mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-12-25 23:47:29 +01:00
1d6911676e
After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice.
1176 lines
21 KiB
Plaintext
1176 lines
21 KiB
Plaintext
# Language jbo translations for minetest package.
|
|
# Copyright (C) 2015 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
|
|
# Automatically generated, 2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 16:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
|
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
|
"jbo/>\n"
|
|
"Language: jbo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
|
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
|
msgid "An error occured:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "lo ralju"
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "je'e"
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reconnect"
|
|
msgstr "samjongau"
|
|
|
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
|
msgid "Protocol version mismatch, server "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
|
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "fitytoltu'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depends:"
|
|
msgstr "nitcu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Disable MP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Enable MP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Enable all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
|
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Hide Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Hide mp content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "Mod:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "rejgau"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "World:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "selpli"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
|
msgstr ".i lo munje me'e la'o gy.$1.gy. cu zasti"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "zbasu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Download one from minetest.net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Mapgen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "No worldname given or no game selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "le munje ke cunso namcu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
|
msgstr ".i .e'unai la'o gy.Minimal Development Test.gy. cu tutci le finti"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "World name"
|
|
msgstr "munje cmene"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
|
msgid "You have no subgames installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
|
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
|
msgstr ".i xu do je'u djica lo nu vimcu la'o gy.$1.gy."
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
|
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
|
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
|
msgid "No of course not!"
|
|
msgstr "nasai go'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "go'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
|
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
|
msgstr ".i xu do djica lo nu vimcu lo munje be me'e zoi gy.$1.gy."
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "na go'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "fitytu'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
|
msgid "Rename Modpack:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
|
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
|
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
|
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
|
|
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Close store"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Page $1 of $2"
|
|
msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "sisku"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shortname:"
|
|
msgstr "tordu cmene"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Successfully installed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "Unsorted"
|
|
msgstr "kalsa"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
msgid "re-Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
|
msgid "Active Contributors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
|
msgid "Core Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "lo finti liste"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
|
msgid "Previous Contributors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
|
msgid "Previous Core Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Installed Mods:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Mod information:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Mods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "No mod description available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Select Mod File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Uninstall selected mod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
|
msgid "Uninstall selected modpack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
|
msgid "Address / Port :"
|
|
msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "lo samtciselse'u"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "samjongau"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Creative mode"
|
|
msgstr "le nu finti kelci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Damage enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "vimcu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
|
msgid "Name / Password :"
|
|
msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Public Serverlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "PvP enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Bind Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "Creative Mode"
|
|
msgstr "le nu finti kelci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "Enable Damage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Name/Password"
|
|
msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "cnino"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "No world created or selected!"
|
|
msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "lo judrnporte"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "gubni"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select World:"
|
|
msgstr "cuxna lo munje"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "lo samtcise'u"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
|
msgid "Start Game"
|
|
msgstr "cfari fa lo nu kelci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "2x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "3D Clouds"
|
|
msgstr "le bliku dilnu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "4x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "8x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Antialiasing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
|
msgstr ".i xu do je'u djica lo nu kraga'igau le do za'e pavykelci munje"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Bilinear Filter"
|
|
msgstr "lo puvyrelyli'iju'e"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Bumpmapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Change keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Connected Glass"
|
|
msgstr "lo jorne blaci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Enable Particles"
|
|
msgstr "lo kantu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Fancy Leaves"
|
|
msgstr "lo melbi pezli"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "GUI scale factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Generate Normalmaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Mipmap"
|
|
msgstr "lo puvrmipmepi"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
|
msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "No Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "No Mipmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "No!!!"
|
|
msgstr "nasai go'i"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Node Highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Opaque Leaves"
|
|
msgstr "lo tolkli pezli"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Opaque Water"
|
|
msgstr "lo tolkli djacu"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Parallax Occlusion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Reset singleplayer world"
|
|
msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Shaders"
|
|
msgstr "lo ti'orkemsamtci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Simple Leaves"
|
|
msgstr "lo sampu pezli"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Smooth Lighting"
|
|
msgstr "lo xutla se gusni"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Texturing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Touch free target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Touchthreshold (px)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Trilinear Filter"
|
|
msgstr "lo puvycibli'iju'e"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Waving Leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Waving Plants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
|
msgid "Waving Water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Config mods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "lo ralju"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
|
msgid "Start Singleplayer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
|
msgid "Singleplayer"
|
|
msgstr "pa kelci"
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
|
msgid "No information available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
|
msgid "Select texture pack:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
|
msgid "Texturepacks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Connection timed out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Initializing nodes"
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Initializing nodes..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Item textures..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei"
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Loading textures..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
|
|
|
#: src/client.cpp
|
|
msgid "Rebuilding shaders..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Could not find or load game \""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Invalid gamespec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Player name too long."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
|
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/fontengine.cpp
|
|
msgid "needs_fallback_font"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Check debug.txt for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Change Keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Connecting to server..."
|
|
msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "ranji"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Creating client..."
|
|
msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Creating server..."
|
|
msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Default Controls:\n"
|
|
"- WASD: move\n"
|
|
"- Space: jump/climb\n"
|
|
"- Shift: sneak/go down\n"
|
|
"- Q: drop item\n"
|
|
"- I: inventory\n"
|
|
"- Mouse: turn/look\n"
|
|
"- Mouse left: dig/punch\n"
|
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
|
"- T: chat\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Default Controls:\n"
|
|
"No menu visible:\n"
|
|
"- single tap: button activate\n"
|
|
"- double tap: place/use\n"
|
|
"- slide finger: look around\n"
|
|
"Menu/Inventory visible:\n"
|
|
"- double tap (outside):\n"
|
|
" -->close\n"
|
|
"- touch stack, touch slot:\n"
|
|
" --> move stack\n"
|
|
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
|
" --> place single item to slot\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Exit to Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Exit to OS"
|
|
msgstr "tolcfagau"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item definitions..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "KiB/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Media..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "MiB/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node definitions..."
|
|
msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy."
|
|
|
|
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Resolving address..."
|
|
msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Respawn"
|
|
msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci"
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Shutting down..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "Sound Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.cpp
|
|
msgid "You died."
|
|
msgstr ".i do pu morsi"
|
|
|
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
|
msgid "Enter "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "je'e"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Backward"
|
|
msgstr "za'i ti'a muvdu"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "samta'a"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "minde"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Drop"
|
|
msgstr "mu'e falcru"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "lo dacti uidje"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Jump"
|
|
msgstr "mu'e plipe"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Key already in use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "za'i zu'e muvdu"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Print stacks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Range select"
|
|
msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "za'i ri'u muvdu"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Sneak"
|
|
msgstr "za'i masno cadzu"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Toggle fast"
|
|
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Toggle fly"
|
|
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Toggle noclip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "mu'e pilno"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
msgid "press key"
|
|
msgstr "ko da'ergau le batke"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "gafygau"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "le rapli lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "lo slabu lerpoijaspu"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu"
|
|
|
|
#: src/guiVolumeChange.cpp
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiVolumeChange.cpp
|
|
msgid "Sound Volume: "
|
|
msgstr "lo ni sance "
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Attn"
|
|
msgstr "la'o gy.Attn.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Capital"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "slaka bu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "CrSel"
|
|
msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Erase OEF"
|
|
msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Escape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "ExSel"
|
|
msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Final"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Junja"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Kana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Kanji"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left Button"
|
|
msgstr "lo zulselpevysmacu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Left Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Middle Button"
|
|
msgstr "lo mijyselpevysmacu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Minus"
|
|
msgstr "vu'u bu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Mode Change"
|
|
msgstr "la'o gy.Mode Change.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Nonconvert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad +"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad /"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Numpad 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "OEM Clear"
|
|
msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "PA1"
|
|
msgstr "la'o gy.PA1.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "denpa bu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Plus"
|
|
msgstr "su'i bu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Prior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right Button"
|
|
msgstr "lo prityselpevysmacu"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Right Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "X Button 1"
|
|
msgstr "la'o gy.X Button 1.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "X Button 2"
|
|
msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr ""
|