forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 12.8% (174 of 1350 strings)
This commit is contained in:
parent
3c175707eb
commit
352529e749
@ -8,114 +8,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daretmavi <marian.virec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zomrel si"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oživiť"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server požadoval obnovu spojenia:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znova pripojiť"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlavné menu"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba v lua skripte:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrávam..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skús znova povoliť verejný zoznam serverov a skontroluj internetové "
|
||||
"pripojenie."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server podporuje verzie protokolov: $1 - $2. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server vyžaduje protokol verzie $1. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podporujeme verzie protokolov: $1 - $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podporujeme len protokol verzie $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesúhlas verzií protokolov. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svet:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No modpack description provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popis balíka rozšírení nie je k dispozícií."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No game description provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popis hry nie je k dispozícií."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšírenie:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No (optional) dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez (voliteľných) závislostí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No hard dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez povinných závislostí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voliteľné závislosti:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Závislosti:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No optional dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez voliteľných závislostí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulož"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
@ -125,386 +130,394 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zruš"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Find More Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nájdi viac rozšírení"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivuj rozšírenie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povoľ rozšírenie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "povolené"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivuj všetko"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povoľ všetko"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||
"characters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa aktivovať rozšírenie \"$1\" lebo obsahuje nepovolené znaky. "
|
||||
"Povolené sú len znaky [a-z0-9_]."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB nie je k dispozícií ak bol Minetest skompilovaný bez cURL"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všetky balíčky"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hry"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšírenia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíčky textúr"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadaj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naspäť do hlavného menu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez výsledku"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť žiadne balíčky"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sťahujem..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštaluj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizuj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odinštaluj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaskyne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrovské jaskyne hlboko v podzemí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rieky na úrovni hladiny mora"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rieky"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hory"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lietajúce krajiny (experimentálne)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poletujúce pevniny na oblohe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude chill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ochladenie s nadmorskou výškou"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znižuje teplotu s nadmorskou výškou"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Altitude dry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sucho v nadmorskej výške"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znižuje vlhkosť s nadmorskou výškou"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlhkosť riek"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvyšuje vlhkosť v okolí riek"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Vary river depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premenlivá hĺbka riek"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nízka vlhkosť a vysoké teploty spôsobujú znižovanie hladín, alebo vysychanie "
|
||||
"riek"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopce"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jazerá"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatočný terén"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generuj nefragmentovaný terén: oceány a podzemie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stromy a vysoká tráva"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rovný terén"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prúd bahna"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erózia terénu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mierne pásmo, Púšť, Džungľa, Tundra, Tajga"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mierne pásmo, Púšť, Džungľa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mierne pásmo, Púšť"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je nainštalovaná žiadna hra."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiahni jednu z minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaskyne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kobky"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Decorations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dekorácie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||
"created by v6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Štruktúry objavujúce sa na povrchu (nemá vplyv na stromy a vysokú trávu "
|
||||
"vytvorenú verziou v6)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štruktúry objavujúce sa na povrchu, typicky stromy a rastliny"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Network of tunnels and caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sieť tunelov a jaskýň"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekosystémy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Biome blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miešanie ekosystémov"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plynulý prechod medzi ekosystémami"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Príznaky generátora máp"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mapgen-specific flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Špecifické príznaky generátora máp"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varovanie: Vývojarský Test je určený vývojárom."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiahni si hru, ako napr. Minetest Game z minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meno sveta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semienko"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generátor mapy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hra"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svet menom \"$1\" už existuje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je zvolená hra"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si si istý, že chceš zmazať \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmaž"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pkgmgr: neúspech pri mazaní \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pkgmgr: nesprávna cesta \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmazať svet \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prijať"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
||||
"override any renaming here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento balíček rozšírení má vo svojom modpack.conf explicitne zadané meno, "
|
||||
"ktoré prepíše akékoľvek tunajšie premenovanie."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Rename Modpack:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premenuj balíček rozšírení:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zablokované"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolené"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prehliadaj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ofset"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mierka"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozptyl X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozptyl Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "2D Noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D šum"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozptyl Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Octaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktávy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytrvalosť"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lakunarita"
|
||||
|
||||
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It describes the default processing options
|
||||
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "štandardné hodnoty (defaults)"
|
||||
|
||||
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It is used to make the map smoother and
|
||||
@ -512,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "eased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zjemnené (eased)"
|
||||
|
||||
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It is short for "absolute value".
|
||||
@ -520,223 +533,226 @@ msgstr ""
|
||||
#. main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Absolútna hodnota (absvalue)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Nie je zadaný popis nastavenia)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím zadaj platné celé číslo."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "The value must be at least $1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota musí byť najmenej $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota nesmie byť vyššia ako $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím vlož platné číslo."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvoľ adresár"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvoľ súbor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Späť na nastavenia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnov štandardné hodnoty"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraz technické názvy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 (povolený)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je možné nainštalovať $1 ako balíček textúr"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlyhala inštalácia $1 na $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je možné nájsť platné rozšírenie, alebo balíček rozšírení"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je možné nainštalovať balíček rozšírení $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inštalácia rozšírenia: Nie je možné nájsť vhodný adresár pre balíček "
|
||||
"rozšírení $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to install a mod as a $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je možné nainštalovať rozšírenie $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inštalácia rozšírenia: Nie je možné nájsť skutočné meno rozšírenia pre: $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je možné nainštalovať hru $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštalácia: súbor: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštalácia: Nepodporovaný typ súboru \"$1\", alebo poškodený archív"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 rozšírenia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Installed Packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainštalované balíčky:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prehliadaj online obsah"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No package description available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie je k dispozícií popis balíčka"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premenuj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez závislostí."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivuj balíček textúr"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použi balíček textúr"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informácie:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Uninstall Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odinštaluj balíček"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsah"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uznanie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlavný vývojari"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktívny prispievatelia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predchádzajúci hlavný vývojári"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predchádzajúci prispievatelia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštaluj hru z ContentDB"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurácia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvoľ si svet:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreatívny mód"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povoľ poškodenie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Host Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hosťuj server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Host Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hosťuj hru"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Announce Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zverejni server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meno/Heslo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priraď adresu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port servera"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user