minetest/po/de/minetest.po
2011-08-05 08:45:15 +02:00

499 lines
9.0 KiB
Plaintext

# German translations for minetest-c55 package.
# Copyright (C) 2011 celeron
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
# Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:84
msgid "KEYBINDINGS"
msgstr "TASTEN EINST."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:94
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:111
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:127 src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:142 src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:158
msgid "Use"
msgstr "Benutzen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Sneak"
msgstr "Kriechen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:189
msgid "Jump"
msgstr "Springen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:204
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:220
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:236
msgid "Toggle fly"
msgstr "Fliegen umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:251
msgid "Toggle fast"
msgstr "Speed umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:266
msgid "Range select"
msgstr "Entfernung wählen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:283
msgid "Print stacks"
msgstr "Stack ausgeben"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:298
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:304 src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:537 src/guiKeyChangeMenu.cpp:542
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:547 src/guiKeyChangeMenu.cpp:552
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:557 src/guiKeyChangeMenu.cpp:562
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:567 src/guiKeyChangeMenu.cpp:572
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:577 src/guiKeyChangeMenu.cpp:582
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:587 src/guiKeyChangeMenu.cpp:592
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:597
msgid "press Key"
msgstr "Taste drücken"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Left Button"
msgstr "linke Taste"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Middle Button"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Right Button"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Back"
msgstr "Rücktaste"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Clear"
msgstr "löschen"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Capital"
msgstr "Feststellen"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Control"
msgstr "Strg"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Kana"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Shift"
msgstr "Umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Convert"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Junja"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Kanji"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Home"
msgstr "Pos1"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Mode Change"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Next"
msgstr "Bild runter"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Priot"
msgstr "Bild hoch"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Down"
msgstr "Runter"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Print"
msgstr "Druck"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Delete"
msgstr "Entf"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Insert"
msgstr "Einfg"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Snapshot"
msgstr "Schnapschuss"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:42
msgid "Left Windows"
msgstr "Win links"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Numpad 0"
msgstr "Ziffernblock 0"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Numpad 1"
msgstr "Ziffernblock 1"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Right Windows"
msgstr "Win rechts"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Sleep"
msgstr "Schlaf"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 2"
msgstr "Ziffernblock 2"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 3"
msgstr "Ziffernblock 3"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 4"
msgstr "Ziffernblock 4"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 5"
msgstr "Ziffernblock 5"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 6"
msgstr "Ziffernblock 6"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 7"
msgstr "Ziffernblock 7"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad *"
msgstr "Ziffernblock *"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad +"
msgstr "Ziffernblock +"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad -"
msgstr "Ziffernblock -"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad /"
msgstr "Ziffernblock /"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad 8"
msgstr "Ziffernblock 8"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad 9"
msgstr "Ziffernblock 9"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:49
msgid "Num Lock"
msgstr "Num"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:49
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:50
msgid "Left Shift"
msgstr "Umsch. links"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:50
msgid "Right Shight"
msgstr "Umsch. rechts"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Left Control"
msgstr "Strg links"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Left Menu"
msgstr "Alt"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Right Control"
msgstr "Strg rechts"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Right Menu"
msgstr "Alt Gr"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Minus"
msgstr "Minus"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Period"
msgstr "Punkt"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:57
msgid "Attn"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:57
msgid "CrSel"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "ExSel"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "PA1"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/guiMainMenu.cpp:181
msgid "Name/Password"
msgstr "Name/Passwort"
#: src/guiMainMenu.cpp:206
msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse / Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:228
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten"
#: src/guiMainMenu.cpp:235
msgid "Fancy trees"
msgstr "Schöne Bäume"
#: src/guiMainMenu.cpp:241
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Besseres Licht"
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Spiel starten / Verbinden"
#: src/guiMainMenu.cpp:258
msgid "Change keys"
msgstr "Tasten ändern"
#: src/guiMainMenu.cpp:281
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativitätsmodus"
#: src/guiMainMenu.cpp:287
msgid "Enable Damage"
msgstr "Schaden einschalten"
#: src/guiMainMenu.cpp:295
msgid "Delete map"
msgstr "Karte löschen"
#: src/guiMessageMenu.cpp:94 src/guiTextInputMenu.cpp:112
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsetzen"
#: src/guiPasswordChange.cpp:103
msgid "Old Password"
msgstr "Altes Passwort"
#: src/guiPasswordChange.cpp:120
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: src/guiPasswordChange.cpp:136
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort wiederholen"
#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwörter passen nicht zusammen"
#: src/guiPauseMenu.cpp:111
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
#: src/guiPauseMenu.cpp:125
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
msgid "Exit to OS"
msgstr "Programm beenden"
#: src/guiPauseMenu.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
"Tastenkürzel:\n"
"- WASD: Gehen\n"
"- linke Maustaste: Blöcke aufnehmen \n"
"- rechte Maustaste: Blöche ablegen\n"
"- Mausrad: Item auswählen\n"
"- 0...9: Item auswählen\n"
"- Shift: ducken\n"
"- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
"- I: Inventarmenü\n"
"- T: Chat\n"