkheden:" msgstr "Geen optionele afhankelijkheden"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:" msgid "Optional dependencies:"
@ -295,13 +292,12 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modverzameling hernoemen:" msgstr "Modverzameling hernoemen:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here." "override any renaming here."
msgstr "" msgstr ""
"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier " "Deze mod verzameling heeft een andere naam in modpack.conf welke de "
"zal overschrijven." "herbenoeming hier zal overschrijven."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)" msgid "(No description of setting given)"
@ -420,7 +416,7 @@ msgstr ""
#. for noise settings in main menu -> "All Settings". #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults" msgid "defaults"
msgstr "Standaard" msgstr "standaard"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and #. It is used to make the map smoother and
@ -431,29 +427,25 @@ msgid "eased"
msgstr "makkelijker" msgstr "makkelijker"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)" msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "Ingeschakeld" msgstr "$1 (Ingeschakeld)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods" msgid "$1 mods"
msgstr "3D modus" msgstr "$1 mods"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1" msgstr "Mod installeren: kan de echte mod-naam niet vinden voor: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" "Mod installeren: kan geen geschikte map naam vinden voor mod verzameling $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
@ -476,14 +468,12 @@ msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt" msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1" msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" msgstr "Installeren van mod verzameling $1 in $2 is mislukt"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content" msgid "Browse online content"
@ -494,9 +484,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Inhoud" msgstr "Inhoud"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack" msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Selecteer textuurverzameling:" msgstr "Uitschakelen Textuurverzameling"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:" msgid "Information:"
@ -603,9 +592,8 @@ msgid "Select World:"
msgstr "Selecteer Wereld:" msgstr "Selecteer Wereld:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "Server-poort" msgstr "Server Poort"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
@ -907,9 +895,8 @@ msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
#. non-Latin script, like Chinese. #. non-Latin script, like Chinese.
#. When in doubt, test your translation. #. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp #: src/client/fontengine.cpp
#, fuzzy
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no" msgstr "needs_fallback_font"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "" msgid ""
@ -920,16 +907,14 @@ msgstr ""
"Kijk in debug.txt voor details." "Kijk in debug.txt voor details."
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "Lokaal server-adres " msgstr "-Lokaal server-adres: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: " msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Creatieve Modus: " msgstr "- Creatieve Modus: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: " msgid "- Damage: "
msgstr "- Verwondingen: " msgstr "- Verwondingen: "