convert Polish locale to po format
This commit is contained in:
parent
827e544c58
commit
87ae46b6d8
367
locale/pl.po
Normal file
367
locale/pl.po
Normal file
@ -0,0 +1,367 @@
|
||||
# Polish translation for the unified_inventory mod.
|
||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
|
||||
# RealBadAngel
|
||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: api.lua register.lua
|
||||
msgid "Crafting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: api.lua
|
||||
msgid "Mixing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: api.lua
|
||||
msgid "Cooking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: api.lua
|
||||
msgid "Digging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bags.lua
|
||||
msgid "Bags"
|
||||
msgstr "Plecaki"
|
||||
|
||||
#: bags.lua
|
||||
msgid "Bag @1"
|
||||
msgstr "Plecak @1"
|
||||
|
||||
#: bags.lua
|
||||
msgid "Small Bag"
|
||||
msgstr "Maly plecak"
|
||||
|
||||
#: bags.lua
|
||||
msgid "Medium Bag"
|
||||
msgstr "Sredni plecak"
|
||||
|
||||
#: bags.lua
|
||||
msgid "Large Bag"
|
||||
msgstr "Duzy plecak"
|
||||
|
||||
#: group.lua
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " i "
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "First page"
|
||||
msgstr "Pierwsza strona"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Back three pages"
|
||||
msgstr "3 strony w tyl"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Back one page"
|
||||
msgstr "1 strona w tyl"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Forward one page"
|
||||
msgstr "1 strona do przodu"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Forward three pages"
|
||||
msgstr "3 strony do przodu"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Last page"
|
||||
msgstr "Ostatnia strona"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Reset search and display everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "No matching items"
|
||||
msgstr "Brak pasujacych przedmiotow"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "No matches."
|
||||
msgstr "Brak wyników"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "%s of %s"
|
||||
msgstr "%s z %s"
|
||||
|
||||
#: internal.lua
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Can use the creative inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
|
||||
"configured globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Crafting Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Crafting Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Set home position"
|
||||
msgstr "Ustaw pozycję wyjściową"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Home position set to: %s"
|
||||
msgstr "Pozycja domowa ustawiona na: %s"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnien do zmiany czasu \"home\"!"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
msgstr "Idź do domu"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Set time to day"
|
||||
msgstr "Ustaw czas na dzień"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Time of day set to 6am"
|
||||
msgstr "Czas ustawiony na 6:00"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnien do zmiany czasu \"settime\"!"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Set time to night"
|
||||
msgstr "Ustaw czas na noc"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Time of day set to 9pm"
|
||||
msgstr "Czas ustawiony na 21:00"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Clear inventory"
|
||||
msgstr "Wyczyść zapasy"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
|
||||
"inventory trashing.\n"
|
||||
"Use the trash slot instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Inventory cleared!"
|
||||
msgstr "Zapasy zostały wyczyszczone!"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Trash:"
|
||||
msgstr "Smietnik:"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Refill:"
|
||||
msgstr "Uzupelnianie:"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Recipe %d of %d"
|
||||
msgstr "Recepta %d z %d"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Usage %d of %d"
|
||||
msgstr "Użycie %d z %d"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "No recipes"
|
||||
msgstr "Brak recepty"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "No usages"
|
||||
msgstr "Bez użycia"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Wynik"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Ingredient"
|
||||
msgstr "Składnik"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Show next recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Show next usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Show previous recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Show previous usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "usage"
|
||||
msgstr "użycie"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "recipe"
|
||||
msgstr "recepta"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "Give me:"
|
||||
msgstr "Daj mi:"
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"This recipe is too\n"
|
||||
"large to be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "To craft grid:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: register.lua
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystko"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Bialy"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Zolty"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Czerwony"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zielony"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Niebieski"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Waypoints"
|
||||
msgstr "Punkty orientacyjne"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Select Waypoint #%d"
|
||||
msgstr "Wybierz punkt #%d"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
#, lua-format
|
||||
msgid "Waypoint %d"
|
||||
msgstr "Punkty orientacyjne %d"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Set waypoint to current location"
|
||||
msgstr "Ustaw punkt orientacyjny na biezacej pozycji"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
msgstr "niewidzialny"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "visible"
|
||||
msgstr "widomy"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Make waypoint @1"
|
||||
msgstr "Robić punkt @1"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
|
||||
msgstr "@1 koordynatow punktu"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Change color of waypoint display"
|
||||
msgstr "Zmien kolor punktu"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Edit waypoint name"
|
||||
msgstr "Edytuj nazwe punktu"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Waypoint active"
|
||||
msgstr "Punkt wlaczony"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Waypoint inactive"
|
||||
msgstr "Punkt wylaczony"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Finish editing"
|
||||
msgstr "Zakoncz edycje"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "World position"
|
||||
msgstr "Pozycja"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: waypoints.lua
|
||||
msgid "HUD text color"
|
||||
msgstr "Kolor tekstu HUD"
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
||||
# Translation by RealBadAngel
|
||||
|
||||
### bags.lua ###
|
||||
Bags = Plecaki
|
||||
Bag @1 = Plecak @1
|
||||
Small Bag = Maly plecak
|
||||
Medium Bag = Sredni plecak
|
||||
Large Bag = Duzy plecak
|
||||
|
||||
### inernal.lua ###
|
||||
First page = Pierwsza strona
|
||||
Back three pages = 3 strony w tyl
|
||||
Back one page = 1 strona w tyl
|
||||
Forward one page = 1 strona do przodu
|
||||
Forward three pages = 3 strony do przodu
|
||||
Last page = Ostatnia strona
|
||||
No matching items = Brak pasujacych przedmiotow
|
||||
Page = Strona
|
||||
%s of %s = %s z %s
|
||||
Filter = Filtr
|
||||
Search = Szukaj
|
||||
|
||||
### register.lua ###
|
||||
Can use the creative inventory =
|
||||
Home position set to: %s = Pozycja domowa ustawiona na: %s
|
||||
Time of day set to 6am = Czas ustawiony na 6:00
|
||||
You don't have the settime priviledge! = Nie masz uprawnien do zmiany czasu (settime)!
|
||||
Time of day set to 9pm = Czas ustawiony na 21:00
|
||||
This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental inventory trashing.\nUse the trash slot instead. =
|
||||
Inventory cleared! =
|
||||
Crafting =
|
||||
Trash: = Smietnik:
|
||||
Refill: = Uzupelnianie:
|
||||
Crafting Guide =
|
||||
Method: = Metoda:
|
||||
Result: %s = Wynik: %s
|
||||
crafting =
|
||||
shapeless crafting =
|
||||
cooking =
|
||||
alloy cooking =
|
||||
Copy to craft grid: =
|
||||
All = Wszystko
|
||||
Recipe %s of %s = Recepta %s z %s
|
||||
Alternate = Alternatywa
|
||||
Crafting Grid =
|
||||
|
||||
### waypoints.lua ###
|
||||
White = Bialy
|
||||
Yellow = Zolty
|
||||
Red = Czerwony
|
||||
Green = Zielony
|
||||
Blue = Niebieski
|
||||
Waypoints = Punkty orientacyjne
|
||||
Waypoint active = Punkt wlaczony
|
||||
Waypoint inactive = Punkt wylaczony
|
||||
World position = Pozycja
|
||||
Name = Nazwa
|
||||
HUD text color = Kolor tekstu HUD
|
||||
Edit waypoint name = Edytuj nazwe punktu
|
||||
Rename waypoint = Zmien nazwe punktu
|
||||
Change color of waypoint display = Zmien kolor punktu
|
||||
Set waypoint to current location = Ustaw punkt orientacyjny na biezacej pozycji
|
||||
Make waypoint visible = Pokaz punkt
|
||||
Make waypoint invisible = Nie pokazuj punktu
|
||||
Disable display of waypoint coordinates = Pokazuj koordynaty punktu
|
||||
Enable display of waypoint coordinates = Nie pokazuj koordynatow punktu
|
||||
Finish editing = Zakoncz edycje
|
||||
Select Waypoint #%d = Wybierz punkt #%d
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user