minetest/po/da/minetest.po
2011-08-05 08:45:15 +02:00

498 lines
8.2 KiB
Plaintext

# German translations for minetest-c55 package.
# Copyright (C) 2011 celeron
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
# Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Helth <Guides@live.dk>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:84
msgid "KEYBINDINGS"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:94
msgid "Forward"
msgstr "Frem"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:111
msgid "Backward"
msgstr "Tilbage"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:127
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:142
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:158
msgid "Use"
msgstr "Brug"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Sneak"
msgstr "Snig"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:189
msgid "Jump"
msgstr "Hop"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:204
msgid "Inventory"
msgstr "Ting"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:220
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:236
msgid "Toggle fly"
msgstr "Flyvning"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:251
msgid "Toggle fast"
msgstr "Hurtig flyvning"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:267
msgid "Range select"
msgstr "Afstands load"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:285
msgid "Print stacks"
msgstr "Print stykker"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:300
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:306
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Cancel"
msgstr "Afslut"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:531
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:536
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:541
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:546
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:551
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:556
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:561
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:566
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:571
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:576
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:581
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:586
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:591
msgid "press Key"
msgstr "Tryk knap"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Left Button"
msgstr "Venstre Knap"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Middle Button"
msgstr "Midt Knap"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Right Button"
msgstr "Højre Knap"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Clear"
msgstr "Rens"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Return"
msgstr "Tilbage"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Capital"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Kana"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Convert"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Escape"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Junja"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Kanji"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Mode Change"
msgstr "Mode skift"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Priot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Select"
msgstr "Vælge"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Insert"
msgstr "Indset"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Snapshot"
msgstr "Screenshot"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:42
msgid "Left Windows"
msgstr "Venstre windows"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad *"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad +"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:49
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:49
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:50
msgid "Left Shift"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:50
msgid "Right Shight"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Right Menu"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Comma"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Minus"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Period"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Plus"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:57
msgid "Attn"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:57
msgid "CrSel"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "ExSel"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "PA1"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "Play"
msgstr "Spil"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:181
msgid "Name/Password"
msgstr "Navn/kodeord"
#: src/guiMainMenu.cpp:206
msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse/port"
#: src/guiMainMenu.cpp:228
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Lad black for at spille localt"
#: src/guiMainMenu.cpp:235
msgid "Fancy trees"
msgstr "Fancy trær"
#: src/guiMainMenu.cpp:241
msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Start spil"
#: src/guiMainMenu.cpp:258
msgid "Change keys"
msgstr "Indstillinger"
#: src/guiMainMenu.cpp:281
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ mode"
#: src/guiMainMenu.cpp:287
msgid "Enable Damage"
msgstr "Tag imod skade"
#: src/guiMainMenu.cpp:295
msgid "Delete map"
msgstr "Slet mappen"
#: src/guiMessageMenu.cpp:94
#: src/guiTextInputMenu.cpp:112
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt"
#: src/guiPasswordChange.cpp:103
msgid "Old Password"
msgstr "Gamle kodeord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:120
msgid "New Password"
msgstr "Nye kodeord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:136
msgid "Confirm Password"
msgstr "Gentag kodeord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
msgstr "Skift"
#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kodeordne matcher ikke hinanden!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:111
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Change Password"
msgstr "Skift kodeord"
#: src/guiPauseMenu.cpp:125
msgid "Disconnect"
msgstr "Logud"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
msgid "Exit to OS"
msgstr "Afslut til OS"
#: src/guiPauseMenu.cpp:139
msgid ""
"Keys:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig blocks\n"
"- Mouse right: place blocks\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""