mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-09 17:23:45 +01:00
498 lines
8.2 KiB
Plaintext
498 lines
8.2 KiB
Plaintext
# German translations for minetest-c55 package.
|
|
# Copyright (C) 2011 celeron
|
|
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
|
|
# Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 11:20+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 00:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Frederik Helth <Guides@live.dk>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:84
|
|
msgid "KEYBINDINGS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:94
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Frem"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:111
|
|
msgid "Backward"
|
|
msgstr "Tilbage"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:127
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Venstre"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:142
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Højre"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:158
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "Brug"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
|
msgid "Sneak"
|
|
msgstr "Snig"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:189
|
|
msgid "Jump"
|
|
msgstr "Hop"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:204
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Ting"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:220
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:236
|
|
msgid "Toggle fly"
|
|
msgstr "Flyvning"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:251
|
|
msgid "Toggle fast"
|
|
msgstr "Hurtig flyvning"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:267
|
|
msgid "Range select"
|
|
msgstr "Afstands load"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:285
|
|
msgid "Print stacks"
|
|
msgstr "Print stykker"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:300
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:306
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Afslut"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:531
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:536
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:541
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:546
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:551
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:556
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:561
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:566
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:571
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:576
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:581
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:586
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:591
|
|
msgid "press Key"
|
|
msgstr "Tryk knap"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
|
|
msgid "Left Button"
|
|
msgstr "Venstre Knap"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
|
|
msgid "Middle Button"
|
|
msgstr "Midt Knap"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
|
|
msgid "Right Button"
|
|
msgstr "Højre Knap"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
|
|
msgid "X Button 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tilbage"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Rens"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Tilbage"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
|
|
msgid "X Button 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
|
|
msgid "Capital"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Kontrol"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
|
|
msgid "Kana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
|
|
msgid "Escape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
|
|
msgid "Final"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
|
|
msgid "Junja"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
|
|
msgid "Kanji"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
|
|
msgid "Nonconvert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Accepter"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Slut"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Hjem"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
|
|
msgid "Mode Change"
|
|
msgstr "Mode skift"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Næste"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
|
|
msgid "Priot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Mellemrum"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Ned"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vælge"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Op"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjælp"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Indset"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr "Screenshot"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:42
|
|
msgid "Left Windows"
|
|
msgstr "Venstre windows"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
|
|
msgid "Numpad 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
|
|
msgid "Numpad 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
|
|
msgid "Right Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
|
|
msgid "Numpad 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
|
|
msgid "Numpad 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
|
|
msgid "Numpad 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
|
|
msgid "Numpad 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
|
|
msgid "Numpad 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
|
|
msgid "Numpad 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
|
|
msgid "Numpad *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
|
|
msgid "Numpad +"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
|
|
msgid "Numpad -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
|
|
msgid "Numpad /"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
|
|
msgid "Numpad 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
|
|
msgid "Numpad 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:49
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:49
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:50
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:50
|
|
msgid "Right Shight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
|
|
msgid "Left Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
|
|
msgid "Left Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
|
|
msgid "Right Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
|
|
msgid "Right Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
|
|
msgid "Minus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
|
|
msgid "Plus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:57
|
|
msgid "Attn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:57
|
|
msgid "CrSel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
|
|
msgid "Erase OEF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
|
|
msgid "ExSel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
|
|
msgid "OEM Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
|
|
msgid "PA1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Spil"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:181
|
|
msgid "Name/Password"
|
|
msgstr "Navn/kodeord"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:206
|
|
msgid "Address/Port"
|
|
msgstr "Adresse/port"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:228
|
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
|
msgstr "Lad black for at spille localt"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:235
|
|
msgid "Fancy trees"
|
|
msgstr "Fancy trær"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:241
|
|
msgid "Smooth Lighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:249
|
|
msgid "Start Game / Connect"
|
|
msgstr "Start spil"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:258
|
|
msgid "Change keys"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:281
|
|
msgid "Creative Mode"
|
|
msgstr "Kreativ mode"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:287
|
|
msgid "Enable Damage"
|
|
msgstr "Tag imod skade"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:295
|
|
msgid "Delete map"
|
|
msgstr "Slet mappen"
|
|
|
|
#: src/guiMessageMenu.cpp:94
|
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:112
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr "Fortsæt"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:103
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Gamle kodeord"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:120
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nye kodeord"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:136
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Gentag kodeord"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:153
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Skift"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:162
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "Kodeordne matcher ikke hinanden!"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:111
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Fortsæt"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Skift kodeord"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:125
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Logud"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
|
msgid "Exit to OS"
|
|
msgstr "Afslut til OS"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:139
|
|
msgid ""
|
|
"Keys:\n"
|
|
"- WASD: Walk\n"
|
|
"- Mouse left: dig blocks\n"
|
|
"- Mouse right: place blocks\n"
|
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
|
"- 0...9: select item\n"
|
|
"- Shift: sneak\n"
|
|
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
"- I: Inventory menu\n"
|
|
"- ESC: This menu\n"
|
|
"- T: Chat\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|