msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-10 01:09+0000\n" "Last-Translator: Qimar \n" "Language-Team: Lojban \n" "Language: jbo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" msgstr "kutygau le casnu liste" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Empty command." msgstr "minde fi noda" #: builtin/client/chatcommands.lua #, fuzzy msgid "Exit to main menu" msgstr "sisti tu'a le se kelci" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Invalid command: " msgstr "smucau minde fi tu'a zo'oi " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " msgstr "minde fi tu'a zo'oi " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "List online players" msgstr "jarco loka kelci liste" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Online players: " msgstr "lo'i kelci cu se cmima " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." msgstr "le bartu casnu liste ca ku kunti" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." msgstr "le ti te minde cu na se curmi le samtcise'u" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "tolcanci" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr ".i do morsi" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Available commands:" msgstr "lo'i cumki te minde cu se cmima" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Available commands: " msgstr "lo'i cumki te minde cu se cmima " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Command not available: " msgstr "le minde na ka'e se pilno " #: builtin/common/chatcommands.lua #, fuzzy msgid "Get help for commands (-t: output in chat)" msgstr "cpedu lo sidju be fi tu'a lo se minde" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" "Use '.help ' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ] [-t]" msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "" msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "" ".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a " "cu'i se samtcise'a" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" msgstr ".i da nabmi" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "ralju liste" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "OK" msgstr "je'e" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "za'u re'u samjo'e" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr ".i le samtcise'u cu cpedu pa nu za'u re'u co'a samjo'e" #: builtin/mainmenu/common.lua #, fuzzy msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti " #: builtin/mainmenu/common.lua #, fuzzy msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua #, fuzzy msgid "Failed to download \"$1\"" msgstr ".i da nabmi fi le nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "Failed to download $1" msgstr ".i da nabmi fi le nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua msgid "" "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " "broken archive)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "" "$1 downloading,\n" "$2 queued" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #, fuzzy msgid "$1 downloading..." msgstr ".i ca'o samymo'i" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "All packages" msgstr "se cmima ro bakfu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "xruti fi tu'a le ralju liste" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Downloading..." msgstr ".i ca'o cpacu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Error getting dependencies for package" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Games" msgstr "se kelci" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "Install" msgstr "samtcise'a" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr ".i ca'o samymo'i" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Mods" msgstr "se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr ".i na kakne le ka kibycpa pa bakfu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "No results" msgstr ".i no da ckaji lo se sisku" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "No updates" msgstr "noda cnino" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #, fuzzy msgid "Queued" msgstr "mo'u jmina ko'a le se liste" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "jvinu bakfu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "The package $1 was not found." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall" msgstr "to'e samtcise'a" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Update" msgstr "ningau" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Update All [$1]" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "View more information in a web browser" msgstr "tcidu tu'a lo drata lo kibro" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "You need to install a game before you can install a mod" msgstr "sarcu fa lonu cpacu lo se kelci vau lonu samtcise'a" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 by $2" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 required dependencies could not be found." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "Already installed" msgstr "ba'o se ci'erse'a" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua #, fuzzy msgid "Base Game:" msgstr "cfari fa lo nu kelci" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "je'enai" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "jai se nitcu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua #, fuzzy msgid "Install $1" msgstr "samtcise'a" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "Install missing dependencies" msgstr "cpacu lo se nitcu" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "Not found" msgstr "facki fi noda" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua #, fuzzy msgid "Please check that the base game is correct." msgstr "e'o ko cipcta lo jicmu se kelci loka drani" #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua msgid "Overwrite" msgstr "basti" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 to'i katci toi" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" ".i da nabmi fi le nu setca la'o zoi. $1 .zoi lu'i ro se datnyveimei be la'o " "zoi. $2 .zoi" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a $2" msgstr "" ".i da nabmi fi le nu setca la'o zoi. $1 .zoi lu'i ro se datnyveimei be la'o " "zoi. $2 .zoi" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Unsatisfied)" msgstr "na banzu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "ganda roda" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" msgstr "ganda le se samtcise'a bakfu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "katci roda" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "katci le se samtcise'a bakfu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" msgstr "sisku loka drata vau lo'i samtcise'a" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No (optional) dependencies" msgstr "na'e se nitcu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "to'i no da ve skicu le se kelci toi" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No hard dependencies" msgstr ".i nitcu no da" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "to'i no da ve skicu le se samtcise'a bakfu toi" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No optional dependencies" msgstr "noda se nitcu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "no'e se nitcu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "rejgau" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "munje" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "katci" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr ".i zoi zoi. $1 .zoi xa'o cmene pa munje" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" msgstr "ziljmina tumla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "nilga'u lenku" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Altitude dry" msgstr "nilga'u sudga" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biome blending" msgstr "timymo'a mixre" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biomes" msgstr "timymo'a" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caverns" msgstr "kevna ciste" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caves" msgstr "kevna" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "cupra" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Decorations" msgstr "jadni" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Desert temples" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Development Test is meant for developers." msgstr ".i la'o zoi. Development Test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " "enabled)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" msgstr "kevdi'u" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" msgstr "plita tumla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floating landmasses in the sky" msgstr "tsani fulta tumla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" msgstr "fulta tumla o'isai" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" msgstr "cmama'a" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Humid rivers" msgstr "rirxe vi lo cilmo tumla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "zenba loka cilmo vi lo rirxe" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Install another game" msgstr "cpacu lo drata se kelci" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" msgstr "lalxu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" msgstr "lonu sudga je glare vacri cu rinka lonu caxno ja sudga rirxe" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen" msgstr "te cupra le munje" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "tcita lo te cupra be le munje" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mapgen-specific flags" msgstr "tcita lo te cupra be le steci munje" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" msgstr "cmana" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" msgstr "derpesxu flecu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" msgstr "stura so'i kevlu'a" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr ".i do cuxna no se kelci" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" msgstr "nilga'u lenku" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" msgstr "nilga'u sudga" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Rivers" msgstr "rirxe" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" msgstr "xamsi nilga'u rirxe" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Seed" msgstr "cunso namcu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Smooth transition between biomes" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "created by v6)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" msgstr "tumla jadni to na'o tricu je spati toi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" msgstr "nu sraku le tumla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" msgstr "tricu je cicricfoi srasu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Vary river depth" msgstr "vrici rirxe bo nilcoi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "mutce barda ke condi tumsfeni'a kevna" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "cmene le munje" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr ".i xu do djica le nu vimcu la'o zoi. $1 .zoi" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Delete" msgstr "vimcu" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr ".i xu do djica le nu vimcu la'o zoi. $1 .zoi noi munje" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp #, fuzzy msgid "Confirm Password" msgstr "le rapli lerpoijaspu" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Missing name" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Password" msgstr "lo lerpoijaspu" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua #, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr ".i lu'i le re lerpoijaspu na simxu le ka mintu" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Register" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Dismiss" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" "For a long time, the Minetest engine shipped with a default game called " "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default " "game." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "reinstall Minetest Game." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Minetest Game is no longer installed by default" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Reinstall Minetest Game" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "mulno" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "basti fi lo ka cmene le se samtcise'a bakfu" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "" "Installed version: $1\n" "New version: $2\n" "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "features and bugfixes." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Later" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Never" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Visit website" msgstr "" #: builtin/mainmenu/init.lua msgid "Settings" msgstr "te tcimi'e" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Public server list is disabled" msgstr "" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" ".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta " "lo do te samjo'e" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Browse" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Edit" msgstr "binxo" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Select directory" msgstr "cuxna fi lu'i le datnyveimei" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Select file" msgstr "cuxna fi lu'i le datnyvei" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Set" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "to'i no da ve skicu le te tcimi'e toi" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "2D Noise" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Lacunarity" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Persistence" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Z spread" msgstr "" #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. #. It is short for "absolute value". #. It can be enabled in noise settings in #. the settings menu. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "absvalue" msgstr "" #. ~ "defaults" is a noise parameter flag. #. It describes the default processing options #. for noise settings in the settings menu. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "defaults" msgstr "" #. ~ "eased" is a noise parameter flag. #. It is used to make the map smoother and #. can be enabled in noise settings in #. the settings menu. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "(Use system language)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Accessibility" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Back" msgstr "xruti" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" msgstr "tavla" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Clear" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "General" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Movement" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #, fuzzy msgid "Reset setting to default" msgstr "xruti fi le zmiselcu'a" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Reset setting to default ($1)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "sisku" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show advanced settings" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show technical names" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua #, fuzzy msgid "Client Mods" msgstr ".i ko cuxna fi lu'i le munje" #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua #, fuzzy msgid "Content: Games" msgstr "kakne le ka se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua #, fuzzy msgid "Content: Mods" msgstr "kakne le ka se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "(The game will need to enable shadows as well)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Custom" msgstr "steci" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Disabled" msgstr "ganda" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dynamic shadows" msgstr "cenba ctino" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "High" msgstr "mutce" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Low" msgstr "milxe" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Medium" msgstr "no'e mutce" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Very High" msgstr "tcetce" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Very Low" msgstr "mlimli" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "About" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Active Contributors" msgstr "liste lu'i ro ca gunka" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Active renderer:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Developers" msgstr "liste lo'i ralju zbapla" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Team" msgstr "liste lo'i ralju bende" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Irrlicht device:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua #, fuzzy msgid "Open User Data Directory" msgstr "cuxna fi lu'i le datnyveimei" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "" "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" "and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "liste lu'i ro pu je nai ca gunka" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "liste lo'i ba'o ralju zbapla" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Share debug log" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "catlu lo kibro" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content [$1]" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Content" msgstr "kakne le ka se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Content [$1]" msgstr "kakne le ka se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" msgstr "gandygau le jvinu bakfu" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "pu mo'u se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "No dependencies." msgstr ".i nitcu no da" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" msgstr "to'i no da ve skicu le bakfu toi" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "basygau fi le cmene" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Update available?" msgstr "ti'orkemsamtci to na kakne toi" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "pilno le jvinu bakfu" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Creative Mode" msgstr "finti se kelci" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" msgstr "cumgau lonu xrani" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Game" msgstr "cfari fa lo nu kelci" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "co'a samtcise'u" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install a game" msgstr "samtcise'a lo se kelci" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" msgstr "samtcise'a lo se kelci ra'i la'oi ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Minetest doesn't come with a game by default." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "" "Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different " "games." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "cnino" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr ".i do na cupra ja cuxna lo munje" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "co'a kelci" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "judrnporte" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select Mods" msgstr "cuxna fi lo'i se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "cuxna fi lo'i munje" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "judrnporte le samtcise'u" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "co'a kelci" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "You need to install a game before you can create a world." msgstr "sarcu fa lonu cpacu lo se kelci vau lonu samtcise'a" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address" msgstr "judri" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "finti se kelci" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage / PvP" msgstr "cumki fa lonu simxu lonu xrani" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "nelci se tcita" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" msgstr "co'a kansa fi le ka kelci" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Login" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr ".pin. temci" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Public Servers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Refresh" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Remove favorite" msgstr "co'u cmima lu'i ro nelci se tcita" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Server Description" msgstr "ve skicu le samtcise'u" #: src/client/client.cpp #, fuzzy msgid "Connection aborted (protocol error?)." msgstr "" ".i da nabmi fi le nu co'a jorne to la'a cu'i le temci cu dukse le ka clani " "toi" #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr ".i mulno" #: src/client/client.cpp #, fuzzy msgid "Initializing nodes" msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." #: src/client/client.cpp #, fuzzy msgid "Initializing nodes..." msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." #: src/client/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp #, fuzzy msgid "Could not find or load game: " msgstr "" ".i na cumki fa le nu le se kelci cu jai se facki je cu se samymo'i .i ky. du " "la'o zoi." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "ralju liste" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr ".i do cuxna no munje .i do ciska no judri .i do zukte no da" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr ".i le plicme cu dukse le ka clani" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr ".i ko ckaji le ka da zo'u jdice le du'u da cmene" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" #: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" ".i sarcu fa le nu do cipcta la'o zoi. debug.txt .zoi kei tu'a le tcila" #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- gubni: " #. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- PvP: " msgstr "- kakne le ka simxu le ka xrani: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- cmene le samtcise'u: " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "A serialization error occurred:" msgstr ".i da nabmi" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "za'i ca'u muvdu" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "za'i ca'u muvdu" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for current block" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for nearby blocks" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "basti fi le ka lerpoijaspu" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "le nu finti kelci" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "le nu finti kelci" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Client disconnected" msgstr "lo samtciselse'u" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr ".i ca'o samjo'e le samse'u" #: src/client/game.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" ".i da nabmi fi le nu co'a jorne to la'a cu'i le temci cu dukse le ka clani " "toi" #: src/client/game.cpp msgid "Connection failed for unknown reason" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "ranji" #: src/client/game.cpp msgid "" "Controls:\n" "No menu open:\n" "- slide finger: look around\n" "- tap: place/punch/use (default)\n" "- long tap: dig/use (default)\n" "Menu/inventory open:\n" "- double tap (outside):\n" " --> close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Couldn't resolve address: %s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr ".i ca'o cupra le samtciselse'u" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr ".i ca'o cupra le samtcise'u" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format msgid "Error creating client: %s" msgstr ".i ca'o cupra le samtciselse'u" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "sisti tu'a le se kelci" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "sisti tu'a le samtci" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "na sutra klama kakne" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" msgstr "sutra klama kakne" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "sutra klama na'e kakne ki'u lonu na curmi" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "na vofli kakne" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" msgstr "vofli kakne" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "vofli na'e kakne ki'u lonu na curmi" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" msgstr "se mipri bumru" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" msgstr "jarco bumru" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog enabled by game or mod" msgstr "na curmi lonu jbiji'u" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr ".i datni le se kelci" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr ".i ca'o denpa fo le nu kelci" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr ".i le samtci pe do cu samtcise'u" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Item definitions..." msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti" #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Multiplayer" msgstr "nonselkansa" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "na pagre be roda kakne" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" msgstr "pagre be roda kakne" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "na pagre be roda na'e kakne ki'u lonu na curmi" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Node definitions..." msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy." #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "ganda" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "katci" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr ".i da poi na du le samtci pe do cu samtcise'u" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr ".i ca'o sisku le ka se judri da kau" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr ".i ca'o sisti" #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "nonselkansa" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "ni sance" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" msgstr "smaji" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is not supported on this build" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "ba'o smaji" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "The server is probably running a different version of %s." msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Unlimited viewing range disabled" msgstr "jvinu jimte" #: src/client/game.cpp msgid "Unlimited viewing range enabled" msgstr "na jvinu jimte" #: src/client/game.cpp msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" msgstr "lonu claxu lo jvinu jimte cu na se curmi" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr ".i fe lo ni sance cu cenba fi li %d ce'i" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "ca'o jarco lo munje greku" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "na curmi lonu jbiji'u" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat currently disabled by game or mod" msgstr "na curmi lonu tavla" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" msgstr ".i ca mipri le tavla .uidje" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr ".i ca viska le tavla .uidje" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr ".i ca mipri le crakemsazycimde" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr ".i ca viska le crakemsazycimde" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" msgstr "prula'i vimcu tekla" #. ~ Usually paired with the Pause key #: src/client/keycode.cpp msgid "Break Key" msgstr "dicra tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "lerfu stela tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear Key" msgstr "romei vimcu tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control Key" msgstr "kontrol zei tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete Key" msgstr "bavla'i vimcu tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down Arrow" msgstr "dizlo tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "fanmo tekla" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy." #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "sidju" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Accept" msgstr "fitytu'i" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Mode Change" msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "setca tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Arrow" msgstr "zunle tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "zunle sma'acu bo tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "zunle kontrol zei tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "zunle cift zei tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "zunle uindos zei tekla" #. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu Key" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "midju sma'acu bo tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "namcu stela tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy." #: src/client/keycode.cpp msgid "Page Down" msgstr "papri dizlo tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page Up" msgstr "papri galtu tekla" #. ~ Usually paired with the Break key #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause Key" msgstr "denpa tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" #. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return Key" msgstr "gasnu tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Arrow" msgstr "pritu tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "pritu sma'acu bo tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "pritu kontrol zei tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "pritu cift zei tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "pritu uindos zei tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "muvdu stela tekla" #. ~ Key name #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift Key" msgstr "cift zei tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "se ragve tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "pagyca'o tekla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up Arrow" msgstr "galtu tekla" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "X Button 1" msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "X Button 2" msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." #: src/client/keycode.cpp msgid "Zoom Key" msgstr "" #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "" #: src/client/minimap.cpp #, c-format msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" msgstr "" #: src/client/minimap.cpp #, c-format msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" msgstr "" #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap in texture mode" msgstr "" #: src/client/shader.cpp #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." msgstr ".i da nabmi fi le nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi" #: src/client/shader.cpp msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver." msgstr "" #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" #: src/content/mod_configuration.cpp #, c-format msgid "%s is missing:" msgstr "" #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." msgstr "" #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " "the mods." msgstr "" #: src/content/mod_configuration.cpp #, fuzzy msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" msgstr ".i nitcu no da" #: src/gui/guiChatConsole.cpp #, fuzzy msgid "Failed to open webpage" msgstr ".i da nabmi fi le nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Opening webpage" msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Aux1\" = climb down" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Autoforward" msgstr "za'i ca'u muvdu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Aux1" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "ti'a muvdu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Block bounds" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Change camera" msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "minde" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "samtrotci" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "jdikygau lo ni sance" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "falcru" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "ca'u muvdu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "zengau lo ni sance" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "sorcu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "plipe" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings." msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "zu'e muvdu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Local command" msgstr "minde" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "sance fanta" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "se lamli'e fi lu'i le dacti" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "lamli'e fi lu'i le dacti" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "cuxna fi lu'i le se kuspe" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "ri'u muvdu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Screenshot" msgstr "vidnyxra" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "masno cadzu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle HUD" msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle chat log" msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle fast" msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle fly" msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle fog" msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle minimap" msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle pitchmove" msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "jbiji'u" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "press key" msgstr ".i ko da'ergau pa batke" #: src/gui/guiOpenURL.cpp msgid "Open" msgstr "" #: src/gui/guiOpenURL.cpp msgid "Open URL?" msgstr "" #: src/gui/guiOpenURL.cpp #, fuzzy msgid "Unable to open URL" msgstr ".i da nabmi fi le nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "basti" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp #, fuzzy msgid "New Password" msgstr "lo cnino lerpoijaspu" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp #, fuzzy msgid "Old Password" msgstr "lo slabu lerpoijaspu" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr ".i lu'i le re lerpoijaspu na simxu le ka mintu" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "sisti" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "ko da'ergau le batke" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "lo ni sance " #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp #: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "jbo" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "" "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp #, fuzzy msgid "Name is taken. Please choose another name" msgstr ".i ko ckaji le ka da zo'u jdice le du'u da cmene" #: src/server.cpp #, fuzzy, c-format msgid "%s while shutting down: " msgstr ".i ca'o sisti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "cibyca'u dilnu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode parallax strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining structure of floatlands.\n" "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" "a value range of approximately -2.0 to 2.0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr ".i benji le notci ro se samtcise'u ca ro nu le samtcise'u cu samfli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" ".i benji le notci ro se samtcise'u ca ro nu le samtcise'u co'u samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM time budget" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" "to be sure) creates a solid floatland layer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Admin name" msgstr "cmene le munje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Allows liquids to be translucent." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" "This only has significant effect on daylight and artificial\n" "light, it has very little effect on natural night light." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "gubysku zo'e pe tu'a le samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anti-aliasing scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Antialiasing method" msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n" "Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n" "screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n" "performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n" "to 8 bits.\n" "With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n" "floating-point precision and it may have a higher performance impact." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "krefu samjo'e te preti ba ro nu samfli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in MapBlocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion " "check.\n" "Smaller values potentially improve performance, at the expense of " "temporarily visible\n" "rendering glitches (missing blocks).\n" "This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n" "Stated in MapBlocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Audio" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1 key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "jicmu se curmi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "puvyrelyli'iju'e" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bind address" msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block cull optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Intensity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Strength Factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Center of light curve boost range.\n" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat command time message threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat commands" msgstr "minde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat weblinks" msgstr ".i ca viska le tavla .uidje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " "output." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "lo samtciselse'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client Mesh Chunksize" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client modding" msgstr "lo samtciselse'u" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" msgstr "lo samtciselse'u" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client-side Modding" msgstr "lo samtciselse'u" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client-side node lookup range restriction" msgstr "lo samtciselse'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "dilnu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client-side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Clouds in menu" msgstr "lo ralju" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "le bumgapci cu skari" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Colored shadows" msgstr "le bumgapci cu skari" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n" "Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" "-1 - use default compression level\n" "0 - least compression, fastest\n" "9 - best compression, slowest" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" "-1 - use default compression level\n" "0 - least compression, fastest\n" "9 - best compression, slowest" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Connect glass" msgstr "lo jorne blaci" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Connect to external media server" msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "ranji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" "you to rise instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" "intensive noise calculations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "This also applies to the object crosshair." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Crosshair color (R,G,B).\n" "Also controls the object crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debugging" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" "Set this to -1 to disable the limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "zmiselcu'a fi lu'i ro lerpoijaspu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default stack size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Define shadow filtering quality.\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Define the oldest clients allowed to connect.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting.\n" "This allows for more fine-grained control than " "strict_protocol_version_checking.\n" "Minetest still enforces its own internal minimum, and enabling\n" "strict_protocol_version_checking will effectively override this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n" "Smaller values make bloom more subtle\n" "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the depth of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing " "methods.\n" "Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Developer Options" msgstr "datni" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "kakpa kantu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Disable anticheat" msgstr "lo kantu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Display Density Scaling Factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Automatic Exposure" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable Bloom" msgstr "ro co'e cu katci" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Bloom Debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable Debanding" msgstr "cumgau lonu xrani" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable IPv6 support (for both client and server).\n" "Required for IPv6 connections to work at all." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Poisson disk filtering.\n" "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " "filtering." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Post Processing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Raytraced Culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable automatic exposure correction\n" "When enabled, the post-processing engine will\n" "automatically adjust to the brightness of the scene,\n" "simulating the behavior of human eye." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable colored shadows.\n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable split login/register" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable touchscreen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set.\n" "Needs enable_ipv6 to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables the post processing pipeline." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a touchscreen." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" "floatlands.\n" "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Exposure compensation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fallback font path" msgstr "no" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering and Antialiasing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland taper exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland tapering distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font italic by default" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size divisible by" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" "Value 0 will use the default font size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " "used\n" "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " "instance,\n" "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " "be\n" "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Format of player chat messages. The following strings are valid " "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Gamepads" msgstr "se kelci" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Gradient of light curve at maximum light level.\n" "Controls the contrast of the highest light levels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Gradient of light curve at minimum light level.\n" "Controls the contrast of the lowest light levels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics Effects" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics and Audio" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "HUD scaling" msgstr ".i ca viska le crakemsazycimde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- none: Do not log deprecated calls\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" "If negative, liquid waves will move backwards." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " "seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" "Decrease this to increase liquid resistance to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " "and\n" "descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " "empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n" "invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you " "stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" "seconds, add the time information to the chat command message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" "debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chat commands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Italic font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Italic monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick dead zone" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "bangu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave maximum number" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave minimum number" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick (the interval at which everything is generally " "updated),\n" "stated in seconds.\n" "Does not apply to sessions hosted from the client menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Length of liquid waves." msgstr "lo melbi pezli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " "in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of time between active block management cycles, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose\n" "- trace" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve high gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "lo xutla se gusni" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n" "from the bright objects.\n" "Range: from 0.1 to 8, default: 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of floatlands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu script" msgstr "lo ralju" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map Compression Level for Disk Storage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map Compression Level for Network Transfer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" "ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored.\n" "The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons " "will appear instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges': Rivers.\n" "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" "'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map shadows update frames" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum distance to render shadows." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" "high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "This limit is enforced per player." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "This limit is enforced per player." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " "be queued.\n" "This should be lower than curl_parallel_limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the outgoing chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the outgoing chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " "milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " "stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimal level of logging to be written to chat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum dig repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "lo puvrmipmepi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size divisible by" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Movement threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current mapgens in a highly unstable state:\n" "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Networking" msgstr "te samjo'e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Node and Entity Highlighting" msgstr "lo xutla se gusni" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of threads to use for mesh generation.\n" "Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available " "threads." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Occlusion Culler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Occlusion Culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "OpenGL debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Optional override for chat weblink color." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" "This font will be used for certain languages or if the default font is " "unavailable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" "The folder will be created if it doesn't already exist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" "The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" "This font is used for e.g. the console and profiler screen." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Place repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Poisson filtering" msgstr "puvyrelyli'iju'e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Post Processing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the respective " "buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident.\n" "On touchscreens, this only affects digging." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prometheus listener address.\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Protocol version minimum" msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Punch gesture" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random mod load order" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Regular font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remember screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Save window size automatically when modified.\n" "If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the " "window\n" "is maximized is stored in window_maximized.\n" "(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "vidnyxra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Screenshots" msgstr "vidnyxra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Select the antialiasing method to apply.\n" "\n" "* None - No antialiasing (default)\n" "\n" "* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing\n" "(incompatible with Post Processing and Undersampling)\n" "A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n" "Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n" "A restart is required to change this option.\n" "\n" "* FXAA - Fast approximate antialiasing (requires shaders)\n" "Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast " "edges.\n" "Provides balance between speed and image quality.\n" "\n" "* SSAA - Super-sampling antialiasing (requires shaders)\n" "Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n" "the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Server" msgstr "veirjudri le samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Server Gameplay" msgstr "cmene le samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Server Security" msgstr "ve skicu le samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "veirjudri le samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "judri le samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "ve skicu le samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "cmene le samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "judrnporte le samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server-side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Server/Env Performance" msgstr "judrnporte le samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Serverlist URL" msgstr "lo samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Serverlist and MOTD" msgstr "lo samtcise'u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" "Games may change orbit tilt via API.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the exposure compensation in EV units.\n" "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n" "Range: from -1 to 1.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. By default, the system language is used.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the shadow strength gamma.\n" "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable Shadow Mapping." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to enable bloom effect.\n" "Bright colors will bleed over the neighboring objects." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable waving leaves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable waving plants." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n" "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n" "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" "On false, 16 bits texture will be used.\n" "This can cause much more artifacts in the shadow." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "judri le ti'orkemsamtci" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "ti'orkemsamtci" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow filter quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow map texture in 32 bits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow map texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " "drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow strength gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Show entity selection boxes\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show name tag backgrounds by default" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n" "when generating meshes.\n" "Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n" "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n" "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sky Body Orbit Tilt" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small cave maximum number" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small cave minimum number" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Smooth lighting" msgstr "lo xutla se gusni" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter " "cinematic mode by using the key set in Controls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to " "disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "za'i masno cadzu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Soft shadow radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "smaji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound Extensions Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " "items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n" "Higher values might make shadows laggy, lower values\n" "will consume more resources.\n" "Minimum value: 1; maximum value: 16" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" "Controls the width of the range to be boosted.\n" "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawn point" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" "curve that is boosted in brightness." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" "upper tapering).\n" "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" "When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n" "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" "world surface below." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Texture size to render the shadow map on.\n" "This must be a power of two.\n" "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a " "long tap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your world path in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The gesture for for punching players/entities.\n" "This can be overridden by games and mods.\n" "\n" "* short_tap\n" "Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n" "\n" "* long_tap\n" "Known from the classic Minetest mobile controls.\n" "Combat is more or less impossible." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The length in pixels after which a touch interaction is considered movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The maximum height of the surface of waving liquids.\n" "4.0 = Wave height is two nodes.\n" "0.0 = Wave doesn't move at all.\n" "Default is 1.0 (1/2 node)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n" "the dig button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n" "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n" "Shaders are supported by everything but OGLES1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "in-game view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" "(as a fraction of the ABM Interval)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" "the place button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Threshold for long taps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touchscreen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touchscreen sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touchscreen sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Translucent liquids" msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Transparency Sorting Distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Trilinear filtering" msgstr "lo puvycibli'iju'e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Usable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Type of occlusion_culler\n" "\n" "\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n" "\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n" "\n" "This setting should only be changed if you have performance problems." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest " "release\n" "If this is empty the engine will never check for updates." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " "image.\n" "Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Update information URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of floatlands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use crosshair for touch screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n" "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high-resolution texture pack.\n" "Gamma-correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n" "This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n" "client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use trilinear filtering when scaling textures.\n" "If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n" "is applied." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "User Interfaces" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even " "if this is disabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "lo ni sance" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume multiplier when the window is unfocused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Volume of all sounds.\n" "Requires the sound system to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume when unfocused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Volumetric lighting" msgstr "lo xutla se gusni" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving Nodes" msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving leaves" msgstr "lo melbi pezli" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving liquids" msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving liquids wave height" msgstr "lo melbi pezli" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving liquids wave speed" msgstr "lo melbi pezli" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving liquids wavelength" msgstr "lo melbi pezli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Weblink color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Mods may still set a background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether the window is maximized." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" "sound system is disabled (enable_sound=false).\n" "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" "pause menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Window maximized" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "munje cmene" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL interactive timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #~ msgid "- Address: " #~ msgstr "- judri: " #~ msgid "- Creative Mode: " #~ msgstr "- finti se kelci: " #~ msgid "- Port: " #~ msgstr "- judrnporte: " #~ msgid "3D Clouds" #~ msgstr "cibyca'u dilnu" #~ msgid "Address / Port" #~ msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" #~ msgid "All Settings" #~ msgstr "se cmima ro te tcimi'e" #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" #~ msgstr ".i xu do djica le nu xruti le do nonselkansa munje" #, fuzzy #~ msgid "Automatic forward key" #~ msgstr "za'i ca'u muvdu" #, fuzzy #~ msgid "Aux1 key" #~ msgstr "mu'e plipe" #, fuzzy #~ msgid "Backward key" #~ msgstr "za'i ti'a muvdu" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "jicmu" #~ msgid "Bilinear Filter" #~ msgstr "puvyrelyli'iju'e" #, fuzzy #~ msgid "Bump Mapping" #~ msgstr "lo puvrmipmepi" #, fuzzy #~ msgid "Change keys" #~ msgstr "samta'a" #, fuzzy #~ msgid "Cinematic mode" #~ msgstr "le nu finti kelci" #, fuzzy #~ msgid "Cinematic mode key" #~ msgstr "le nu finti kelci" #, fuzzy #~ msgid "Command key" #~ msgstr "minde" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "tcimi'e" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "co'a samjo'e" #, fuzzy #~ msgid "Connected Glass" #~ msgstr "lo jorne blaci" #~ msgid "Creative" #~ msgstr "finti se kelci" #~ msgid "Credits" #~ msgstr "liste lu'i ro gunka" #, fuzzy #~ msgid "Dig key" #~ msgstr "za'i ri'u muvdu" #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" #~ msgstr "" #~ ".i ko kibycpa pa se kelci to mupli fa la .maintest. se kelci toi la'o " #~ "zoi. minetest.net .zoi" #~ msgid "Download one from minetest.net" #~ msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi" #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i ko denpa" #, fuzzy #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "selpli" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "katci" #, fuzzy #~ msgid "Fancy Leaves" #~ msgstr "lo tolkli pezli" #, fuzzy #~ msgid "Forward key" #~ msgstr "za'i ca'u muvdu" #~ msgid "Game" #~ msgstr "se kelci" #, fuzzy #~ msgid "Hide: Temporary Settings" #~ msgstr "te tcimi'e" #~ msgid "Information:" #~ msgstr "datni" #~ msgid "Invalid gamespec." #~ msgstr ".i le se kelci ve skicu vreji na drani" #, fuzzy #~ msgid "Inventory key" #~ msgstr "lo dacti uidje" #, fuzzy #~ msgid "Jump key" #~ msgstr "mu'e plipe" #, fuzzy #~ msgid "Left key" #~ msgstr "za'i zu'e muvdu" #~ msgid "Main" #~ msgstr "ralju" #, fuzzy #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "lo ralju" #~ msgid "Mipmap" #~ msgstr "lo puvrmipmepi" #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" #~ msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e" #, fuzzy #~ msgid "Mute key" #~ msgstr "ko da'ergau le batke" #~ msgid "Name / Password" #~ msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" #~ msgid "Name/Password" #~ msgstr "cmene .i lerpoijaspu" #~ msgid "No" #~ msgstr "na go'i" #, fuzzy #~ msgid "Node Highlighting" #~ msgstr "lo xutla se gusni" #, fuzzy #~ msgid "Node Outlining" #~ msgstr "lo xutla se gusni" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "je'e" #, fuzzy #~ msgid "Opaque Leaves" #~ msgstr "lo tolkli pezli" #~ msgid "Opaque Water" #~ msgstr "tolkli djacu" #~ msgid "Particles" #~ msgstr "kantu" #, fuzzy #~ msgid "Pitch move key" #~ msgstr "le nu finti kelci" #, fuzzy #~ msgid "Place key" #~ msgstr "le nu finti kelci" #~ msgid "Player name" #~ msgstr "plicme" #~ msgid "Please enter a valid integer." #~ msgstr ".i ko samci'a da poi drani le ka lerpoi fi pa mulna'u" #~ msgid "Please enter a valid number." #~ msgstr ".i ko samci'a da poi drani fi le ka lerpoi fi pa namcu" #, fuzzy #~ msgid "Range select key" #~ msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "xruti le nonselkansa munje" #, fuzzy #~ msgid "Right key" #~ msgstr "za'i ri'u muvdu" #, fuzzy #~ msgid "Server / Singleplayer" #~ msgstr "pa kelci" #, fuzzy #~ msgid "Shaders (experimental)" #~ msgstr "ti'orkemsamtci to na kakne toi" #, fuzzy #~ msgid "Simple Leaves" #~ msgstr "lo sampu pezli" #, fuzzy #~ msgid "Smooth Lighting" #~ msgstr "lo xutla se gusni" #, fuzzy #~ msgid "Special key" #~ msgstr "za'i masno cadzu" #~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgstr "co'a nonselkansa kelci" #~ msgid "The value must be at least $1." #~ msgstr ".i sarcu fa le nu le namcu cu dubjavmau li $1" #~ msgid "The value must not be larger than $1." #~ msgstr ".i sarcu fa le nu le namcu na zmadu li $1" #, fuzzy #~ msgid "Tone Mapping" #~ msgstr "lo puvrmipmepi" #~ msgid "Trilinear Filter" #~ msgstr "puvycibli'iju'e" #~ msgid "Uninstall Package" #~ msgstr "to'e samtcise'a le bakfu" #, fuzzy #~ msgid "Waving Leaves" #~ msgstr "lo melbi pezli" #, fuzzy #~ msgid "Waving Liquids" #~ msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." #, fuzzy #~ msgid "Waving Plants" #~ msgstr "lo melbi pezli" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "go'i" #, fuzzy #~ msgid "You died." #~ msgstr ".i do morsi" #~ msgid "You have no games installed." #~ msgstr ".i do samtcise'a no se kelci" #~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgstr "no" #~ msgid "ok" #~ msgstr "je'e"