mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-04 14:53:45 +01:00
715 lines
11 KiB
Plaintext
715 lines
11 KiB
Plaintext
# German translations for minetest-c55 package.
|
|
# Copyright (C) 2011 celeron
|
|
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
|
|
# Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 00:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Frederik Helth <Guides@live.dk>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:127
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:146
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:210
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable All"
|
|
msgstr "Tag imod skade"
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
|
msgid "Disable All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:230
|
|
msgid "depends on:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:242
|
|
msgid "is required by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Afslut"
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
|
|
msgid "Configuration saved. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
|
|
msgid "World name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Kreativ mode"
|
|
|
|
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
|
|
msgid "You died."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
|
|
msgid "Respawn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
|
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr "Fortsæt"
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
|
msgid "Key already in use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "press key"
|
|
msgstr "Tryk knap"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:55
|
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:64
|
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:245
|
|
msgid "Singleplayer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:246
|
|
msgid "Multiplayer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:247
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:248
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:249
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select World:"
|
|
msgstr "Vælge"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:309
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Spil"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
|
|
msgid "Creative Mode"
|
|
msgstr "Kreativ mode"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
|
|
msgid "Enable Damage"
|
|
msgstr "Tag imod skade"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
|
|
msgid "Name/Password"
|
|
msgstr "Navn/kodeord"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
|
|
msgid "Address/Port"
|
|
msgstr "Adresse/port"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
|
|
msgid "Show Public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
|
|
msgid "Show Favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Logud"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:529
|
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
|
msgstr "Lad black for at spille localt"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:538
|
|
msgid "Start Game / Connect"
|
|
msgstr "Start spil"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete world"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create world"
|
|
msgstr "Kreativ mode"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:611
|
|
msgid "Fancy trees"
|
|
msgstr "Fancy trær"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:617
|
|
msgid "Smooth Lighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:623
|
|
msgid "3D Clouds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:629
|
|
msgid "Opaque water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:639
|
|
msgid "Mip-Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:646
|
|
msgid "Anisotropic Filtering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:653
|
|
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:660
|
|
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
|
msgid "Shaders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:675
|
|
msgid "Preload item visuals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:682
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Particles"
|
|
msgstr "Tag imod skade"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:692
|
|
msgid "Change keys"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:977
|
|
msgid "Address required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:995
|
|
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
|
|
msgid "Files to be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
|
|
msgid "Cannot create world: No games found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
|
|
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
|
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Gamle kodeord"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nye kodeord"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Gentag kodeord"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Skift"
|
|
|
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "Kodeordne matcher ikke hinanden!"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Fortsæt"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:127
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Skift kodeord"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exit to Menu"
|
|
msgstr "Afslut til OS"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:142
|
|
msgid "Exit to OS"
|
|
msgstr "Afslut til OS"
|
|
|
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"Default Controls:\n"
|
|
"- WASD: Walk\n"
|
|
"- Mouse left: dig/hit\n"
|
|
"- Mouse right: place/use\n"
|
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
|
"- 0...9: select item\n"
|
|
"- Shift: sneak\n"
|
|
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
|
"- I: Inventory menu\n"
|
|
"- ESC: This menu\n"
|
|
"- T: Chat\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:223
|
|
msgid "Left Button"
|
|
msgstr "Venstre Knap"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:223
|
|
msgid "Middle Button"
|
|
msgstr "Midt Knap"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:223
|
|
msgid "Right Button"
|
|
msgstr "Højre Knap"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:223
|
|
msgid "X Button 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:224
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tilbage"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:224
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Rens"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:224
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Tilbage"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:224
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:224
|
|
msgid "X Button 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:225
|
|
msgid "Capital"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:225
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Kontrol"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:225
|
|
msgid "Kana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:225
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:225
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:225
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:226
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:226
|
|
msgid "Escape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:226
|
|
msgid "Final"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:226
|
|
msgid "Junja"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:226
|
|
msgid "Kanji"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:226
|
|
msgid "Nonconvert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:227
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Accepter"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:227
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Slut"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:227
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Hjem"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:227
|
|
msgid "Mode Change"
|
|
msgstr "Mode skift"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:227
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Næste"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:227
|
|
msgid "Prior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:227
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Mellemrum"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:228
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Ned"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:228
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:228
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Venstre"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:228
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:228
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Højre"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:228
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vælge"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:228
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Op"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:229
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjælp"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:229
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Indset"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:229
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr "Screenshot"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:232
|
|
msgid "Left Windows"
|
|
msgstr "Venstre windows"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:233
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:233
|
|
msgid "Numpad 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:233
|
|
msgid "Numpad 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:233
|
|
msgid "Right Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:233
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:234
|
|
msgid "Numpad 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:234
|
|
msgid "Numpad 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:234
|
|
msgid "Numpad 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:234
|
|
msgid "Numpad 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:234
|
|
msgid "Numpad 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:234
|
|
msgid "Numpad 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:235
|
|
msgid "Numpad *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:235
|
|
msgid "Numpad +"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:235
|
|
msgid "Numpad -"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:235
|
|
msgid "Numpad /"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:235
|
|
msgid "Numpad 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:235
|
|
msgid "Numpad 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:239
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:239
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:240
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Shift"
|
|
msgstr "Højre"
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:241
|
|
msgid "Left Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:241
|
|
msgid "Left Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:241
|
|
msgid "Right Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:241
|
|
msgid "Right Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:243
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:243
|
|
msgid "Minus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:243
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:243
|
|
msgid "Plus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:247
|
|
msgid "Attn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:247
|
|
msgid "CrSel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:248
|
|
msgid "Erase OEF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:248
|
|
msgid "ExSel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:248
|
|
msgid "OEM Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:248
|
|
msgid "PA1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keycode.cpp:248
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:1384
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:1633
|
|
msgid "Failed to initialize world"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:1645
|
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:1653
|
|
msgid "Could not find or load game \""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:1667
|
|
msgid "Invalid gamespec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:1707
|
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:1718
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Check debug.txt for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Delete map"
|
|
#~ msgstr "Slet mappen"
|
|
|
|
#~ msgid "Print stacks"
|
|
#~ msgstr "Print stykker"
|
|
|
|
#~ msgid "Range select"
|
|
#~ msgstr "Afstands load"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle fast"
|
|
#~ msgstr "Hurtig flyvning"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle fly"
|
|
#~ msgstr "Flyvning"
|
|
|
|
#~ msgid "Chat"
|
|
#~ msgstr "Chat"
|
|
|
|
#~ msgid "Inventory"
|
|
#~ msgstr "Ting"
|
|
|
|
#~ msgid "Jump"
|
|
#~ msgstr "Hop"
|
|
|
|
#~ msgid "Sneak"
|
|
#~ msgstr "Snig"
|
|
|
|
#~ msgid "Use"
|
|
#~ msgstr "Brug"
|
|
|
|
#~ msgid "Backward"
|
|
#~ msgstr "Tilbage"
|
|
|
|
#~ msgid "Forward"
|
|
#~ msgstr "Frem"
|