Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 67.8% (916 of 1350 strings)
This commit is contained in:
runs 2020-06-14 21:58:36 +00:00 committed by sfan5
parent b3f78c57a8
commit 12dd01b731

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 22:27+0000\n"
"Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Has muerto"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Aceptar"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr ""
msgstr "Encontrar más mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Volver al menú principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
"ContentDB no se encuentra disponible cuando Minetest se compiló sin cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading..."
msgstr "Cargando..."
msgstr "Descargando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Actualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Ver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -229,45 +229,39 @@ msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
msgstr ""
msgstr "Terreno adicional"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Frío de altitud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
msgstr "Frío de altitud"
msgstr "Sequedad de altitud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biome blending"
msgstr "Ruido de bioma"
msgstr "Mezclado de biomas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biomes"
msgstr "Ruido de bioma"
msgstr "Biomas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caverns"
msgstr "Ruido de caverna"
msgstr "Cavernas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caves"
msgstr "Octavas"
msgstr "Cavernas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Decorations"
msgstr "Iteraciones"
msgstr "Decoraciones"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
@ -278,23 +272,20 @@ msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Dungeons"
msgstr "Ruido de mazmorra"
msgstr "Mazmorras"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr ""
msgstr "Terreno plano"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
msgstr "Tierras flotantes en el cielo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "Nivel de tierra flotante"
msgstr "Tierras flotantes (experimental)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@ -306,20 +297,19 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr ""
msgstr "Colinas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
msgstr "Ruido para la humedad"
msgstr "Ríos húmedos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr ""
msgstr "Incrementa humedad alrededor de los ríos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr ""
msgstr "Lagos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
@ -340,7 +330,7 @@ msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
msgstr ""
msgstr "Montañas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
@ -360,16 +350,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr ""
msgstr "Reduce la humedad con la altitud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Rivers"
msgstr "Ruido de caverna"
msgstr "Ríos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
msgstr ""
msgstr "Ríos a nivel de mar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -378,7 +367,7 @@ msgstr "Semilla"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr ""
msgstr "Transición suave entre biomas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
@ -404,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr ""
msgstr "Erosión superficie terreno"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
@ -2981,7 +2970,6 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr "Mazmorras, mín. Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
msgstr "Ruido de mazmorra"
@ -3477,8 +3465,8 @@ msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n"
"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado en "
"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5035,9 +5023,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Light curve boost"
msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz."
msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost center"
@ -5134,9 +5121,8 @@ msgid "Main menu script"
msgstr "Script del menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu style"
msgstr "Script del menú principal"
msgstr "Estilo del menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5267,9 +5253,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr "Generador de mapas"
msgstr "Generador de mapas carpatiano"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5277,9 +5262,8 @@ msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Mapgen plano"
msgstr "Generador de mapas plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5287,9 +5271,8 @@ msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Generador de mapas"
msgstr "Generador de mapas fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5297,9 +5280,8 @@ msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Generador de mapas"
msgstr "Generador de mapas V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5307,9 +5289,8 @@ msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
msgstr "Generador de mapas"
msgstr "Generador de mapas V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5317,9 +5298,8 @@ msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
msgstr "Generador de mapas"
msgstr "Generador de mapas v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5981,19 +5961,16 @@ msgid "River channel depth"
msgstr "Profundidad del relleno"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel width"
msgstr "Profundidad del relleno"
msgstr "Ancho de canal de río"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River depth"
msgstr "Profundidad del relleno"
msgstr "Profundidad deo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River noise"
msgstr "Ruido de caverna"
msgstr "Ruido de río"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River size"
@ -6062,14 +6039,12 @@ msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
msgstr "Captura de pantalla"
msgstr "Formato de captura de pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
msgstr "Captura de pantalla"
msgstr "Calidad de captura de pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6230,9 +6205,8 @@ msgstr ""
"Requiere habilitar sombreadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader path"
msgstr "Sombreadores"
msgstr "Ruta de sombreador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6349,9 +6323,8 @@ msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Special key"
msgstr "Tecla sigilo"
msgstr "Tecla especial"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Special key for climbing/descending"
@ -6679,9 +6652,8 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Undersampling"
msgstr "Renderizado:"
msgstr "Renderizado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6745,9 +6717,8 @@ msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Valley depth"
msgstr "Profundidad del relleno"
msgstr "Profundidad del valle"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley fill"
@ -6877,9 +6848,8 @@ msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
msgstr "Movimiento de hojas"
msgstr "Movimiento de nodos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving leaves"
@ -7003,9 +6973,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "Nombre del mundo"
msgstr "Tiempo comienzo mundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""