added spanish translation (thanks universales)

This commit is contained in:
TenPlus1 2020-02-27 21:04:14 +00:00
parent 171a495a81
commit 53cadb1ada

177
locale/es.po Normal file

@ -0,0 +1,177 @@
# Spanish translation for PROTECTOR MOD.
# Copyright (C) 2018 universales
# This file is distributed under the same license as the PROTECTOR MOD package.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROTECTOR MOD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27\n"
"Last-Translator: Universales\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: admin.lua
msgid "Remove Protectors around players (separate names with spaces)"
msgstr "Eliminar protectores alrededor de los jugadores (nombres separados con espacios)"
#: admin.lua
msgid "<names list>"
msgstr "<Lista de nombres>"
#: admin.lua
msgid "Replace Protector Owner with name provided"
msgstr "Reemplace el propietario del protector con el nombre proporcionado"
#: admin.lua
msgid "<owner name> <name to replace with>"
msgstr "<Nombre del propietario> <Nombre del nuevo propietario>"
#: admin.lua
msgid "Replacing Protector name '@1' with '@2'"
msgstr "Reemplazando el nombre del protector '@1' a '@2'"
#: admin.lua
msgid "Show protected areas of your nearby protectors"
msgstr "Mostrar áreas protegidas de sus protectores cercanos"
#: admin.lua
msgid "Protector Names to remove: @1"
msgstr "Nombres de protectores para eliminar: @1"
#: admin.lua
msgid "Name List Reset"
msgstr "Restablecer lista de nombres"
#: doors_chest.lua
msgid "Protected Wooden Door"
msgstr "Puerta de madera protegida"
#: doors_chest.lua
msgid "Protected Steel Door"
msgstr "Puerta de hierro protegida"
#: doors_chest.lua
msgid "Protected Trapdoor"
msgstr "Trampilla Protegida"
#: doors_chest.lua
msgid "Protected Steel Trapdoor"
msgstr "Trampilla de hierro protegida"
#: doors_chest.lua
msgid "Protected Chest"
msgstr "Cofre protegido"
#: doors_chest.lua
msgid "To Chest"
msgstr "Al cofre"
#: doors_chest.lua
msgid "To Inventory"
msgstr "Al inventario"
#: doors_chest.lua
msgid "Protected Chest (@1)"
msgstr "Cofre protegido (@1)"
#: init.lua
msgid "-- Protector interface --"
msgstr "-- Interfaz del protector --"
#: init.lua
msgid "PUNCH node to show protected area"
msgstr "nodo de perforación para mostrar el área protegida"
#: init.lua
msgid "USE for area check"
msgstr "Usar para chequeo del área"
#: init.lua
msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: init.lua
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: init.lua
msgid "Protection located at: @1"
msgstr "Protección ubicada en: @1"
#: init.lua
msgid "Members: @1."
msgstr "Miembros: @1."
#: init.lua
msgid "This area is not protected."
msgstr "Esta área no está protegida."
#: init.lua
msgid "You can build here."
msgstr "Puedes construir aquí."
#: init.lua tool.lua
msgid "Overlaps into above players protected area"
msgstr "Se superpone en el área protegida de los jugadores anteriores"
#: init.lua
msgid "Protection Block"
msgstr "Bloque de protección"
#: admin.lua init.lua tool.lua
msgid "Protection (owned by @1)"
msgstr "Protegido (Propiedad de @1)"
#: init.lua
msgid "Protection Logo"
msgstr "Logotipo de la protección"
#: init.lua
msgid "[MOD] Protector Redo loaded"
msgstr "[MOD] Protector recargado"
#: init.lua
msgid "Spawn @1 has been protected up to a @2 block radius."
msgstr "Spawn @1 ha sido protegido hasta un radio de bloque @2."
#: init.lua
msgid "This area is owned by @1"
msgstr "Esta área es propiedad de @1"
#: pvp.lua
msgid "[Protector] on_punchplayer called with nil objects"
msgstr "[Protector] on_punchplayer llamado con objetos nulos."
#: pvp.lua
msgid "[Protector] pvp_protect not active, update your version of Minetest"
msgstr "[Protector] pvp_protect no está activo, actualiza tu versión de Minetest"
#: pvp.lua
msgid "[Protector] pvp_protect is disabled"
msgstr "[Protector] pvp_protect está deshabilitado"
#: hud.lua
msgid "Owner: @1"
msgstr "Propietario: @1"
#: tool.lua
msgid "Protector Placer Tool (stand near protector, face direction and use)"
msgstr ""
"Herramienta de colocación del protector (pararse cerca del protector, dirección de la cara y uso) "
#: tool.lua
msgid "Protector already in place!"
msgstr "¡El protector ya está en este lugar!"
#: tool.lua
msgid "No protectors available to place!"
msgstr "¡No hay protectores disponibles para colocar!"
#: tool.lua
msgid "Protector placed at @1"
msgstr "Protector colocado en @1"