From 8277e25586b763be07a1781d8b7ca1615c9a80a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: codexp Date: Thu, 5 Apr 2018 20:09:36 +0200 Subject: [PATCH] add Russian locale --- locale/ru.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 377 insertions(+) create mode 100644 locale/ru.po diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po new file mode 100644 index 0000000..004fe29 --- /dev/null +++ b/locale/ru.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# Russian translation for the travelnet mod. +# Copyright (C) 2018 Sokomine +# This file is distributed under the same license as the travelnet package. +# CodeXP , 2018. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: travelnet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-05 14:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: CodeXP \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: doors.lua +msgid "elevator door (open)" +msgstr "дверь лифта (открыта)" + +#: doors.lua +msgid "elevator door (closed)" +msgstr "дверь лифта (закрыта)" + +#: elevator.lua +msgid "" +"Congratulations! This is your first elevator.You can build an elevator " +"network by placing further elevators somewhere above or below this one. " +"Just make sure that the x and z coordinate are the same." +msgstr "" +"Поздравляем! Это ваш первый лифт. Вы можете построить сеть лифтов, " +"разместив дополнительные лифты выше или ниже этого лифта. " +"Только убедитесь, что координаты x и z совпадают." + +#: elevator.lua +msgid "" +"This elevator will automaticly connect to the other elevators you have " +"placed at diffrent heights. Just enter a station name and click on \"store\" " +"to set it up. Or just punch it to set the height as station name." +msgstr "" +"Этот лифт будет автоматически подключен к другим лифтам, которые размещены " +"на разных высотах. После установки можете ввести название лифта и нажать \"сохранить\". " +"Или просто ударьте его, чтобы установить высоту в качестве названия лифта." + +#: elevator.lua +msgid "Your nearest elevator network is located" +msgstr "Ваша ближайшая сеть лифтов находится" + +#: elevator.lua +msgid "m behind this elevator and" +msgstr "м за этим лифтом" + +#: elevator.lua +msgid "m in front of this elevator and" +msgstr "м перед этим лифтом" + +#: elevator.lua +msgid " ERROR" +msgstr " ОЩИБКА" + +#: elevator.lua +msgid "m to the left" +msgstr "м с лева" + +#: elevator.lua +msgid "m to the right" +msgstr "м с права" + +#: elevator.lua +msgid ", located at x" +msgstr ", находится на x" + +#: elevator.lua +msgid "This elevator here will start a new shaft/network." +msgstr "Этот лифт составит новую сеть." + +#: elevator.lua +msgid "" +"This is your first elevator. It differs from travelnet networks by only " +"allowing movement in vertical direction (up or down). All further elevators " +"which you will place at the same x,z coordinates at differnt heights will be " +"able to connect to this elevator." +msgstr "" +"Это ваш первый лифт. Он отличается от сети телепортов только тем что " +"движение ограниченно в вертикальном направлении (вверх или вниз). " +"Все дополнительные лифты, которые вы будете размещать в тех же координатах " +"(x, z) на разных высотах, будут подключены к этому лифту." + +#: elevator.lua +msgid "Elevator" +msgstr "Лифт" + +#: elevator.lua +msgid "Elevator (unconfigured)" +msgstr "Лифт (без настройки)" + +#: elevator.lua init.lua +msgid "Name of this station:" +msgstr "Имя этой станции:" + +#: elevator.lua +msgid "Store" +msgstr "Сохранить" + +#: elevator.lua travelnet.lua +msgid "Not enough vertical space to place the travelnet box!" +msgstr "Недостаточно вертикального места, чтобы разместить телепорт!" + +#: init.lua +msgid "allows to attach travelnet boxes to travelnets of other players" +msgstr "позволяет присоеденять телепорты к сетям других игроков" + +#: init.lua +msgid "allows to dig travelnet boxes which belog to nets of other players" +msgstr "позволяет убирать телепорты других игроков" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "[Mod travelnet] Error: Savefile '%s' could not be written." +msgstr "[MOD travelnet] Ошибка: Файл «%s» не может быть записан." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "[Mod travelnet] Error: Savefile '%s' not found." +msgstr "[MOD travelnet] Ошибка: Файл «%s» не найден." + +#: init.lua +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: init.lua +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#: init.lua +msgid "Travelnet-box (unconfigured)" +msgstr "Телепорт (без настройки)" + +#: init.lua +msgid "Configure this travelnet station" +msgstr "НАСТРОЙКИ СТАНЦИИ" + +#: init.lua +msgid "Name of this station" +msgstr "Имя этой станции" + +#: init.lua +msgid "" +"How do you call this place here? Example: \"my first house\", \"mine\", \"shop\"..." +msgstr "" +"Как вы назавёте это место? Пример: \"мой первый дом\", \"шахта\", \"магазин\"..." + +#: init.lua +msgid "Assign to Network:" +msgstr "Добавить в сеть:" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "You can have more than one network. If unsure, use \"%s\"" +msgstr "Вы можете иметь несколько сетей. Если вы не уверены, используйте \"%s\"" + +#: init.lua +msgid "Owned by:" +msgstr "Пренадлежит:" + +#: init.lua +msgid "Unless you know what you are doing, leave this empty." +msgstr "Если вы не знаете для чего это, оставьте это пустым." + +#: init.lua +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: init.lua +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: init.lua +msgid "Update failed! Resetting this box on the travelnet." +msgstr "Обновление не выполнено! Нстройки телепорта сброшенны." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "Station '%s'" +msgstr "Станция «%s»" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid " has been reattached to the network '%s'." +msgstr " присоеденён к сети «%s»." + +#: init.lua +msgid "Locked travelnet. Type /help for help:" +msgstr "Закрытый телепорт. Напишите /help для справки:" + +#: init.lua travelnet.lua +msgid "Travelnet-Box" +msgstr "Телепорт" + +#: init.lua +msgid "Punch box to update target list." +msgstr "Ударьте станцию для обновления целей." + +#: init.lua +msgid "Assigned to Network:" +msgstr "Присоеденён к сети:" + +#: init.lua +msgid "Click on target to travel there:" +msgstr "Выберите цель, чтобы переместится:" + +# (G)round floor +#: init.lua +msgid "G" +msgstr "1" + +#: init.lua +msgid "This station is already the first one on the list." +msgstr "Эта станция уже первая в списке." + +#: init.lua +msgid "This station is already the last one on the list." +msgstr "Эта станция уже последнея в списке." + +#: init.lua +msgid "Position in list:" +msgstr "Позиция:" + +#: init.lua +msgid "move up" +msgstr "▲ вверх" + +#: init.lua +msgid "move down" +msgstr "▼ вниз" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "on travelnet '%s'" +msgstr "на сети «%s»" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "(owned by %s)" +msgstr "(пренадлежит %s)" + +#: init.lua +msgid "ready for usage. Right-click to travel, punch to update." +msgstr "готова к использованию. Правая кнопка для перемещения, ударить чтобы обновить." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "at %s m" +msgstr "на %s м" + +#: init.lua +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: init.lua +msgid "Please provide a name for this station." +msgstr "Укажите название этой станции." + +#: init.lua +msgid "" +"Please provide the name of the network this station ought to be connected to." +msgstr "" +"Укажите название сети, к которой добавить эту станцию." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "There is no player with interact privilege named '%s'. Aborting." +msgstr "Нет игрока с привилегией «interact» по имени «%s». Отмена." + +#: init.lua +msgid "" +"You do not have the travelnet_attach priv which is required to attach your " +"box to the network of someone else. Aborting." +msgstr "" +"У вас нет привилегии «travelnet_attach», которая необходима для добавки " +"вашего телепорта в сеть другого игрока. Отмена." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "" +"A station named '%s' already exists on this network. Please choose a " +"diffrent name!" +msgstr "" +"Станция «%s» уже существует в этой сети. " +"Попробуйте другое имя!" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "Network '%s'," +msgstr "Сеть «%s»," + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "" +"already contains the maximum number (=%s) of allowed stations per network. " +"Please choose a diffrent/new network name." +msgstr "" +"уже содержит максимальное количество (=%s) разрешенных станций на сеть. " +"Выберите друю сеть (иное имя сети)." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "has been added to the network '%s'" +msgstr "была добавлена в сеть «%s»" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid ", which now consists of %s station(s)." +msgstr ", которая теперь состоит из %s станций." + +#: init.lua +msgid "Station:" +msgstr "Станция:" + +#: init.lua +msgid "Network:" +msgstr "Сеть:" + +#: init.lua +msgid "No help available yet." +msgstr "Пока нет справки." + +#: init.lua +msgid "Please click on the target you want to travel to." +msgstr "Пожалуйста, выберите цель, куда вы хотели бы попасть." + +#: init.lua +msgid "There is something wrong with the configuration of this station." +msgstr "С конфигурацией этой станции что-то не так." + +#: init.lua +msgid "This travelnet is lacking data and/or improperly configured." +msgstr "В этом телепорте отсутствуют данные или он неправильно настроен." + +#: init.lua +msgid "does not exist (anymore?) on this network." +msgstr "в этой сети (больше?) не существует." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "Initiating transfer to station '%s'." +msgstr "Инициирование перехода на станцию «%s»." + +#: init.lua +msgid "Could not find information about the station that is to be removed." +msgstr "Не удалось найти информацию о станции, для удаления." + +#: init.lua +msgid "Could not find the station that is to be removed." +msgstr "Не удалось найти станцию, для удаления." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "has been REMOVED from the network '%s'." +msgstr "УДАЛЕНА из сети «%s»." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "" +"This %s has not been configured yet. Please set it up first to claim it. " +"Afterwards you can remove it because you are then the owner." +msgstr "" +"Этот %s еще не настроен. Пожалуйста, сначала настройте его, чтобы перенять имущество. " +"После этого вы можете удалить его, так как вы являетесь владельцем." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "This %s belongs to %s. You can't remove it." +msgstr "Этот %s принадлежит %s."