Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

This commit is contained in:
Frederico Guimarães 2013-04-23 17:34:50 +02:00 committed by Weblate
parent 97790c7711
commit 289c4a7776

@ -8,43 +8,43 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 17:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo Junio <contato@ejweb.com.br>\n" "Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
"Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
"Eles vão ser ativos por predefinição quando salvar a configuração. " "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
"Alerta: Alguns mods configurados estão em falta.\n" "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
"As definições vão ser removidas quando salvar a configuração. " "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "ativo" msgstr "habilitado"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Ativar Tudo" msgstr "Habilitar tudo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Desativar Tudo" msgstr "Desabilitar tudo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "depende de:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "é necessário pelo:" msgstr "é necessário para:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Salvar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Configuração salva. " msgstr "A configuração foi salva. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Alerta: Configuração não compativel. " msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -97,11 +97,12 @@ msgstr "Você morreu."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "Renascer" msgstr "Reviver"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item" msgstr ""
"Botão esquerdo: Move todos os items, Botão direito: Move somente um item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:131
@ -110,19 +111,20 @@ msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)" msgstr ""
"Teclas. (Se este menu estiver com problema, remova itens do minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = ir para baixo" msgstr "\"Usar\" = desce"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "\"saltar\" duas vezes para voar" msgstr "Aperte duas vezes \"saltar\" para ativar o voo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Tecla já em uso" msgstr "Essa tecla já está em uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key" msgid "press key"
@ -154,11 +156,11 @@ msgstr "Saltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Agachar" msgstr "Esgueirar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Dropar" msgstr "Soltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Inventário"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Bate-papo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command" msgid "Command"
@ -178,39 +180,39 @@ msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Ativar vôo" msgstr "Alternar voo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Ativar correr" msgstr "Alternar corrida"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Ativar noclip" msgstr "Alternar mov.livre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Selecionar Distância" msgstr "Selecionar distância"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimir stacks" msgstr "Imprimir pilha (log)"
#: src/guiMainMenu.cpp:92 #: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Não foi possível criar o mundo: Nome com caracteres inválidos" msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:101
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Esse nome já existe" msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Já existe um mundo com esse nome"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:283
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Um Jogador" msgstr "Um jogador"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:284
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijogador" msgstr "Vários jogadores"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "Créditos"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecionar Mundo:" msgstr "Selecione um mundo:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -246,11 +248,11 @@ msgstr "Jogar"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo Criativo" msgstr "Modo criativo"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Ativar Dano" msgstr "Habilitar dano"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "Favoritos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Lista de servidor públicos:" msgstr "Lista de servidores públicos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
@ -270,11 +272,11 @@ msgstr "Endereço/Porta"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Mostrar Públicos" msgstr "Exibir públicos"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Mostrar Favoritos" msgstr "Exibir favoritos"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:521
msgid "Connect" msgid "Connect"
@ -282,11 +284,11 @@ msgstr "Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar o servidor local." msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:600
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Iniciar Jogo / Conectar" msgstr "Iniciar o jogo/Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:632
msgid "Public" msgid "Public"
@ -294,19 +296,19 @@ msgstr "Público"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Eliminar mundo" msgstr "Excluir o mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:647
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Criar mundo" msgstr "Criar o mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:681
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Árvores Melhoradas" msgstr "Árvores mais detalhadas"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:687
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminação Suave" msgstr "Iluminação suave"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:693
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
@ -314,7 +316,7 @@ msgstr "Nuvens 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Água Opaca" msgstr "Água opaca"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:709
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
@ -322,27 +324,27 @@ msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtro Anisotropico" msgstr "Filtragem anisotrópica"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:723
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtro Bi-Linear" msgstr "Filtragem bi-linear"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:730
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtro Tri-Linear" msgstr "Filtragem tri-linear"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:738
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombras" msgstr "Sombreadores"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:745
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarregamento dos items" msgstr "Precarga dos elementos visuais"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:752
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Ativar Particulas" msgstr "Habilitar partículas"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:759
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
@ -354,27 +356,27 @@ msgstr "Mudar teclas"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1084
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "Endereço necessário." msgstr "É necessário um endereço."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1102
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1117
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Arquivos para excluir" msgstr "Arquivos a serem excluídos"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1133
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados" msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1149
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada selecionado" msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1256
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Erro ao remover arquivos do mundo" msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
@ -382,19 +384,19 @@ msgstr "Senha antiga"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Senha Nova" msgstr "Nova senha"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Senha" msgstr "Confirmar a senha"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Mudar" msgstr "Alterar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Senhas não correspondem!" msgstr "As senhas não correspondem!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:123
msgid "Continue" msgid "Continue"
@ -402,7 +404,7 @@ msgstr "Continuar"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:132
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Mudar Senha" msgstr "Alterar a senha"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:140
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
@ -410,11 +412,11 @@ msgstr "Volume do som"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:147
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Voltar para o Menu" msgstr "Sair para o menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:154
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Sair do Jogo" msgstr "Sair do Minetest"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "" msgid ""
@ -430,17 +432,17 @@ msgid ""
"- ESC: This menu\n" "- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n" "- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Controles Normais:\n" "Controles padrão:\n"
"- WASD: Andar\n" "- WASD: andar\n"
"- Botão esq.: partir/atacar\n" "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
"- Botão dir.: colocar/usar\n" "- Botão direito: colocar/usar\n"
"- Scroll do Mouse: seleccionar item\n" "- Roda do mouse: selecionar item\n"
"- 0...9: seleccionar item\n" "- 0...9: selecionar item\n"
"- Shift: agachar\n" "- Shift: esgueirar\n"
"- R: Mudar visualização de todos os chunks\n" "- R: alternar a distância de visualização\n"
"- I: Inventário\n" "- I: inventário\n"
"- ESC: Este menu\n" "- ESC: este menu\n"
"- T: Chat\n" "- T: bate-papo\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
@ -452,15 +454,15 @@ msgstr "Sair"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
msgstr "Botão Esquerdo" msgstr "Botão esquerdo"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button" msgid "Middle Button"
msgstr "Scroll do Mouse" msgstr "Roda do mouse"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
msgstr "Botão Direito" msgstr "Botão direito"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1" msgid "X Button 1"
@ -468,7 +470,7 @@ msgstr "Botão X 1"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Voltar" msgstr "Backspace"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -476,11 +478,11 @@ msgstr "Limpar"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Return" msgid "Return"
msgstr "Voltar" msgstr "Enter"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tabulação" msgstr "Tab"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2" msgid "X Button 2"
@ -488,11 +490,11 @@ msgstr "Botão X 2"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital" msgid "Capital"
msgstr "Capital" msgstr "Caps Lock"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "Controle" msgstr "Ctrl"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana" msgid "Kana"
@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "Menu"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pause"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift" msgid "Shift"
@ -512,11 +514,11 @@ msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Converter" msgstr "Convert"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "ESC" msgstr "Esc"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Final" msgid "Final"
@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert" msgid "Nonconvert"
msgstr "Nãoconverter" msgstr "Nonconvert"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
@ -540,23 +542,23 @@ msgstr "Aceitar"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fim" msgstr "End"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Início" msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change" msgid "Mode Change"
msgstr "Alterar o modo" msgstr "Mode Change"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Page Down"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior" msgid "Prior"
msgstr "Prévio" msgstr "Page Up"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Space" msgid "Space"
@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "Espaço"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Baixo" msgstr "Abaixo"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute" msgid "Execute"
@ -572,15 +574,15 @@ msgstr "Executar"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Print" msgstr "Print Screen"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecionar" msgstr "Select"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Cima" msgstr "Acima"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Help" msgid "Help"
@ -592,11 +594,11 @@ msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "Screenshot" msgstr "Captura de tela"
#: src/keycode.cpp:232 #: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows" msgid "Left Windows"
msgstr "Windows Esq." msgstr "Windows esq."
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps" msgid "Apps"
@ -604,67 +606,67 @@ msgstr "Apps"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0" msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0" msgstr "Tecl.num.0"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1" msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1" msgstr "Tecl.num.1"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows" msgid "Right Windows"
msgstr "Windows Dir." msgstr "Windows dir."
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
msgstr "Suspender" msgstr "Sleep"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2" msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2" msgstr "Tecl.num.2"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3" msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3" msgstr "Tecl.num.3"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4" msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4" msgstr "Tecl.num.4"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5" msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5" msgstr "Tecl.num.5"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6" msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6" msgstr "Tecl.num.6"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7" msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7" msgstr "Tecl.num.7"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *" msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *" msgstr "Tecl.num.*"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +" msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +" msgstr "Tecl.num.+"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -" msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -" msgstr "Tecl.num.-"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /" msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /" msgstr "Tecl.num./"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8" msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8" msgstr "Tecl.num.8"
#: src/keycode.cpp:235 #: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9" msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9" msgstr "Tecl.num.9"
#: src/keycode.cpp:239 #: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock" msgid "Num Lock"
@ -676,27 +678,27 @@ msgstr "Scroll Lock"
#: src/keycode.cpp:240 #: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift" msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Esquerdo" msgstr "Shift esq."
#: src/keycode.cpp:240 #: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift" msgid "Right Shift"
msgstr "Shift Direito" msgstr "Shift dir."
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control" msgid "Left Control"
msgstr "Controle Esquerdo" msgstr "Ctrl esq."
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu" msgid "Left Menu"
msgstr "Menu Esquerdo" msgstr "Menu esq."
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control" msgid "Right Control"
msgstr "Controle Direito" msgstr "Ctrl dir."
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu" msgid "Right Menu"
msgstr "Menu Direito" msgstr "Menu dir."
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma" msgid "Comma"
@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Menos"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Period" msgid "Period"
msgstr "Período" msgstr "Ponto"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus" msgid "Plus"
@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "Limpar OEM"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1" msgid "PA1"
msgstr "PAL" msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
@ -744,28 +746,29 @@ msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1506
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal" msgstr "Menu principal"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:1830
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Falha ao iniciar mundo" msgstr "Não foi possível iniciar o mundo"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:1842
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum mundo selecionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." "Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
"ser feito."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:1850
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:1864
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec inválido." msgstr "Especificação do jogo inválida."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:1904
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de conexão (excedeu o tempo?)" msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
#: src/main.cpp:1915 #: src/main.cpp:1915
msgid "" msgid ""
@ -773,4 +776,4 @@ msgid ""
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Verifique debug.txt para mais detalhes." "Verifique o debug.txt para mais detalhes."