minetest/po/ca/minetest.po

6284 lines
149 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-01-06 09:41:56 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Amollar"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
msgstr "Color de la consola"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Dany activat"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Public: "
msgstr "Públic"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Cavern noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "No game selected"
msgstr "Seleccionar distancia"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nom / Contrasenya"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
"paquet de mods $1"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode Creatiu"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr "Connecta vidre si el node ho admet."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Activar volar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
msgstr "Tecla comandament"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote port"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VSync"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Z component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Mode Creatiu"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr "Acceleració en l'aire"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr "Llindar tàctil (px)"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Jugar Joc"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Fulles senzilles"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for muting the game.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per botar.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/client/death_formspec.lua,
#: src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Reaparèixer"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, ignore-end-stop
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "No package description available"
msgstr "Cap descripció del mod disponible"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr "Mode 3D"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Suavitzat de la càmera"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "Desactivar tot"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Missatge d'error"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr "Generador de mapes plans"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "Món:"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Local command"
msgstr "Comands de xat"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows esquerre"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key"
msgstr "Tecla botar"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "Comandament"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fog enabled"
msgstr "Activat"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Filtrat anisotròpic"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Tecla de retrocés"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
msgstr "Acceleració per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes."
"\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Dany activat"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla del xat"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forward key"
msgstr "Tecla Avançar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
"used."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "- Port: "
msgstr "Port"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Tecla dreta"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Botó dret"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
"invisible\n"
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap key"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Activar Cinematogràfic"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley slope"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot format"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Aigua opaca"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr "Vidres connectats"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter."
"\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits "
"n'augmentaràn la brillantor.\n"
"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Makes all liquids opaque"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr "Texturització:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Tornar"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Teclat Num. 4"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
"Mira\n"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Creant servidor ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Torneu a connectar"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key to use view zoom when possible.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per botar.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Forward key"
msgstr "Tecla Avançar"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Continuar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum objects per block"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Profiling"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
"On other platforms, OpenGL is recommended, and its the only driver with\n"
"shader support currently."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Formspec Default Background Color"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definicions dels nodes ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n"
"Només té un efecte si és compilat amb cURL."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Special key"
msgstr "Tecla sigil"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
"Mira\n"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Normalmaps sampling"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Joc per defecte en crear un nou món.\n"
"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar next key"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Adreça a connectar-se.\n"
"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n"
"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest "
"paràmetre."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "Textures"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
msgstr "Generador de mapes"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "Canviar"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "You have no games installed."
msgstr "No tens subjocs instal·lats."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Console height"
msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr "Consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n"
"Útil per a la gravació de vídeos."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Llindar tàctil (px)"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "The type of joystick"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Connectar"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Mida del chunk"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"to\n"
"clients.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"visible\n"
"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
"caves,\n"
"as well as sometimes on land).\n"
"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"optimization.\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media ..."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
"desenvolupadors."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Varies roughness of terrain.\n"
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Introduir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n"
"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Biome noise"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Debug log level"
msgstr "Nivell de registre de depuració"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enable modpack"
msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Punt de mira Alpha"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Static spawnpoint"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Texture path"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Pitch move mode"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definicions d'objectes ..."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fallback font shadow alpha"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Preferit"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "3D clouds"
msgstr "Núvols 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hill steepness"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X Botó 1"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Console alpha"
msgstr "Consola Alpha"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Sensibilitat del ratolí"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "- Address: "
msgstr "Adreça BIND"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Sound muted"
msgstr "Volum del so"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Strength of generated normalmaps."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Configurar Controls"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Antics Col·laboradors"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Waving water length"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Default game"
msgstr "Joc per defecte"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Configuració"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per botar.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Map generation limit"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
msgstr "Instal·lar"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Teclat Num. -"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Teclat Num. *"
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Completat!"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Volum del so"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inicialitzant nodes ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 1 key"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Fulles Boniques"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Reiniciar el mon individual"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Height component of the initial window size."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hilliness2 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Cavern limit"
msgstr "Amplada de les coves"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Floatland mountain exponent"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "Activat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 19 key"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Mode cinematogràfic"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Botó del mig"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 27 key"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fractal type"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Slice w"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fall bobbing factor"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Menú dta"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Noclip"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partícules"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fast key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Set to true enables waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Minimum texture size"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Menú principal"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
"increasing this value above 5.\n"
"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
"recommended."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Gravity"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Invert mouse"
msgstr "Invertir ratolí"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enable VBO"
msgstr "Activar VBO"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per botar.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "Cap descripció del mod disponible"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "Desactivat"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "The identifier of the joystick to use"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Base terrain height."
msgstr "Alçada del terreny base"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Introdueix "
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Announce server"
msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgstr "Partícules"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Varies depth of biome surface nodes."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2016-07-12 20:50:20 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a "
"funcions\n"
"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via "
"request_insecure_environment ())."
2016-07-12 20:50:20 +02:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Defines tree areas and tree density."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall Package"
msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependències:"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Col·laboradors Actius"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Tooltip delay"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "Activat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hilliness4 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Rang del bloc actiu"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Parallax occlusion iterations"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Dormir"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Numpad ."
msgstr "Teclat Num. *"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hilliness1 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "Adreça BIND"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Near plane"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "3D noise defining terrain."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 30 key"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "ca"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Moviment de les Fulles"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs "
"HTTP,\n"
"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Inventory items animations"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Ground noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Game paused"
msgstr "Jocs"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Filtre bilineal"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Heat noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "VBO"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mute key"
msgstr "Utilitza la tecla"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Range select key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Filler depth noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Center of light curve mid-boost."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Lake threshold"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Teclat Num. 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Y component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "Netejar OEM"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Basic privileges"
msgstr "Privilegis per defecte"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Hosting server"
msgstr "Creant servidor ..."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Teclat Num. 7"
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Teclat Num. 6"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"\n"
"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Main menu script"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "River noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Tecla Avançar"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Gamma"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/client/keycode.cpp,
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Default privileges"
msgstr "Privilegis per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Client modding"
msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Left key"
msgstr "Tecla esquerra"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Teclat Num. 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Dependències opcionals:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Noclip mode enabled"
msgstr "Dany activat"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Select directory"
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Julia w"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "View range decrease key"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Desynchronize block animation"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Menú esq"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Configurar controls"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
"increases processing load.\n"
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Oclusió de paral·laxi"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Cave noise #2"
msgstr "Soroll de cova #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Node ressaltat"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Configurar mods"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgstr "Volum del so"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/client/death_formspec.lua,
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "Has mort."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Select Package File:"
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
msgstr "Generador de mapes"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Camera update toggle key"
msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Tancant ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Unload unused server data"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapgen V7 specific flags"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Player name"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolupadors del nucli"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Save window size automatically when modified."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sense Filtre"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 3 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Node highlighting"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Controla la duració del cicle dia/nit.\n"
"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es "
"queda inalterat."
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
msgid "Muted"
msgstr "Utilitza la tecla"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Cave noise #1"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 15 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Client and Server"
msgstr "Client i Servidor"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fallback font size"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp,
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "Acceptar"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per incrementar el rang de visió.\n"
"Mira\n"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
"paquet de mods $1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "La ruta del món especificat no existeix: "
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Llavor"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Tancar"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Instrumentation"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Steepness noise"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
"down and\n"
"descending."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Climbing speed"
msgstr "Velocitat d'escalada"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Next item"
msgstr "Següent"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Avant"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "River depth"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Water"
msgstr "Onatge"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Active block management interval"
msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Pitch move key"
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgstr "Sense MipMap"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "Enrere"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Message of the day"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Botar"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Monospace font path"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Floatland level"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Font path"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Teclat Num. 3"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volum de so: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Autosave screen size"
msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "IPv6"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Activar tot"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Sneaking speed"
msgstr "Velocitat d'escalada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fallback font shadow"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "High-precision FPU"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Dany"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Fulles opaques"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Cave2 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Sound"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Bind address"
msgstr "Adreça BIND"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "DPI"
msgstr "DPI (punts per polsada)"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Crosshair color"
msgstr "Color del punt de mira"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "River size"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Defines areas with sandy beaches."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Shader path"
msgstr "Ombres"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Windows dret"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Interval of sending time of day to clients."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Liquid fluidity"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum FPS when game is paused."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Activar ràpid"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 26 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Y-level of average terrain surface."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Damage"
msgstr "Dany"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Active block range"
msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Teclat Num. 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Time send interval"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Ridge noise"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inicialitzant nodes"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Joystick ID"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
msgstr "Canvi de mode"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Game"
msgstr "Joc"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Fi"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Waving water speed"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Host Server"
msgstr "Servidor"
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Controls predeterminats:\n"
"Amb el menú ocult:\n"
"- Toc simple: botó activar\n"
"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
"Amb el menú / inventari visible:\n"
"- Toc doble (fora):\n"
" -> tancar\n"
"- Toc a la pila d'objectes:\n"
" -> moure la pila\n"
"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
" -> col·locar només un objecte\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mountain variation noise"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Saving map received from server"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Oclusió de paral·laxi"
#: src/client/keycode.cpp,
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Announce to this serverlist."
msgstr "Anunciar servidor"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
"are\n"
"enabled."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr "Mode 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Altitude chill"
msgstr "Fred d'altitud"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Length of time between active block management cycles"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp,
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Screenshot"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP activat"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Arrere"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Generate Normal Maps"
msgstr "Generar Mapes Normals"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ha ocorregut un error:"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interval de repetició del click dret"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Mode creatiu"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "Sense dependències."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Ocultar Joc"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "No convertir"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Nova contrasenya"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Server address"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: builtin/mainmenu/common.lua,
#: src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Volum del so"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client."
#: src/client/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Remote server"
msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Liquid update interval in seconds."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Erase EOF"
msgstr "Esborrar OEF"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Client side modding restrictions"
msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, ignore-same
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Accept"
msgstr "Acceptar"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Save the map received by the client on disk."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Select file"
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp,
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
msgstr "Contrasenya per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Inventari"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Installed Packages:"
msgstr "Mods Instal·lats:"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Textures"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Flying"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Començar Un Jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 17 key"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua,
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Shaders"
msgstr "Ombres"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained."
"\n"
"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Cloud radius"
msgstr "Radi del núvol"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Time speed"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Cave1 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Pause on lost window focus"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp,
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
"connexió a Internet ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr "La tecla s'està utilitzant"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Monospace font size"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Nom del món"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Núvols en el menú"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
msgstr "Nodes ressaltats"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Tecla Avançar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Field of view in degrees."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "Premsa una tecla"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug info shown"
msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Convert"
msgstr "Convertir"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtre Bilineal"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Colored fog"
msgstr "Boira de color"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Block send optimize distance"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n"
"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n"
"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser "
"editats per julia estableix.\n"
"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de "
"nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Terrain noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Restablir per defecte"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de "
"minetest.conf)"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast mode enabled"
msgstr "Dany activat"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift esq"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Discreció"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Large chat console key"
msgstr "Tecla de la consola"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Creant client ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Connectar vidre"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
"- none (messages with no level)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Sneak key"
msgstr "Tecla sigil"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Joystick type"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Join Game"
msgstr "Ocultar Joc"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr "Nom del jugador massa llarg."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nom/Contrasenya"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr "Mostrar els noms tècnics"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Filtering"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n"
"No necessari si s'inicia des de el menú principal."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgstr "Ningun"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Parallax occlusion bias"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Cavern upper limit"
msgstr "Amplada de les coves"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Control dta"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Continuous forward"
msgstr "Avanç continu"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Amplifies the valleys."
msgstr "Amplifica les valls"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Activar volar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Pas de servidor dedicat"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Synchronous SQLite"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Parallax occlusion strength"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Player versus player"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Cave noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Selection box width"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapgen name"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
"texture pack\n"
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n"
"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page up"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Waving leaves"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Field of view"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Ridge underwater noise"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Contrasenya vella"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Mapat de relleu"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Teclat Num. 0"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp,
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Chat message max length"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Seleccionar distancia"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Strict protocol checking"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Information:"
msgstr "Informació del mod:"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat hidden"
msgstr "Tecla del xat"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Entity methods"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "Avant"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Num"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Port del Servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Activar volar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
"right\n"
"mouse button."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "HTTP mods"
msgstr "Mods HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per botar.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Sensibilitat del ratolí"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Teclat Num. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "Anunciar servidor"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "View zoom key"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Interval de repetició del click dret"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Espai"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Builtin"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift Dta"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Il·luminació suau"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Leaves style"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr "Límit absolut de cues emergents"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Autoscaling mode"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Graphics"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per moure avant al jugador.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Generador de mapes plans"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"X component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Esborra preferit"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Julia x"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Lake steepness"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Unlimited player transfer distance"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
"not have to fit inside the world.\n"
"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
"- %s: jump/climb\n"
"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Controls predeterminats:\n"
"- WASD: moure\n"
"- Espai: botar / pujar\n"
"- Maj .: puntetes / baixar\n"
"- Q: deixar anar objecte\n"
"- I: inventari\n"
"- Ratolí: girar / mirar\n"
"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
"- Roda ratolí: triar objecte\n"
"- T: xat\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "El valor ha de ser major que $1."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Full screen"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X Botó 2"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 11 key"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "Límit absolut de cues emergents"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Inventory key"
msgstr "Tecla Inventari"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Moviment de Plantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Font shadow"
msgstr ""
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Server name"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua,
2016-08-30 06:18:37 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapes"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Menus"
2016-08-30 06:18:37 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Selecciona un paquet de textures:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Build inside player"
msgstr "Construir dins el jugador"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Defines areas where trees have apples."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
2016-07-12 20:50:20 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enables filmic tone mapping"
2016-07-12 20:50:20 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current stable mapgens:\n"
"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
2016-07-12 20:50:20 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-07-12 20:50:20 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2016-07-12 20:50:20 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Generador de mapes plans"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Eixir al S.O"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Escape"
msgstr "Esc"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for decreasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per disminuir el rang de visió.\n"
"Mira\n"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua,
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Clouds"
msgstr "Núvols"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Activar noclip"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
msgstr "Núvols 3D"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
2016-05-05 16:14:09 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Sempre volar y ràpid"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mapat de relleu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Activar ràpid"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtratge Trilineal"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "Nom del món"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Cap descripció del mod disponible"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog disabled"
msgstr "Desactivat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Seabed noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Teclat Num. +"
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Carregant textures ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Uninstall"
msgstr "Instal·lar"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Physics"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Map directory"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "cURL file download timeout"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connectant al servidor ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "View bobbing factor"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Suport 3D.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Resolent adreça ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Seleccionar un món:"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Variation of terrain vertical scale.\n"
"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Serverlist URL"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mountain height noise"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Hotbar slot 13 key"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "defaults"
msgstr "Joc per defecte"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Format of screenshots."
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"\n"
"Comprovi debug.txt per a detalls."
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Adreça / Port"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Avall"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Crear"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hilliness3 noise"
msgstr "Soroll de cova #1"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirma contrasenya"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Eixir al menú"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Number of emerge threads to use.\n"
"Empty or 0 value:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "FSAA"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Height noise"
msgstr "Windows dret"
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Control esq"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Reconstruint ombreig ..."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Rang del bloc actiu"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tecla alternativa per al xat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Undersampling"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Default report format"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
"created on this server.\n"
"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Botó esquerre"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Maximum users"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Report path"
msgstr "Seleccioneu la ruta"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Fast movement"
msgstr "Moviment ràpid"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Teclat Num. /"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "Main menu style"
msgstr "Menú principal"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Terrain height"
msgstr "Alçada del terreny base"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Set to true enables waving water.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Spread of light curve mid-boost.\n"
"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Chatcommands"
msgstr "Comands de xat"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Terrain persistence noise"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Julia z"
msgstr ""
2016-05-05 16:14:09 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua,
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Host Game"
msgstr "Ocultar Joc"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Netejar textures transparents"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-09-08 09:21:36 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr "Generador de mapes"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Activar noclip"
2019-02-24 18:43:32 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
2019-02-24 18:43:32 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
2019-02-24 18:43:32 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
msgstr "Amplada de les coves"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Random input"
msgstr "Entrada aleatòria"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
2019-02-24 18:43:32 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 support."
msgstr ""
2019-02-24 18:43:32 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Teclat Num. 5"
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua,
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Permetre Danys"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
2019-10-09 22:02:28 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla per obrir el inventari.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "El Joc especificat no és vàlid."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Client"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
2019-02-14 07:47:08 +01:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2019-09-08 09:21:36 +02:00
2019-10-09 22:02:28 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""