forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Update from Weblate
This commit is contained in:
parent
4682c7be5d
commit
0f758a182b
1553
po/be/minetest.po
1553
po/be/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Ondráček <ondracek.roman@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -29,7 +29,6 @@ msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "Nastala chyba:"
|
||||
|
||||
@ -98,18 +97,16 @@ msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Vypnout vše"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr "Vypnuto"
|
||||
msgstr "Zakázat balíček modifikací"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
msgstr "Zapnout vše"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
|
||||
msgstr "Povolit balíček modifikací"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "zapnuto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechny balíčky"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -165,14 +162,12 @@ msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
|
||||
msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
|
||||
msgstr "Selhalo stažení $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -194,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné výsledky"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -202,18 +197,16 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Balíky textur"
|
||||
msgstr "Balíčky textur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Instalovat"
|
||||
msgstr "Odinstalovat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -375,7 +368,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
msgstr "Zohbrazit technické názvy"
|
||||
msgstr "Zobrazit technické názvy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "The value must be at least $1."
|
||||
|
@ -3,9 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-24 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Morten Pedersen <moped47@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -13,24 +12,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Genopstå"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Du døde."
|
||||
msgstr "Du døde"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Der skete en fejt i Lua scriptet, så som et mod:"
|
||||
msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "Der skete en fejl:"
|
||||
|
||||
@ -99,21 +95,18 @@ msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Deaktivér alle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr "Deaktiveret"
|
||||
msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
msgstr "Aktivér alle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "Omdøb Modpack:"
|
||||
msgstr "Aktiver samlingen af mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"characters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
@ -126,14 +119,13 @@ msgid "Mod:"
|
||||
msgstr "Mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game description provided."
|
||||
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod"
|
||||
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No modpack description provided."
|
||||
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
@ -154,26 +146,23 @@ msgstr "aktiveret"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle pakker"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Hovedmenu"
|
||||
msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Henter $1, vent venligst..."
|
||||
msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -191,11 +180,11 @@ msgstr "Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der var ingen pakker at hente"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der er ingen resultater at vise"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -203,18 +192,16 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Teksturpakker"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
msgstr "Afinstaller"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdater"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -225,9 +212,8 @@ msgid "Create"
|
||||
msgstr "Skab"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
msgstr "Hent et underspil, såsom minetest_game fra minetest.net"
|
||||
msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
@ -242,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Afstands vælg"
|
||||
msgstr "Intet spil valgt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -260,9 +245,8 @@ msgid "World name"
|
||||
msgstr "Verdens navn"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
msgstr "Du har ikke installeret nogle subgames."
|
||||
msgstr "Du har ikke installeret nogle spil."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
@ -301,15 +285,16 @@ msgid ""
|
||||
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
||||
"override any renaming here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf "
|
||||
"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D Noise"
|
||||
msgstr "Lyde"
|
||||
msgstr "Todimensionelle lyde"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
@ -338,7 +323,7 @@ msgstr "Sikkerhed"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Octaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktaver"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
@ -346,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persistens"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
@ -362,17 +347,15 @@ msgstr "Gendan standard"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Kortmappe"
|
||||
msgstr "Vælg mappe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Vælg mod fil:"
|
||||
msgstr "Vælg fil"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -388,154 +371,134 @@ msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X spredning"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y spredning"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z spredning"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Absolut værdi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
msgstr "Standard spil"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
msgstr "aktiveret"
|
||||
msgstr "$1 (aktiveret)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 mods"
|
||||
msgstr "3D-tilstand"
|
||||
msgstr "$1 mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Installer mod: filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
|
||||
"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
|
||||
"korrupt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
||||
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
|
||||
msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
|
||||
msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to install a mod as a $1"
|
||||
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
|
||||
msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
|
||||
msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gennemse online indhold"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Fortsæt"
|
||||
msgstr "Indhold"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
msgstr "Vælg teksturpakke:"
|
||||
msgstr "Deaktiver teksturpakke"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Information:"
|
||||
msgstr "Information om mod:"
|
||||
msgstr "Information:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed Packages:"
|
||||
msgstr "Installerede mods:"
|
||||
msgstr "Installerede pakker:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
msgstr "Ingen afhængigheder."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No package description available"
|
||||
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod"
|
||||
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Omdøb"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Package File:"
|
||||
msgstr "Vælg mod fil:"
|
||||
msgstr "Vælg pakke fil:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstall Package"
|
||||
msgstr "Afinstaller det valgte mod"
|
||||
msgstr "Afinstaller den valgte pakke"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
msgstr "Teksturpakker"
|
||||
msgstr "Anvend teksturpakker"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
@ -543,7 +506,7 @@ msgstr "Aktive bidragere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "Hoved udviklere"
|
||||
msgstr "Primære udviklere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
@ -555,10 +518,9 @@ msgstr "Tidligere bidragere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Tidligere hoved udviklere"
|
||||
msgstr "Tidligere primære udviklere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Announce Server"
|
||||
msgstr "Meddelelsesserver"
|
||||
|
||||
@ -583,7 +545,6 @@ msgid "Host Game"
|
||||
msgstr "Vær vært for spil"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host Server"
|
||||
msgstr "Host Server"
|
||||
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DS <vorunbekannt75@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Weltname"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
msgstr "Sie haben keine Spiele installiert."
|
||||
msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
|
||||
"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Tone-Mapping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Touchthreshold: (px)"
|
||||
msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px):"
|
||||
msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
@ -901,12 +901,10 @@ msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Servername: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
|
||||
|
||||
@ -1804,21 +1802,17 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
|
||||
msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2058,16 +2052,12 @@ msgstr ""
|
||||
"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward key"
|
||||
msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen.\n"
|
||||
"Typ: bool"
|
||||
msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatically report to the serverlist."
|
||||
@ -2220,7 +2210,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
@ -2230,12 +2219,11 @@ msgid ""
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
|
||||
"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
|
||||
"usw.\n"
|
||||
"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, usw."
|
||||
"\n"
|
||||
"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
|
||||
"Könnte\n"
|
||||
"für kleinere Bildschirme nötig sein.\n"
|
||||
"- Auto: „Simple“ auf Android, „full“ für alles andere."
|
||||
"für kleinere Bildschirme nötig sein."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
@ -2331,6 +2319,15 @@ msgid ""
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
|
||||
"werden sollten.\n"
|
||||
"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
|
||||
"nach\n"
|
||||
"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
|
||||
"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
|
||||
"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
|
||||
"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
|
||||
"https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2381,12 +2378,11 @@ msgstr "Konsolenhöhe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
msgstr "ContentDB-URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@ -2725,13 +2721,16 @@ msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
|
||||
"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
|
||||
"Benutzerkonto automatisch registriert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3176,7 +3175,6 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Globale Rückruffunktionen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -3185,11 +3183,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
|
||||
"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
|
||||
"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
|
||||
"wird es alle Dekorationen beinflussen.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
"zu deaktivieren."
|
||||
"wird es alle Dekorationen beinflussen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
@ -3562,13 +3556,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dies zusammen mit dem Flugmodus aktiviert wird, werden "
|
||||
"Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers sein."
|
||||
"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
|
||||
"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
@ -4406,15 +4399,14 @@ msgstr ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taste zum Umschalten des Nick-Flugmodus.\n"
|
||||
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
|
||||
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4733,9 +4725,9 @@ msgstr "Kartenverzeichnis"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
@ -4744,7 +4736,7 @@ msgid ""
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartengeneratorattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
|
||||
"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
|
||||
"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
|
||||
"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
|
||||
@ -4753,25 +4745,18 @@ msgstr ""
|
||||
"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
|
||||
"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt "
|
||||
"werden.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
"zu deaktivieren."
|
||||
"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
|
||||
@ -4782,17 +4767,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
|
||||
"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
|
||||
"aktiviert\n"
|
||||
"und das „jungles“-Flag wird ignoriert.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind, werden von\n"
|
||||
"der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit zu\n"
|
||||
"deaktivieren."
|
||||
"und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' enables the rivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
|
||||
"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation limit"
|
||||
@ -5134,7 +5117,6 @@ msgid "Mute sound"
|
||||
msgstr "Ton verstummen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
|
||||
@ -5145,8 +5127,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
|
||||
"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
|
||||
"Aktuelle stabile Kartengeneratoren:\n"
|
||||
"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), flat, singlenode.\n"
|
||||
"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n"
|
||||
"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n"
|
||||
"„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n"
|
||||
"nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n"
|
||||
"und sich immer noch ändern können."
|
||||
@ -5237,6 +5219,18 @@ msgid ""
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
|
||||
"Leerer Wert oder 0:\n"
|
||||
"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
|
||||
"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
|
||||
"Jeder andere Wert:\n"
|
||||
"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
|
||||
"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
|
||||
"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
|
||||
"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n"
|
||||
"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
|
||||
"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
|
||||
"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5254,7 +5248,7 @@ msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Online-Inhaltespeicher"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
@ -5334,14 +5328,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Physik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Nick-Flugtaste"
|
||||
msgstr "Nick-Bewegungstaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
|
||||
msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5468,7 +5460,6 @@ msgid "Report path"
|
||||
msgstr "Berichtspfad"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
@ -5489,7 +5480,8 @@ msgstr ""
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
|
||||
"get_node auf csm_restriction_noderange)"
|
||||
"get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
@ -6016,7 +6008,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
5768
po/el/minetest.po
Normal file
5768
po/el/minetest.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1540
po/eo/minetest.po
1540
po/eo/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco T. <leviatan1@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -2724,13 +2724,15 @@ msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar confirmación de registro"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n"
|
||||
"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@ -12,24 +12,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Ärka ellu"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Sa surid."
|
||||
msgstr "Said surma"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; nagu näiteks mod:"
|
||||
msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "Ilmnes viga:"
|
||||
|
||||
@ -90,37 +87,32 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
msgstr "Sõltub:"
|
||||
msgstr "Sõltuvused:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Keela MP"
|
||||
msgstr "Keela kõik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr "Lülita kõik välja"
|
||||
msgstr "Keela MOD-i pakk"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
msgstr "Luba kõik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "Luba kõik"
|
||||
msgstr "Luba MOD-i pakk"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"characters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mod \"$1\" kasutamine nurjus, sest ta sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud "
|
||||
"on ainult märgid [a-z0-9_]."
|
||||
"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
|
||||
"ainult [a-z0-9_] märgid."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
@ -128,15 +120,15 @@ msgstr "Mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No game description provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No modpack description provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikulised sõltuvused:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
@ -153,25 +145,23 @@ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõik pakid"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tagasi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
msgstr "Tagasi peamenüüsse"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
|
||||
msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -180,38 +170,37 @@ msgstr "Mängud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigalda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MOD-id"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulemused puuduvad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otsi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Vali graafika:"
|
||||
msgstr "Tekstuuri pakid"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uuenda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -222,9 +211,8 @@ msgid "Create"
|
||||
msgstr "Loo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
msgstr "Laadi alla alammäng, näiteks minetest_game, aadressilt minetest.net"
|
||||
msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
@ -239,9 +227,8 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Kaardi generaator"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Kauguse valik"
|
||||
msgstr "Mäng valimata"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -257,13 +244,12 @@ msgid "World name"
|
||||
msgstr "Maailma nimi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
msgstr "Sa ei ole alammänge paigaldanud."
|
||||
msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
@ -273,15 +259,15 @@ msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Kas kustutada maailm \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -289,43 +275,43 @@ msgstr "Nõustu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Rename Modpack:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
||||
"override any renaming here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
|
||||
"siinse ümber nimetamise."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "2D Noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2-mõõtmeline müra"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sirvi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Lülita kõik välja"
|
||||
msgstr "Keelatud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
msgstr "Lubatud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
|
5763
po/fil/minetest.po
Normal file
5763
po/fil/minetest.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-24 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jatek R <rrjatek@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hatlábú Farkas <hatlabufarkas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -27,7 +27,6 @@ msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "Hiba történt:"
|
||||
|
||||
@ -108,7 +107,6 @@ msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "Modok engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"characters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
@ -213,7 +211,6 @@ msgid "Create"
|
||||
msgstr "Létrehozás"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
|
||||
|
||||
@ -346,8 +343,9 @@ msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mérték"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
@ -374,33 +372,35 @@ msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "x méret"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y méret"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z méret"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett játék"
|
||||
msgstr "Alapértelmezettek"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "eased"
|
||||
@ -860,8 +860,9 @@ msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tartalék szövegtipus kell"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -904,7 +905,6 @@ msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Kiszolgáló neve: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "automata elöre kikapcsolva"
|
||||
|
||||
@ -2953,9 +2953,8 @@ msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Köd"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fog start"
|
||||
msgstr "Köd indítás"
|
||||
msgstr "Köd indító határa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fog toggle key"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 03:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-19 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -24,12 +24,10 @@ msgid "You died"
|
||||
msgstr "Anda mati"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi pada salah satu skrip Lua, misalnya satu mod:"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi pada suatu skrip Lua, misalnya satu mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi:"
|
||||
|
||||
@ -47,7 +45,7 @@ msgstr "Sambung ulang"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Peladen ini meminta untuk menyambung ulang:"
|
||||
msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
@ -59,17 +57,16 @@ msgstr "Versi protokol tidak sesuai. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
msgstr "Peladen mengharuskan protokol versi $1. "
|
||||
msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||
msgstr "Peladen mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
|
||||
msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coba nyalakan ulang daftar peladen publik dan periksa sambungan internet "
|
||||
"Anda."
|
||||
"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "Nyalakan paket mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"characters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
@ -183,7 +179,7 @@ msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada paket yang dapat diambil"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
@ -215,9 +211,8 @@ msgid "Create"
|
||||
msgstr "Buat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya minetest_game, dari minetest.net"
|
||||
msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
@ -287,15 +282,16 @@ msgid ""
|
||||
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
||||
"override any renaming here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang "
|
||||
"akan menimpa penamaan ulang yang ada."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D Noise"
|
||||
msgstr "Noise"
|
||||
msgstr "Noise 2D"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
@ -318,22 +314,20 @@ msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr "Keamanan"
|
||||
msgstr "Lacunarity (celah)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Octaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktav"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Pergeseran"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgstr "Jarak pemindahan pemain"
|
||||
msgstr "Persistensi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
@ -373,49 +367,47 @@ msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persebaran X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persebaran Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persebaran Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nilai mutlak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
msgstr "Permainan bawaan"
|
||||
msgstr "bawaan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kehalusan (eased)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
msgstr "$1 (Dinyalakan)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 mods"
|
||||
msgstr " mod"
|
||||
msgstr "$1 mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
@ -640,9 +632,8 @@ msgid "8x"
|
||||
msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
msgstr "Semua pengaturan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Antialiasing:"
|
||||
@ -909,12 +900,10 @@ msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Nama peladen: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Maju otomatis dimatikan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
|
||||
|
||||
@ -1057,7 +1046,7 @@ msgstr "Mode cepat dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
|
||||
msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin 'fast')"
|
||||
msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fast\")"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fly mode disabled"
|
||||
@ -1069,7 +1058,7 @@ msgstr "Mode terbang dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
|
||||
msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin 'fly')"
|
||||
msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fly\")"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fog disabled"
|
||||
@ -1149,7 +1138,7 @@ msgstr "Mode tembus blok dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
|
||||
msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin 'noclip')"
|
||||
msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin \"noclip\")"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
@ -1262,7 +1251,7 @@ msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Apps"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
@ -1759,13 +1748,13 @@ msgid ""
|
||||
"situations.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan 'scale'.\n"
|
||||
"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n"
|
||||
"Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n"
|
||||
"untuk membuat titik bangkit atau untuk 'zum masuk' pada titik yang\n"
|
||||
"diinginkan dengan menaikkan 'scale'.\n"
|
||||
"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n"
|
||||
"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n"
|
||||
"Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n"
|
||||
"parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n"
|
||||
"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan 'scale' untuk pergeseran dalam\n"
|
||||
"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran dalam\n"
|
||||
"nodus."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1782,7 +1771,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n"
|
||||
"Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n"
|
||||
"cukup di dalam dunia.\n"
|
||||
"Naikkan nilai ini untuk 'zum' ke dalam detail dari fraktal.\n"
|
||||
"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n"
|
||||
"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n"
|
||||
"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah."
|
||||
|
||||
@ -1807,17 +1796,14 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan."
|
||||
|
||||
@ -2048,16 +2034,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Dalam satuan blok peta (16 nodus)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward key"
|
||||
msgstr "Tombol maju otomatis"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lompati otomatis halangan satu nodus.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatically report to the serverlist."
|
||||
@ -2097,7 +2079,7 @@ msgstr "Noise pantai"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Beach noise threshold"
|
||||
msgstr "Batas noise pantai"
|
||||
msgstr "Ambang batas noise pantai"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
@ -2197,7 +2179,7 @@ msgstr "Gua lancip"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cavern threshold"
|
||||
msgstr "Batas gua besar"
|
||||
msgstr "Ambang batas gua besar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cavern upper limit"
|
||||
@ -2208,7 +2190,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
@ -2219,10 +2200,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengubah antarmuka menu utama:\n"
|
||||
"- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n"
|
||||
"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket "
|
||||
"tekstur.\n"
|
||||
"Cocok untuk layar kecil.\n"
|
||||
"- Auto: Simple untuk Android, full untuk lainnya."
|
||||
"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n"
|
||||
"tekstur. Cocok untuk layar kecil."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
@ -2234,7 +2213,7 @@ msgstr "Batas jumlah pesan obrolan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat message kick threshold"
|
||||
msgstr "Batas jumlah pesan sebelum dikeluarkan"
|
||||
msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat message max length"
|
||||
@ -2318,15 +2297,23 @@ msgid ""
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam "
|
||||
"gudang konten.\n"
|
||||
"\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n"
|
||||
"\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software "
|
||||
"Foundation.\n"
|
||||
"Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n"
|
||||
"Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n"
|
||||
"maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daftar yang dipisahkan koma dari mod yang dibolehkan untuk mengakses\n"
|
||||
"HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data\n"
|
||||
"ke/dari internet."
|
||||
"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n"
|
||||
"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n"
|
||||
"mengunduh data ke/dari internet."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2367,12 +2354,11 @@ msgstr "Tombol konsol"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
msgstr "URL ContentDB"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@ -2415,7 +2401,7 @@ msgid ""
|
||||
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
|
||||
"Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise 'mgv7_np_mountain'."
|
||||
"Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
@ -2607,7 +2593,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Desert noise threshold"
|
||||
msgstr "Batasan noise gurun"
|
||||
msgstr "Ambang batas noise gurun"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2703,13 +2689,15 @@ msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyalakan konfirmasi pendaftaran"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyalakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke peladen.\n"
|
||||
"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3126,18 +3114,15 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Callback global"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut pembuatan peta global.\n"
|
||||
"Dalam pembuat peta v6, flag 'decorations' mengatur semua hiasan kecuali\n"
|
||||
"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n"
|
||||
"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n"
|
||||
"semua dekorasi.\n"
|
||||
"Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n"
|
||||
"Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya."
|
||||
"semua dekorasi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
@ -3232,7 +3217,7 @@ msgstr "Kecuraman bukit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hill threshold"
|
||||
msgstr "Batasan bukit"
|
||||
msgstr "Ambang batas bukit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hilliness1 noise"
|
||||
@ -3504,13 +3489,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika dinyalakan bersama dengan mode terbang, menyebabkan arah gerak sesuai "
|
||||
"pandangan pemain."
|
||||
"Jika dinyalakan, menyebabkan arah gerak sesuai pandangan pemain saat terbang "
|
||||
"atau menyelam."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
@ -4341,15 +4325,14 @@ msgstr ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk beralih mode terbang sesuai pandang.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4451,7 +4434,7 @@ msgstr "Kecuraman danau"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lake threshold"
|
||||
msgstr "Batasan danau"
|
||||
msgstr "Ambang batas danau"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Language"
|
||||
@ -4660,10 +4643,9 @@ msgstr "Direktori peta"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
@ -4673,29 +4655,25 @@ msgid ""
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
|
||||
"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
|
||||
"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
|
||||
"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
|
||||
"sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Mengurangi kelembapan seiring ketinggian."
|
||||
"\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta flat.\n"
|
||||
"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar.\n"
|
||||
"Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n"
|
||||
"Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya."
|
||||
"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
|
||||
@ -4703,17 +4681,17 @@ msgid ""
|
||||
"the 'jungles' flag is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n"
|
||||
"Flag 'snowbiomes' menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n"
|
||||
"Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n"
|
||||
"Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n"
|
||||
"flag 'jungle' diabaikan.\n"
|
||||
"Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n"
|
||||
"Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya."
|
||||
"flag \"jungle\" diabaikan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' enables the rivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
|
||||
"\"ridges\" menyalakan sungai."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation limit"
|
||||
@ -5042,7 +5020,6 @@ msgid "Mute sound"
|
||||
msgstr "Bisukan suara"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
|
||||
@ -5055,7 +5032,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n"
|
||||
"Pembuat peta yang stabil saat ini:\n"
|
||||
"v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n"
|
||||
"'stabil' berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan berubah\n"
|
||||
"\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan "
|
||||
"berubah\n"
|
||||
"pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat berubah."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5141,6 +5119,17 @@ msgid ""
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n"
|
||||
"Kosong atau nilai 0:\n"
|
||||
"- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n"
|
||||
"- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n"
|
||||
"Nilai lain:\n"
|
||||
"- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n"
|
||||
"Peringatan: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin\n"
|
||||
"pembuat peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu\n"
|
||||
"proses lain, terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode\n"
|
||||
"Lua dalam \"on_generated\".\n"
|
||||
"Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1\"."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5159,7 +5148,7 @@ msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gudang konten daring"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
@ -5234,14 +5223,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Fisika"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Tombol terbang sesuai pandang"
|
||||
msgstr "Tombol gerak sesuai pandang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan"
|
||||
msgstr "Mode gerak sesuai pandang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5364,7 +5351,6 @@ msgid "Report path"
|
||||
msgstr "Jalur pelaporan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
@ -5384,7 +5370,8 @@ msgstr ""
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n"
|
||||
"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)"
|
||||
"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
@ -5860,7 +5847,7 @@ msgid ""
|
||||
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
|
||||
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Batas noise medan untuk bukit.\n"
|
||||
"Ambang batas noise medan untuk bukit.\n"
|
||||
"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n"
|
||||
"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
|
||||
|
||||
@ -5870,7 +5857,7 @@ msgid ""
|
||||
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
|
||||
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Batas noise medan untuk danau.\n"
|
||||
"Ambang batas noise medan untuk danau.\n"
|
||||
"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n"
|
||||
"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar."
|
||||
|
||||
@ -5900,7 +5887,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL dari gudang konten"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6031,8 +6018,8 @@ msgid ""
|
||||
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
||||
"'altitude_dry' is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika 'altitude_chill' dinyalakan.\n"
|
||||
"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika 'altitude_dry'\n"
|
||||
"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n"
|
||||
"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n"
|
||||
"dinyalakan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6091,7 +6078,7 @@ msgstr "Jeda tooltip"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Touch screen threshold"
|
||||
msgstr "Batas layar sentuh"
|
||||
msgstr "Ambang batas layar sentuh"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Trees noise"
|
||||
@ -6191,7 +6178,7 @@ msgstr "VBO"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "VSync"
|
||||
msgstr "VSync"
|
||||
msgstr "Sinkronisasi Vertikal"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Valley depth"
|
||||
@ -6244,7 +6231,7 @@ msgid ""
|
||||
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merubah kekasaran dari medan.\n"
|
||||
"Mengatur nilai 'persistence' dari noise terrain_base dan terrain_alt."
|
||||
"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Varies steepness of cliffs."
|
||||
@ -6547,7 +6534,7 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "Waktu habis cURL"
|
||||
msgstr "Waktu habis untuk cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Toko konten"
|
||||
|
2465
po/it/minetest.po
2465
po/it/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
5763
po/ja_KS/minetest.po
Normal file
5763
po/ja_KS/minetest.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-16 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Townsend <iantownsend@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"jbo/>\n"
|
||||
"Language: jbo\n"
|
||||
@ -12,55 +12,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci"
|
||||
msgstr "nu tolcanci"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr ".i do pu morsi"
|
||||
msgstr ".i do morsi"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a "
|
||||
"cu'i se samtcise'a"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "lo selsrera cu pu fasnu:"
|
||||
msgstr ".i la'e di'e nabmi"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "lo ralju"
|
||||
msgstr "ralju liste"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "je'e"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr "samjongau"
|
||||
msgstr "nu samjo'e"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "le samse'u cu pu cpedu lo nu samjongau"
|
||||
msgstr ".i lo samse'u cu cpedu lo nu za'u re'u co'a samjo'e"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ".i ca'o samymo'i"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti"
|
||||
msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1"
|
||||
msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||
@ -69,6 +69,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta "
|
||||
"lo do te samjo'e"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
@ -86,31 +88,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "fitytoltu'i"
|
||||
msgstr "nu sisti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
msgstr "nitcu"
|
||||
msgstr "se nitcu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "selpli"
|
||||
msgstr "nu ro co'e cu ganda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr "selpli"
|
||||
msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu ganda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu ro co'e cu katci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "selpli"
|
||||
msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu katci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -120,88 +118,87 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se samtcise'a"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No game description provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i no da skicu be lo se kelci ku vlapoi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No modpack description provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i no da skicu be lo se samtcise'a ku vlapoi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "na'e se nitcu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "rejgau"
|
||||
msgstr "nu vreji"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "munje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "selpli"
|
||||
msgstr "katci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cmima lu'i ro bakfu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu xruti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "lo ralju"
|
||||
msgstr "nu xruti fi tu'a lo ralju liste"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i .e'o denpa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i da nabmi fi lo nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se kelci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu samtcise'a"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se samtcise'a"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i na kakne lo ka ce'u kibycpa su'o bakfu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i no da ckaji lo se sisku"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "sisku"
|
||||
msgstr "nu sisku"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jvinu bakfu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu to'e samtcise'a"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
@ -209,59 +206,60 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
msgstr ".i lo munje me'e la'o gy.$1.gy. cu zasti"
|
||||
msgstr ".i pa munje xa'o cmene zoi zoi. $1 .zoi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "zbasu"
|
||||
msgstr "nu cupra"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".i ko kibycpa pa se kelci be mu'u la .maintest. se kelci la'o zoi. "
|
||||
"minetest.net .zoi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se kelci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "te cupra lo munje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
|
||||
msgstr ".i do cuxna no se kelci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "le munje ke cunso namcu"
|
||||
msgstr "cunso jai krasi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
||||
msgstr ".i .e'unai la'o gy.Minimal Development Test.gy. cu tutci le finti"
|
||||
msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
msgstr "munje cmene"
|
||||
msgstr "cmene lo munje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i do samtcise'a no se kelci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ".i xu do je'u djica lo nu vimcu la'o gy.$1.gy."
|
||||
msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "vimcu"
|
||||
msgstr "nu vimcu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
@ -273,15 +271,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr ".i xu do djica lo nu vimcu lo munje be me'e zoi gy.$1.gy."
|
||||
msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "fitytu'i"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Rename Modpack:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene lo se samtcise'a bakfu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -306,18 +305,16 @@ msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "selpli"
|
||||
msgstr "ganda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu bixygau"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "selpli"
|
||||
msgstr "katci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
@ -341,25 +338,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i ko samci'a pa namcu lerpoi poi drani"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu xruti fi lo zmiselcu'a"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "cuxna lo munje"
|
||||
msgstr "nu cuxna pa datnyveimei"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "cuxna lo munje"
|
||||
msgstr "nu cuxna pa datnyvei"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -367,11 +362,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "The value must be at least $1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i lo namcu cu zmadu .ei li $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i lo namcu cu mleca .ei li $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
@ -410,17 +405,17 @@ msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
msgstr "selpli"
|
||||
msgstr "me la'o zoi. $1 .zoi noi katci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".i da nabmi fi lo nu $1 co'a cmima lo se datnyveimei be la'o zoi. $2 .zoi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
@ -463,33 +458,32 @@ msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ranji"
|
||||
msgstr "se samtcise'a"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu lo jvinu bakfu cu ganda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "datni"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Installed Packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ca'o mo'u se samtcise'a"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".i nitcu no da"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No package description available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "to'i no da skicu be lo bakfu ku vlapoi toi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Select Package File:"
|
||||
@ -584,9 +578,8 @@ msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "cfari fa lo nu kelci"
|
||||
msgstr "nu co'a kelci"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -614,9 +607,8 @@ msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
msgstr "cfari fa lo nu kelci"
|
||||
msgstr "nu co'a kelci kansa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -658,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr ".i xu do je'u djica lo nu kraga'igau le do za'e pavykelci munje"
|
||||
msgstr ".i .au ju'o pei do xruti lo do nonselkansa munje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 11:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 이민학 <2018000091@songrye.ms.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "활성화됨"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 패키지"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "모드"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "결과 없음"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "설치"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "업데이트"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "온라인 컨텐츠 검색"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "쉐이더"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Simple Leaves"
|
||||
|
5763
po/lo/minetest.po
Normal file
5763
po/lo/minetest.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 08:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"ms/>\n"
|
||||
@ -900,12 +900,10 @@ msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Nama Pelayan: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan"
|
||||
|
||||
@ -1799,19 +1797,16 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian jarak gunung rabung."
|
||||
msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian jarak gunung curam."
|
||||
msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2039,16 +2034,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward key"
|
||||
msgstr "Kekunci autopergerakan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lompat halangan satu-nod secara automatik.\n"
|
||||
"jenis: bool"
|
||||
msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatically report to the serverlist."
|
||||
@ -2199,7 +2190,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
@ -2209,12 +2199,11 @@ msgid ""
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengubah antara muka menu utama:\n"
|
||||
"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek tekstur "
|
||||
"dll.\n"
|
||||
"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek "
|
||||
"tekstur, dll.\n"
|
||||
"- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek "
|
||||
"tekstur.\n"
|
||||
"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil.\n"
|
||||
"- Auto: Mudah di Android, penuh di peranti lain."
|
||||
"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
@ -2310,6 +2299,15 @@ msgid ""
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senarai bendera yang ingin disembunyikan dalam repositori kandungan "
|
||||
"dipisahkan dengan koma.\n"
|
||||
"\"nonfree\" boleh digunakan untuk menyembunyikan pakej yang tidak layak "
|
||||
"digelar 'perisian bebas',\n"
|
||||
"seperti ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software Foundation).\n"
|
||||
"Anda juga boleh menyatakan klasifikasi kandungan.\n"
|
||||
"Bendera-bendera ini tidak bersangkut paut dengan versi Minetest tertentu,\n"
|
||||
"jadi anda boleh lihat senarai penuh di https://content.minetest.net/help/"
|
||||
"content_flags/"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2358,12 +2356,11 @@ msgstr "Ketinggian konsol"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Kandungan"
|
||||
msgstr "URL ContentDB"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@ -2699,13 +2696,15 @@ msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n"
|
||||
"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3134,7 +3133,6 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Panggil balik sejagat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -3143,10 +3141,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
|
||||
"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
|
||||
"pokok\n"
|
||||
"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua "
|
||||
"hiasan.\n"
|
||||
"Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
|
||||
"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka."
|
||||
"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
@ -3518,13 +3513,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika dibolehkan bersama-sama mod terbang, ia membuatkan arah pergerakan "
|
||||
"relatif dengan pic pemain."
|
||||
"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain "
|
||||
"apabila terbang atau berenang."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
@ -4354,15 +4348,14 @@ msgstr ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk menogol mod terbang pic.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4675,10 +4668,9 @@ msgstr "Direktori peta"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
@ -4687,30 +4679,26 @@ msgid ""
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta lembah (Valleys).\n"
|
||||
"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai dan kolam air.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggu\n"
|
||||
"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n"
|
||||
"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n"
|
||||
"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata.\n"
|
||||
"Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
|
||||
"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka."
|
||||
"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
|
||||
@ -4721,15 +4709,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n"
|
||||
"Apabila sistem biom baharu dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara "
|
||||
"automatik dan\n"
|
||||
"bendera 'jungles' diabaikan.\n"
|
||||
"Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
|
||||
"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka."
|
||||
"bendera 'jungles' diabaikan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' enables the rivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
|
||||
"'ridges' membolehkan sungai."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation limit"
|
||||
@ -5059,7 +5047,6 @@ msgid "Mute sound"
|
||||
msgstr "Bisukan bunyi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
|
||||
@ -5071,7 +5058,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
|
||||
"Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n"
|
||||
"Janapeta stabil ketika ini:\n"
|
||||
"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), flat, singlenode.\n"
|
||||
"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n"
|
||||
"'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan berubah "
|
||||
"pada\n"
|
||||
"masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan boleh "
|
||||
@ -5162,6 +5149,18 @@ msgid ""
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n"
|
||||
"Kosong atau nilai 0:\n"
|
||||
"- Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n"
|
||||
"- 'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n"
|
||||
"Sebarang nilai lain:\n"
|
||||
"- Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n"
|
||||
"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n"
|
||||
"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n"
|
||||
"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n"
|
||||
"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi "
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5180,7 +5179,7 @@ msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
@ -5257,14 +5256,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Ikut fizik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Kekunci terbang pic"
|
||||
msgstr "Kekunci pergerakan pic"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan"
|
||||
msgstr "Mod pergerakan pic"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5392,7 +5389,6 @@ msgid "Report path"
|
||||
msgstr "Laluan laporan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
@ -5405,15 +5401,17 @@ msgid ""
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan\n"
|
||||
"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak "
|
||||
"klien:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods klien)\n"
|
||||
"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n"
|
||||
"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, "
|
||||
"atau\n"
|
||||
"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
@ -5937,7 +5935,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL untuk repositori kandungan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
5763
po/my/minetest.po
Normal file
5763
po/my/minetest.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xaaf Xavi <knightgeekyt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Someone <majomajochup@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -330,7 +330,6 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "afstand"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgstr "Persistentie"
|
||||
|
||||
@ -399,13 +398,12 @@ msgid "absvalue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
msgstr "Standaardspel"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "makkelijker"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -433,32 +431,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
|
||||
msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\""
|
||||
msgstr "Installeer: bestand: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
|
||||
msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
||||
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
|
||||
msgstr "Niet mogelijk om een $1 als textuuren pakket te installeren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
|
||||
msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -472,12 +462,11 @@ msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Content op internet bekijken"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Verder spelen"
|
||||
msgstr "Inhoud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -485,14 +474,12 @@ msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Information:"
|
||||
msgstr "Mod-beschrijving:"
|
||||
msgstr "Informatie:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed Packages:"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde Mods:"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde pakketen:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
|
5811
po/nn/minetest.po
Normal file
5811
po/nn/minetest.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1453
po/pt/minetest.po
1453
po/pt/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1371
po/pt_BR/minetest.po
1371
po/pt_BR/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,17 +3,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Моды"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакеты не могут быть получены"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
@ -315,22 +315,20 @@ msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr "Безопасность"
|
||||
msgstr "Лакунарность"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Octaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Октавы"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Смещение"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgstr "Расстояние передачи игрока"
|
||||
msgstr "Персистенция"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
@ -342,9 +340,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите число."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Восстановить\n"
|
||||
"значение по умолчанию"
|
||||
msgstr "Восстановить стандартные"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
@ -372,49 +368,47 @@ msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разброс по X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разброс по Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разброс по Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "абсолютная величина"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
msgstr "Стандартная игра"
|
||||
msgstr "стандартные"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "облегчённый"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
msgstr "$1 (включено)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 mods"
|
||||
msgstr "3D режим"
|
||||
msgstr "$1 модов"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
@ -493,9 +487,8 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Переименовать"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Package File:"
|
||||
msgstr "Выберите файл мода:"
|
||||
msgstr "Выберите файл дополнения:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Uninstall Package"
|
||||
@ -772,9 +765,8 @@ msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Тональное отображение"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touchthreshold: (px)"
|
||||
msgstr "Чувствительность (пк)"
|
||||
msgstr "Порог чувствительности: (px)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
@ -862,7 +854,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите имя!"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided password file failed to open: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: "
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
@ -870,7 +862,7 @@ msgstr "По этому пути мира нет: "
|
||||
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -913,24 +905,20 @@ msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Имя сервера: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Автобег отключён"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Автобег включён"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Кнопка обновления камеры"
|
||||
msgstr "Обновление камеры отключено"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Кнопка обновления камеры"
|
||||
msgstr "Обновление камеры включено"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
@ -1752,9 +1740,11 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
|
||||
"circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n"
|
||||
"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", "
|
||||
"когда будет находиться за пределами основного колеса."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
|
||||
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
|
||||
@ -1766,9 +1756,12 @@ msgid ""
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n"
|
||||
"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0).\n"
|
||||
"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта, для множеств Жюлиа "
|
||||
"его нужно отредактировать.\n"
|
||||
"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n"
|
||||
"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n"
|
||||
"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n"
|
||||
"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n"
|
||||
"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n"
|
||||
"отредактировать.\n"
|
||||
"Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение "
|
||||
"в блоках."
|
||||
|
||||
@ -1782,6 +1775,12 @@ msgid ""
|
||||
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
|
||||
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Х,Y,Z) шкала фрактала в блоках.\n"
|
||||
"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n"
|
||||
"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n"
|
||||
"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n"
|
||||
"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n"
|
||||
"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1793,27 +1792,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных "
|
||||
"хребтов."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение ступенчатых горных "
|
||||
"хребтов."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -1840,9 +1844,8 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
|
||||
msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D noise defining terrain."
|
||||
msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры."
|
||||
msgstr "Трёхмерный шум, определяющий рельеф местности."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
|
||||
@ -1955,7 +1958,7 @@ msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2066,7 +2069,7 @@ msgstr "Запоминать размер окна"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autoscaling mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим автомасштабирования"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
@ -2206,7 +2209,7 @@ msgstr "Предел пещеры"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Центр среднего подъёма кривой света."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2284,7 +2287,7 @@ msgstr "Моддинг клиента"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ограничение диапазона поиска от клиента"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
@ -2368,7 +2371,7 @@ msgstr "Высота консоли"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чёрный список флагов ContentDB"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2384,6 +2387,8 @@ msgid ""
|
||||
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
|
||||
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автоматический бег».\n"
|
||||
"Нажмите автоматический бег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
@ -2663,11 +2668,11 @@ msgstr "Дамп отладочной информации генератора
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dungeon maximum Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимальная Y подземелья"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dungeon minimum Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Минимальная Y подземелья"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2713,7 +2718,7 @@ msgstr "Включить случайный ввод (используется
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить подтверждение регистрации"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3030,19 +3035,19 @@ msgstr "Формат скриншотов."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec Default Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартный цвет фона игровой консоли"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec Default Background Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартная непрозрачность фона игровой консоли"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет фона игровой консоли в полноэкранном режиме"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непрозрачность фона игровой консоли в полноэкранном режиме"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3160,11 +3165,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
@ -4614,11 +4619,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средний подъём кривой света"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Центр среднего подъёма кривой света"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost spread"
|
||||
@ -4626,7 +4631,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Резкость освещённости"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
@ -4764,7 +4769,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen v5."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4786,6 +4791,8 @@ msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' enables the rivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n"
|
||||
"«хребты» включают реки."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation limit"
|
||||
@ -5008,13 +5015,15 @@ msgstr "Максимальное количество одновременных
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue.\n"
|
||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n"
|
||||
"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
@ -5069,7 +5078,7 @@ msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каналы модификаций"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
@ -5248,7 +5257,7 @@ msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сетевой репозиторий"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
@ -5406,7 +5415,7 @@ msgstr "Профилирование"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Projecting dungeons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проступающие подземелья"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5988,7 +5997,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес сетевого репозитория"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,9 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: texmex <josefsahlberg+minetest@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -17,20 +16,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Återuppstå"
|
||||
msgstr "Återföds"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Du dog."
|
||||
msgstr "Du dog"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod:"
|
||||
|
||||
@ -90,7 +86,6 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
msgstr "Beroenden:"
|
||||
|
||||
@ -99,9 +94,8 @@ msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Inaktivera allt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr "Inaktiverad"
|
||||
msgstr "Avaktivera modpaket"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -109,17 +103,15 @@ msgid "Enable all"
|
||||
msgstr "Aktivera alla"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "Döp om modpaket:"
|
||||
msgstr "Aktivera modpaket"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"characters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom det innehåller otillåtna tecken. "
|
||||
"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. "
|
||||
"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
@ -127,14 +119,12 @@ msgid "Mod:"
|
||||
msgstr "Mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game description provided."
|
||||
msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig"
|
||||
msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No modpack description provided."
|
||||
msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig"
|
||||
msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
@ -155,26 +145,23 @@ msgstr "aktiverad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla paket"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "Huvudmeny"
|
||||
msgstr "Tillbaka till huvudmeny"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..."
|
||||
msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
|
||||
msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -192,11 +179,11 @@ msgstr "Moddar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga paket kunde hämtas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga resultat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -209,13 +196,12 @@ msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Texturpaket"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
msgstr "Avnstallera"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -226,9 +212,8 @@ msgid "Create"
|
||||
msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
msgstr "Ladda ner ett underspel, såsom minetest_game, från minetest.net"
|
||||
msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
@ -243,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Kartgenerator"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Välj räckvidd"
|
||||
msgstr "Inget spel valt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -254,16 +238,15 @@ msgstr "Frö"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
||||
msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är endast avsett för utvecklare."
|
||||
msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
msgstr "Världnamn"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
msgstr "Du har inga underspel installerade."
|
||||
msgstr "Du har inga spel installerade."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
@ -334,11 +317,11 @@ msgstr "Aktiverad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lacunaritet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Octaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktaver"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
@ -346,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persistens"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
@ -362,7 +345,7 @@ msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -388,27 +371,27 @@ msgstr "Värdet får vara högst $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-spridning"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-spridning"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-spridning"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
|
6276
po/th/minetest.po
Normal file
6276
po/th/minetest.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/tr/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -898,14 +898,12 @@ msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Sunucu Adı: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden ilerleme devre dışı"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Kendilinden ilerleme etkin"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden ileri etkin"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
@ -1793,19 +1791,16 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü."
|
||||
msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü."
|
||||
msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü."
|
||||
msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2037,16 +2032,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Harita bloğu (16 nod) cinsinden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward key"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla.\n"
|
||||
"tür: bool"
|
||||
msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatically report to the serverlist."
|
||||
@ -2197,7 +2188,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
@ -2207,11 +2197,10 @@ msgid ""
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
|
||||
"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, "
|
||||
"vb.\n"
|
||||
"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun ve doku paketi seçiciler yok.\n"
|
||||
"Küçük ekranlar için gerekli olabilir\n"
|
||||
"- Auto: Android'de Simple, diğer hepsinde Full."
|
||||
"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, vb."
|
||||
"\n"
|
||||
"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
|
||||
"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
@ -2307,6 +2296,12 @@ msgid ""
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n"
|
||||
"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n"
|
||||
"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n"
|
||||
"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n"
|
||||
"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n"
|
||||
"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2356,12 +2351,11 @@ msgstr "Konsol yüksekliği"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB: Kara Liste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "İçerik"
|
||||
msgstr "ContentDB URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@ -2372,7 +2366,7 @@ msgid ""
|
||||
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
|
||||
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşu ile geçiş yapılır.\n"
|
||||
"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n"
|
||||
"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2695,13 +2689,15 @@ msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kayıt onayını etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n"
|
||||
"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3121,7 +3117,6 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Genel geri çağrılar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -3130,9 +3125,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Genel harita üretim özellikleri.\n"
|
||||
"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
|
||||
"dekorasyonları\n"
|
||||
"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler.\n"
|
||||
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
|
||||
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
|
||||
"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
@ -3497,12 +3490,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, hareket yönünü oyuncunun eğimine "
|
||||
"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine "
|
||||
"göre değiştirir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3820,9 +3812,9 @@ msgid ""
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oyuncuyu ileriye hareket ettirme tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4274,9 +4266,9 @@ msgid ""
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kendiliğinden ileri açma/kapama tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4329,15 +4321,14 @@ msgstr ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğim uçma kipi açma/kapama tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4647,10 +4638,9 @@ msgstr "Harita dizini"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
@ -4661,28 +4651,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n"
|
||||
"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Nehirlerin ve su birikintilerinin etrafında nemi artırır.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n"
|
||||
"bazen kuru olmasına neden olur\n"
|
||||
"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n"
|
||||
"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir.\n"
|
||||
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
|
||||
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
|
||||
"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
|
||||
@ -4692,15 +4678,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
|
||||
"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n"
|
||||
"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n"
|
||||
"'jungles' bayrağı yok sayılır.\n"
|
||||
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
|
||||
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
|
||||
"'jungles' bayrağı yok sayılır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' enables the rivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
|
||||
"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation limit"
|
||||
@ -5030,7 +5016,6 @@ msgid "Mute sound"
|
||||
msgstr "Sesi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
|
||||
@ -5042,9 +5027,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
|
||||
"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
|
||||
"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
|
||||
"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), düz, tek-nod.\n"
|
||||
"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek "
|
||||
"demektir.\n"
|
||||
"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n"
|
||||
"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir."
|
||||
"\n"
|
||||
"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5129,6 +5114,16 @@ msgid ""
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n"
|
||||
"Boş veya 0 değeri:\n"
|
||||
"- Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n"
|
||||
"- 'işlemci sayısı - 2' olur.\n"
|
||||
"Başka bir değer:\n"
|
||||
"- Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n"
|
||||
"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n"
|
||||
"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n"
|
||||
"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n"
|
||||
"Bir çok kullanıcı için optimum değer '1' olabilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5146,7 +5141,7 @@ msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
@ -5222,14 +5217,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Fizik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Eğim uçma tuşu"
|
||||
msgstr "Eğim hareket tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr "Eğim hareket kipi etkin"
|
||||
msgstr "Eğim hareket kipi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5352,7 +5345,6 @@ msgid "Report path"
|
||||
msgstr "Rapor konumu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
@ -5366,13 +5358,15 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n"
|
||||
"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın:\n"
|
||||
"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n"
|
||||
"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange'e sınırla)"
|
||||
"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
@ -5889,7 +5883,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçerik deposu için URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-03 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery <hmco@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Значення має бути не більше $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Х"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
|
5770
po/vi/minetest.po
Normal file
5770
po/vi/minetest.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yinan173 <op860624@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -12,24 +12,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "重生"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "您已經死亡。"
|
||||
msgstr "您已經死亡"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,如 mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "發生錯誤:"
|
||||
|
||||
@ -96,18 +93,16 @@ msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "停用全部"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr "已停用"
|
||||
msgstr "已停用 Mod包"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
msgstr "啟用全部"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "重新命名 Mod 包:"
|
||||
msgstr "重新命名 Mod 包"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -123,18 +118,16 @@ msgid "Mod:"
|
||||
msgstr "Mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game description provided."
|
||||
msgstr "找不到 mod 描述"
|
||||
msgstr "找不到 mod 描述。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No modpack description provided."
|
||||
msgstr "找不到 mod 描述"
|
||||
msgstr "找不到 mod 描述。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
msgstr "可選依賴:"
|
||||
msgstr "選用的相依元件:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
@ -151,21 +144,19 @@ msgstr "已啟用"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有套件"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr "主選單"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
msgstr "正在下載 $1,請稍候..."
|
||||
msgstr "正在下載 $1,請稍候……"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -188,11 +179,11 @@ msgstr "Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法取得任何套件"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有搜尋到任何項目"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -211,7 +202,7 @@ msgstr "安裝"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -297,7 +288,7 @@ msgstr "重新命名 Mod 包:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
||||
"override any renaming here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這個Mod包有給定一個明確的名稱在它所屬的 modpack.conf 之中,可以在該檔案中複寫Mod包的名稱。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
@ -508,7 +499,7 @@ msgstr "已安裝的 Mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
msgstr "無相依。"
|
||||
msgstr "無相依元件。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -890,7 +881,7 @@ msgstr "玩家名稱太長。"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Please choose a name!"
|
||||
msgstr "請選擇名稱!"
|
||||
msgstr "請選擇名字!"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided password file failed to open: "
|
||||
@ -1089,28 +1080,24 @@ msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "離開到作業系統"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fast mode disabled"
|
||||
msgstr "快速模式速度"
|
||||
msgstr "已停用快速模式"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fast mode enabled"
|
||||
msgstr "快速模式速度"
|
||||
msgstr "已啟用快速模式"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fly mode disabled"
|
||||
msgstr "快速模式速度"
|
||||
msgstr "已停用飛行模式"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fly mode enabled"
|
||||
msgstr "已啟用傷害"
|
||||
msgstr "已啟用飛行模式"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user