convert German locale to po format
This commit is contained in:
374
locale/de.po
Normal file
374
locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,374 @@
|
||||
# German translation for the unified_inventory mod.
|
||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
|
||||
# Xanthin
|
||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 13:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: api.lua register.lua
|
||||
msgid "Crafting"
|
||||
msgstr "Fertigung"
|
||||
|
||||
#: api.lua
|
||||
msgid "Mixing"
|
||||
msgstr "Mischen"
|
||||
|
||||
#: api.lua
|
||||
msgid "Cooking"
|
||||
msgstr "Kochen"
|
||||
|
||||
#: api.lua
|
||||
msgid "Digging"
|
||||
msgstr "Graben"
|
||||
|
||||
#: bags.lua
|
||||
msgid "Bags"
|
||||
msgstr "Taschen"
|
||||
|
||||
#: bags.lua
|
||||
msgid "Bag @1"
|
||||
msgstr "Tasche @1"
|
||||
|
||||
#: bags.lua
|
||||
msgid "Small Bag"
|
||||
msgstr "Kleine Tasche"
|
||||
|
||||
#: bags.lua
|
||||
msgid "Medium Bag"
|
||||
msgstr "Mittelgroße Tasche"
|
||||
|
||||
#: bags.lua
|
||||
msgid "Large Bag"
|
||||
msgstr "Große Tasche"
|
||||
|
||||
#: group.lua
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " und "
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "First page"
|
||||
msgstr "Erste Seite"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Back three pages"
|
||||
msgstr "3 Seiten zurückblättern"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Back one page"
|
||||
msgstr "1 Seite zurückblättern"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Forward one page"
|
||||
msgstr "1 Seite vorblättern"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Forward three pages"
|
||||
msgstr "3 Seiten vorblättern"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Last page"
|
||||
msgstr "Letzte Seite"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Reset search and display everything"
|
||||
msgstr "Suche zurücksetzen und alles anzeigen"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "No matching items"
|
||||
msgstr "Keine passenden Gegenstände"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "No matches."
|
||||
msgstr "Keine Treffer"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "%s of %s"
|
||||
msgstr "%s von %s"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Can use the creative inventory"
|
||||
msgstr "Kann das Kreativinventar nutzen"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
|
||||
"configured globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Crafting Grid"
|
||||
msgstr "Fertigungsraster"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Crafting Guide"
|
||||
msgstr "Fertigungsführer"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Set home position"
|
||||
msgstr "Heimatposition setzen"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Home position set to: %s"
|
||||
msgstr "Heimatposition nach: %s gesetzt"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
|
||||
msgstr "Du hast das \"home\"-Privileg nicht!"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Nach Hause gehen"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Set time to day"
|
||||
msgstr "Zur Tageszeit wechseln"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Time of day set to 6am"
|
||||
msgstr "Tageszeit auf 6 Uhr gesetzt"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
|
||||
msgstr "Du hast das \"settime\"-Privileg nicht!"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Set time to night"
|
||||
msgstr "Zur Nachtzeit wechseln"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Time of day set to 9pm"
|
||||
msgstr "Tageszeit auf 21 Uhr gesetzt"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Clear inventory"
|
||||
msgstr "Inventar leeren"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
|
||||
"inventory trashing.\n"
|
||||
"Use the trash slot instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Funktion ist außerhalb des Kreativmodus deaktiviert, um ein "
|
||||
"versehentliches Löschen des ganzen Inventars zu verhindern.\n"
|
||||
"Nutze stattdessen das Müllfeld."
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Inventory cleared!"
|
||||
msgstr "Inventar geleert!"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Trash:"
|
||||
msgstr "Müll:"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Refill:"
|
||||
msgstr "Nachfüllen:"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
|
||||
msgstr "Irgendein Gegenstand, der zur Gruppe %s gehört"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
|
||||
msgstr "Irgendein Gegenstand, der zu den Gruppen %s gehört"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Recipe %d of %d"
|
||||
msgstr "Rezept %d von %d"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Usage %d of %d"
|
||||
msgstr "Verwendung %d von %d"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "No recipes"
|
||||
msgstr "Keine Rezepte"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "No usages"
|
||||
msgstr "Keine Verwendungen"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Ergebnis"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Ingredient"
|
||||
msgstr "Zutat"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Show next recipe"
|
||||
msgstr "Nächstes Rezept zeigen"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Show next usage"
|
||||
msgstr "Nächste Verwendung zeigen"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Show previous recipe"
|
||||
msgstr "Vorheriges Rezept zeigen"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Show previous usage"
|
||||
msgstr "Vorherige Verwendung zeigen"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "usage"
|
||||
msgstr "Verwendung"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "recipe"
|
||||
msgstr "Rezept"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Give me:"
|
||||
msgstr "Gib mir:"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"This recipe is too\n"
|
||||
"large to be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Rezept ist zu\n"
|
||||
"groß, um angezeigt\n"
|
||||
"zu werden."
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "To craft grid:"
|
||||
msgstr "Ins Fertigungsraster:"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grün"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Waypoints"
|
||||
msgstr "Wegpunkte"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Select Waypoint #%d"
|
||||
msgstr "Wegpunkt Nr. %d auswählen"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Waypoint %d"
|
||||
msgstr "Wegpunkt Nr. %d"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Set waypoint to current location"
|
||||
msgstr "Setze Wegpunkt zur derzeitigen Position"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "unsichtbar"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "visible"
|
||||
msgstr "sichtbar"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Make waypoint @1"
|
||||
msgstr "Wegpunkt @1 machen"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "ausschalten"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "einschalten"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
|
||||
msgstr "Anzeige der Wegpunktkoordinaten @1"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Change color of waypoint display"
|
||||
msgstr "Farbe der Darstellung der Wegpunkte ändern"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Edit waypoint name"
|
||||
msgstr "Name des Wegpunkts ändern"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Waypoint active"
|
||||
msgstr "Wegpunkt aktiv"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Waypoint inactive"
|
||||
msgstr "Wegpunkt inaktiv"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Finish editing"
|
||||
msgstr "Bearbeitung abschließen"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "World position"
|
||||
msgstr "Weltposition"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "HUD text color"
|
||||
msgstr "HUD-Textfarbe"
|
Reference in New Issue
Block a user