Update po files

This commit is contained in:
PilzAdam 2013-05-13 18:27:00 +02:00
parent e0564d5de0
commit 5d9ab86adf
20 changed files with 3258 additions and 2501 deletions

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Tjek debug.txt for detaljer."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
"De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "aktiveret" msgstr "aktiveret"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Aktivér alle" msgstr "Aktivér alle"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Deaktivér alle" msgstr "Deaktivér alle"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "afhænger af:" msgstr "afhænger af:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "er påkrævet af:" msgstr "er påkrævet af:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuller" msgstr "Anuller"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Konfiguration gemt. " msgstr "Konfiguration gemt. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Verdens navn" msgstr "Verdens navn"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Spil" msgstr "Spil"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Skab" msgstr "Skab"
@ -103,100 +139,100 @@ msgstr "Genopstå"
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
"conf)" "conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Brug\" = klatre ned" msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
"tilstand" "tilstand"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Tast allerede i brug" msgstr "Tast allerede i brug"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Tryk på en tast" msgstr "Tryk på en tast"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Fremad" msgstr "Fremad"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Baglæns" msgstr "Baglæns"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Højre" msgstr "Højre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Brug" msgstr "Brug"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Hop" msgstr "Hop"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Snige" msgstr "Snige"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Slip" msgstr "Slip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Beholdning" msgstr "Beholdning"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Snak" msgstr "Snak"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Kommando" msgstr "Kommando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsol" msgstr "Konsol"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Omstil flyvning" msgstr "Omstil flyvning"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Omstil hurtig" msgstr "Omstil hurtig"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Omstil fylde" msgstr "Omstil fylde"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Afstands vælg" msgstr "Afstands vælg"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Udskriv stakke" msgstr "Udskriv stakke"
@ -204,181 +240,181 @@ msgstr "Udskriv stakke"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede" msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Enligspiller" msgstr "Enligspiller"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Flerspiller" msgstr "Flerspiller"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret" msgstr "Avanceret"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Skabt af" msgstr "Skabt af"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Vælg verden:" msgstr "Vælg verden:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér" msgstr "Konfigurér"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Afspil" msgstr "Afspil"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ tilstand" msgstr "Kreativ tilstand"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivér skade" msgstr "Aktivér skade"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Navn/kodeord" msgstr "Navn/kodeord"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Vis favoritter" msgstr "Vis favoritter"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse/port" msgstr "Adresse/port"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Vis offentlig" msgstr "Vis offentlig"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Vis favoritter" msgstr "Vis favoritter"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Forbind" msgstr "Forbind"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Start spil / Forbind" msgstr "Start spil / Forbind"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Vis offentlig" msgstr "Vis offentlig"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Slet verden" msgstr "Slet verden"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Skab verden" msgstr "Skab verden"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "\"Smarte\" træer" msgstr "\"Smarte\" træer"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Glat belysning" msgstr "Glat belysning"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D skyer" msgstr "3D skyer"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotropisk filtréring" msgstr "Anisotropisk filtréring"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-lineær filtréring" msgstr "Bi-lineær filtréring"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-lineær filtréring" msgstr "Tri-lineær filtréring"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shadere" msgstr "Shadere"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "For-indlæs elementernes grafik" msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Aktivér partikler" msgstr "Aktivér partikler"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Skift bindinger" msgstr "Skift bindinger"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "Adresse påkrævet." msgstr "Adresse påkrævet."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Filer som slettes" msgstr "Filer som slettes"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
@ -386,73 +422,62 @@ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Gammelt kodeord" msgstr "Gammelt kodeord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nyt kodeord" msgstr "Nyt kodeord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekræft kodeord" msgstr "Bekræft kodeord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Skift" msgstr "Skift"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kodeordene er ikke ens!" msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Skift kodeord" msgstr "Skift kodeord"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Afslut til menu" msgstr "Afslut til menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Afslut til operativsystemet" msgstr "Afslut til operativsystemet"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Standard bindinger:\n"
"- WASD: bevægelse\n"
"- Venstre musetast: grav/slå\n"
"- Højre musetast: anbring/brug\n"
"- Musehjul: vælg genstand\n"
"- 0...9: vælg genstand\n"
"- Shift: snige\n"
"- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
"- I: beholdning\n"
"- ESC: denne menu\n"
"- T: snak\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -751,37 +776,54 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu" msgstr "Hovedmenu"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden" msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave." msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Tjek debug.txt for detaljer."
#~ msgid "Delete map" #~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Slet mappen" #~ msgstr "Slet mappen"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Standard bindinger:\n"
#~ "- WASD: bevægelse\n"
#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
#~ "- Shift: snige\n"
#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
#~ "- I: beholdning\n"
#~ "- ESC: denne menu\n"
#~ "- T: snak\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 14:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n" "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <>\n" "Language-Team: Deutsch <>\n"
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Siehe debug.txt für Details."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
"Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert" msgstr "Aktiviert"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Alle an" msgstr "Alle an"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Alle aus" msgstr "Alle aus"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "abhängig von:" msgstr "abhängig von:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "wird benötigt von:" msgstr "wird benötigt von:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Konfiguration gespeichert. " msgstr "Konfiguration gespeichert. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Weltname" msgstr "Weltname"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Spiel" msgstr "Spiel"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"
@ -103,96 +139,96 @@ msgstr "Wiederbeleben"
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Steuerung" msgstr "Steuerung"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern" msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen" msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Taste bereits in Benutzung" msgstr "Taste bereits in Benutzung"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Taste drücken" msgstr "Taste drücken"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts" msgstr "Vorwärts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts" msgstr "Rückwärts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Benutzen" msgstr "Benutzen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Springen" msgstr "Springen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Schleichen" msgstr "Schleichen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Wegwerfen" msgstr "Wegwerfen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventar" msgstr "Inventar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Befehl" msgstr "Befehl"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsole" msgstr "Konsole"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Fliegen umsch." msgstr "Fliegen umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Speed umsch." msgstr "Speed umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Noclip umsch." msgstr "Noclip umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Entfernung wählen" msgstr "Entfernung wählen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Stack ausgeben" msgstr "Stack ausgeben"
@ -200,180 +236,180 @@ msgstr "Stack ausgeben"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "" msgstr ""
"Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits" "Kann Welt nicht erstellen: Eine Welt mit diesem Namen existiert bereits"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler" msgstr "Einzelspieler"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Mehrspieler" msgstr "Mehrspieler"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert" msgstr "Erweitert"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Welt wählen:" msgstr "Welt wählen:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren" msgstr "Konfigurieren"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spielen" msgstr "Spielen"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativitätsmodus" msgstr "Kreativitätsmodus"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Schaden einschalten" msgstr "Schaden einschalten"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Name/Passwort" msgstr "Name/Passwort"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favoriten:" msgstr "Favoriten:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Öffentliche Server Liste:" msgstr "Öffentliche Server Liste:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse / Port" msgstr "Adresse / Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Zeige öffentliche" msgstr "Zeige öffentliche"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Zeige Favoriten" msgstr "Zeige Favoriten"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Spiel starten / Verbinden" msgstr "Spiel starten / Verbinden"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Öffentlich" msgstr "Öffentlich"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Welt löschen" msgstr "Welt löschen"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Welt erstellen" msgstr "Welt erstellen"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Schöne Bäume" msgstr "Schöne Bäume"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Besseres Licht" msgstr "Besseres Licht"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Wolken" msgstr "3D Wolken"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Undurchs. Wasser" msgstr "Undurchs. Wasser"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotroper Filter" msgstr "Anisotroper Filter"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Linearer Filter" msgstr "Bi-Linearer Filter"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linearer Filter" msgstr "Tri-Linearer Filter"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shader" msgstr "Shader"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Lade Inventarbilder vor" msgstr "Lade Inventarbilder vor"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Aktiviere Partikel" msgstr "Aktiviere Partikel"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Realistiches Wasser" msgstr "Realistiches Wasser"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Tasten ändern" msgstr "Tasten ändern"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "Adresse benötigt." msgstr "Adresse benötigt."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Zu löschende Dateien" msgstr "Zu löschende Dateien"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
@ -381,72 +417,62 @@ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Altes Passwort" msgstr "Altes Passwort"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort" msgstr "Neues Passwort"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort wiederholen" msgstr "Passwort wiederholen"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Ändern" msgstr "Ändern"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!" msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Passwort ändern"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Sound Lautstärke" msgstr "Sound Lautstärke"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Programm beenden" msgstr "Programm beenden"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Steuerung:\n"
"- WASD: Gehen\n"
"- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
"- Rechtsklick: Platzieren\n"
"- Mausrad: Item auswählen\n"
"- 0...9: Item auswählen\n"
"- Shift: Schleichen\n"
"- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
"- I: Inventar\n"
"- T: Chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Sound Lautstärke: " msgstr "Sound Lautstärke: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
@ -742,40 +768,56 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Kann Welt nicht initialisieren" msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \"" msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Invalide Spielspezif." msgstr "Invalide Spielspezif."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid "KEYBINDINGS"
msgid "" #~ msgstr "TASTEN EINST."
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Siehe debug.txt für Details."
#~ msgid "Delete map" #~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Karte löschen" #~ msgstr "Karte löschen"
#~ msgid "KEYBINDINGS" #~ msgid ""
#~ msgstr "TASTEN EINST." #~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Steuerung:\n"
#~ "- WASD: Gehen\n"
#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
#~ "- Shift: Schleichen\n"
#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
#~ "- I: Inventar\n"
#~ "- T: Chat\n"

@ -7,17 +7,53 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 15:28+0100\n"
"Last-Translator: LS-Steeef \n" "Last-Translator: LS-Steeef \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Language: dutch\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
"De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
"bewaard." "bewaard."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld" msgstr "ingeschakeld"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Allen inschakelen" msgstr "Allen inschakelen"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Allen uitschakelen" msgstr "Allen uitschakelen"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "heeft nodig:" msgstr "heeft nodig:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "is benodigd voor:" msgstr "is benodigd voor:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Bewaar" msgstr "Bewaar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Instellingen bewaard." msgstr "Instellingen bewaard."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent." msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent."
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Naam wereld" msgstr "Naam wereld"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Spel" msgstr "Spel"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Maak aan" msgstr "Maak aan"
@ -104,96 +140,96 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item." "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item."
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Sneltoetsen." msgstr "Sneltoetsen."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen" msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen" msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Toets is al in gebruik" msgstr "Toets is al in gebruik"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "druk op" msgstr "druk op"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Vooruit" msgstr "Vooruit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Achteruit" msgstr "Achteruit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Gebruikwn" msgstr "Gebruikwn"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Springen" msgstr "Springen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Kruipen" msgstr "Kruipen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Weggooien" msgstr "Weggooien"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Rugzak" msgstr "Rugzak"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Opdracht" msgstr "Opdracht"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Vliegen aan/uit" msgstr "Vliegen aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Snel bewegen aan/uit" msgstr "Snel bewegen aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Noclip aan/uit" msgstr "Noclip aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Range instellen" msgstr "Range instellen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Print stacks" msgstr "Print stacks"
@ -201,179 +237,179 @@ msgstr "Print stacks"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens." msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens."
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al." msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al."
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer" msgstr "Singleplayer"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Multiplayer" msgstr "Multiplayer"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd" msgstr "Geavanceerd"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecteer Wereld:" msgstr "Selecteer Wereld:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nieuw" msgstr "Nieuw"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Speel!" msgstr "Speel!"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Creative Modus" msgstr "Creative Modus"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Schade inschakelen" msgstr "Schade inschakelen"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Naam/Wachtwoord" msgstr "Naam/Wachtwoord"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favourieten:" msgstr "Favourieten:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Publieke Server lijst:" msgstr "Publieke Server lijst:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "IP-Adres/Poort" msgstr "IP-Adres/Poort"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Publieke server" msgstr "Publieke server"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Favourieten" msgstr "Favourieten"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Start het spel / Verbind" msgstr "Start het spel / Verbind"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiek" msgstr "Publiek"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Verwijder wereld" msgstr "Verwijder wereld"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Maak wereld aan" msgstr "Maak wereld aan"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Mooie bomen" msgstr "Mooie bomen"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Mooie verlichting" msgstr "Mooie verlichting"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D wolken" msgstr "3D wolken"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Doorzichtig water" msgstr "Doorzichtig water"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Bi-Linear Filtering" msgstr "Bi-Linear Filtering"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Linear Filtering" msgstr "Bi-Linear Filtering"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linear Filtering" msgstr "Tri-Linear Filtering"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaders" msgstr "Shaders"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Preload item visuals" msgstr "Preload item visuals"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Enable Particles" msgstr "Enable Particles"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Finite liquid" msgstr "Finite liquid"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Sneltoetsen veranderen" msgstr "Sneltoetsen veranderen"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "IP-adres nodig." msgstr "IP-adres nodig."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd." msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd."
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
@ -381,73 +417,62 @@ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Huidig wachtwoord" msgstr "Huidig wachtwoord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord" msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Herhaal wachtwoord" msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Veranderen" msgstr "Veranderen"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!" msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord" msgstr "Verander wachtwoord"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Exit naar menu" msgstr "Exit naar menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Default Besturing:\n"
"- WASD: Lopen\n"
"- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
"- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
"- Muiswiel: selecteer item\n"
"- 0...9: selecteer item\n"
"- Shift: kruipen\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Rugzak\n"
"- ESC: Menu\n"
"- T: Chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume:" msgstr "Volume:"
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Exit" msgstr "Exit"
@ -743,34 +768,51 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu" msgstr "Hoofdmenu"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Laden van wereld is mislukt" msgstr "Laden van wereld is mislukt"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kan niet de game laden of vinden." msgstr "Kan niet de game laden of vinden."
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Onjuiste gamespec." msgstr "Onjuiste gamespec."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Connection error (timed out?)" msgstr "Connection error (timed out?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid ""
msgid "" #~ "Default Controls:\n"
"\n" #~ "- WASD: Walk\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
msgstr "" #~ "- Mouse right: place/use\n"
"\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Default Besturing:\n"
#~ "- WASD: Lopen\n"
#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
#~ "- 0...9: selecteer item\n"
#~ "- Shift: kruipen\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Rugzak\n"
#~ "- ESC: Menu\n"
#~ "- T: Chat\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Consulta debug.txt para obtener más detalles."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n" "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. " "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "Activado" msgstr "Activado"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Activar todos" msgstr "Activar todos"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Desactivar todos" msgstr "Desactivar todos"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "Dependencias:" msgstr "Dependencias:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "es requerido por:" msgstr "es requerido por:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Configuración guardada. " msgstr "Configuración guardada. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. " msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nombre del mundo" msgstr "Nombre del mundo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Juego" msgstr "Juego"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
@ -104,98 +140,98 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto." "Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en " "Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en "
"minetest.conf)" "minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usar\" = Descender" msgstr "\"Usar\" = Descender"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dos veces \"saltar\" para volar" msgstr "Dos veces \"saltar\" para volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "La tecla se está utilizando" msgstr "La tecla se está utilizando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Pulsa una tecla" msgstr "Pulsa una tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Adelante" msgstr "Adelante"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecha" msgstr "Derecha"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Usar" msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Saltar" msgstr "Saltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Caminar" msgstr "Caminar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Tirar" msgstr "Tirar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventario" msgstr "Inventario"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Consola" msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Activar Volar" msgstr "Activar Volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Activar Modo Rápido" msgstr "Activar Modo Rápido"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Activar noclip" msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Seleccionar distancia" msgstr "Seleccionar distancia"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimir Pilas" msgstr "Imprimir Pilas"
@ -203,179 +239,179 @@ msgstr "Imprimir Pilas"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos" msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre" msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador" msgstr "Un jugador"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijugador" msgstr "Multijugador"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado" msgstr "Avanzado"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Créditos" msgstr "Créditos"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecciona un mundo:" msgstr "Selecciona un mundo:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jugar" msgstr "Jugar"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo" msgstr "Modo creativo"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Permitir daños" msgstr "Permitir daños"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nombre/Clave" msgstr "Nombre/Clave"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:" msgstr "Favoritos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Lista de Servidores Públicos:" msgstr "Lista de Servidores Públicos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Dirección/Puerto" msgstr "Dirección/Puerto"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Servidores Públicos" msgstr "Servidores Públicos"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Mostrar Favoritos" msgstr "Mostrar Favoritos"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local." msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Iniciar juego/Conectar" msgstr "Iniciar juego/Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Eliminar Mundo" msgstr "Eliminar Mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Crear Mundo" msgstr "Crear Mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Árboles detallados" msgstr "Árboles detallados"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminación Suave" msgstr "Iluminación Suave"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nubes 3D" msgstr "Nubes 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Agua Opaca" msgstr "Agua Opaca"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrado Anisotrópico" msgstr "Filtrado Anisotrópico"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Bi-Lineal" msgstr "Filtrado Bi-Lineal"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Tri-Lineal" msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores" msgstr "Sombreadores"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarga elementos visuales" msgstr "Precarga elementos visuales"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Habilitar partículas" msgstr "Habilitar partículas"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Líquidos Finitos" msgstr "Líquidos Finitos"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Configurar Teclas" msgstr "Configurar Teclas"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "Requiere una dirección." msgstr "Requiere una dirección."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado" msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Archivos que se eliminarán" msgstr "Archivos que se eliminarán"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos" msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado" msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo" msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
@ -383,73 +419,62 @@ msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Contraseña anterior" msgstr "Contraseña anterior"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña" msgstr "Nueva contraseña"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña" msgstr "Confirmar contraseña"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Cambiar" msgstr "Cambiar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Modificar contraseña" msgstr "Modificar contraseña"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Volúmen del Sonido" msgstr "Volúmen del Sonido"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Salir al menú" msgstr "Salir al menú"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Salir al S.O." msgstr "Salir al S.O."
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Controles predeterminados:\n"
"- WASD: Caminar \n"
"- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
"- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
"- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
"- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
"- Mayúscula: caminar despacio\n"
"- R: Ajustar distancia de los pedazos cargados\n"
"- I: Inventario \n"
"- ESC: Este Menu\n"
"- T: Conversar\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volúmen del Sonido: " msgstr "Volúmen del Sonido: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
@ -745,35 +770,52 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal" msgstr "Menú Principal"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Fallo al iniciar el mundo" msgstr "Fallo al iniciar el mundo"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer." "No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Juego especificado no válido." msgstr "Juego especificado no válido."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid ""
msgid "" #~ "Default Controls:\n"
"\n" #~ "- WASD: Walk\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
msgstr "" #~ "- Mouse right: place/use\n"
"\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
"Consulta debug.txt para obtener más detalles." #~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controles predeterminados:\n"
#~ "- WASD: Caminar \n"
#~ "- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
#~ "- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
#~ "- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
#~ "- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
#~ "- Mayúscula: caminar despacio\n"
#~ "- R: Ajustar distancia de los pedazos cargados\n"
#~ "- I: Inventario \n"
#~ "- ESC: Este Menu\n"
#~ "- T: Conversar\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n" "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Vaata debug.txt info jaoks."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
"Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "Sisse lülitatud" msgstr "Sisse lülitatud"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Lülita kõik sisse" msgstr "Lülita kõik sisse"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Lülita kõik välja" msgstr "Lülita kõik välja"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "Vajab:" msgstr "Vajab:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "Seda vajavad:" msgstr "Seda vajavad:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Tühista" msgstr "Tühista"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvesta" msgstr "Salvesta"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jah" msgstr "Jah"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Maailma nimi" msgstr "Maailma nimi"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Mäng" msgstr "Mäng"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Loo" msgstr "Loo"
@ -104,98 +140,98 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
"Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut asja" "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut asja"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Jätka" msgstr "Jätka"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest." "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
"conf)" "conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Nupp juba kasutuses" msgstr "Nupp juba kasutuses"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "Vajuta nuppu" msgstr "Vajuta nuppu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Edasi" msgstr "Edasi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Tagasi" msgstr "Tagasi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vasakule" msgstr "Vasakule"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Paremale" msgstr "Paremale"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Tegevus" msgstr "Tegevus"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Hüppamine" msgstr "Hüppamine"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Hiilimine" msgstr "Hiilimine"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Viska maha" msgstr "Viska maha"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Seljakott" msgstr "Seljakott"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Jututuba" msgstr "Jututuba"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Käsklus" msgstr "Käsklus"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsool" msgstr "Konsool"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Lülita lendamine sisse" msgstr "Lülita lendamine sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Lülita kiirus sisse" msgstr "Lülita kiirus sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Kauguse valik" msgstr "Kauguse valik"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Prindi kogused" msgstr "Prindi kogused"
@ -203,179 +239,179 @@ msgstr "Prindi kogused"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas" msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Üksikmäng" msgstr "Üksikmäng"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Mitmikmäng" msgstr "Mitmikmäng"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Arenenud sätted" msgstr "Arenenud sätted"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Sätted" msgstr "Sätted"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Tänuavaldused" msgstr "Tänuavaldused"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Vali maailm:" msgstr "Vali maailm:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Uus" msgstr "Uus"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfigureeri" msgstr "Konfigureeri"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Mängi" msgstr "Mängi"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kujunduslik mängumood" msgstr "Kujunduslik mängumood"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Lülita valu sisse" msgstr "Lülita valu sisse"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nimi/Parool" msgstr "Nimi/Parool"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Lemmikud:" msgstr "Lemmikud:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Avatud serverite nimekiri:" msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "IP/Port" msgstr "IP/Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Näita avalikke" msgstr "Näita avalikke"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Näita lemmikuid" msgstr "Näita lemmikuid"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Liitu" msgstr "Liitu"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Alusta mängu / Liitu" msgstr "Alusta mängu / Liitu"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Avalik" msgstr "Avalik"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Kustuta maailm" msgstr "Kustuta maailm"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Loo maailm" msgstr "Loo maailm"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Uhked puud" msgstr "Uhked puud"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Ilus valgustus" msgstr "Ilus valgustus"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D pilved" msgstr "3D pilved"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Läbipaistmatu vesi" msgstr "Läbipaistmatu vesi"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Väga hea kvaliteet" msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Varjutajad" msgstr "Varjutajad"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Lae asjade visuaale" msgstr "Lae asjade visuaale"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Lülita osakesed sisse" msgstr "Lülita osakesed sisse"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Löppev vedelik" msgstr "Löppev vedelik"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Vaheta nuppe" msgstr "Vaheta nuppe"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "IP on vajalkik." msgstr "IP on vajalkik."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Failid mida kustutada" msgstr "Failid mida kustutada"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
@ -383,73 +419,62 @@ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Vana parool" msgstr "Vana parool"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Uus parool" msgstr "Uus parool"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Kinnita parooli" msgstr "Kinnita parooli"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Muuda" msgstr "Muuda"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Paroolid ei ole samad!" msgstr "Paroolid ei ole samad!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jätka" msgstr "Jätka"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Vaheta parooli" msgstr "Vaheta parooli"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Hääle volüüm" msgstr "Hääle volüüm"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Välju menüüsse" msgstr "Välju menüüsse"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Välju mängust" msgstr "Välju mängust"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Algsed nupusätted:\n"
"- WASD: Kõnni\n"
"- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
"- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
"- Hiireratas: Vali asi\n"
"- 0...9: Vali asi\n"
"- Shift: Hiili\n"
"- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
"- I: Seljakott\n"
"- ESC: Menüü\n"
"- T: Jututupa\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Hääle Volüüm: " msgstr "Hääle Volüüm: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Välju" msgstr "Välju"
@ -745,34 +770,51 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Suumi" msgstr "Suumi"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menüü" msgstr "Menüü"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus" msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu." msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu."
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Vale mängu ID." msgstr "Vale mängu ID."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid ""
msgid "" #~ "Default Controls:\n"
"\n" #~ "- WASD: Walk\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
msgstr "" #~ "- Mouse right: place/use\n"
"\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
"Vaata debug.txt info jaoks." #~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Algsed nupusätted:\n"
#~ "- WASD: Kõnni\n"
#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
#~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
#~ "- 0...9: Vali asi\n"
#~ "- Shift: Hiili\n"
#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
#~ "- I: Seljakott\n"
#~ "- ESC: Menüü\n"
#~ "- T: Jututupa\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:24+0200\n"
"Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n" "Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <>\n" "Language-Team: Français <>\n"
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Voir debug.txt pour plus d'information."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
"Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "activé" msgstr "activé"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Tout activer" msgstr "Tout activer"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Tout désactiver" msgstr "Tout désactiver"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "dépend de :" msgstr "dépend de :"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "est requis par :" msgstr "est requis par :"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Configuration enregistrée. " msgstr "Configuration enregistrée. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Attention : configuration incorrecte. " msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nom du monde" msgstr "Nom du monde"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Jeu" msgstr "Jeu"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
@ -104,276 +140,277 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
"Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Affectation des touches" msgstr "Affectation des touches"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)" msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler" msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Touche déjà utilisée" msgstr "Touche déjà utilisée"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "appuyez sur la touche" msgstr "appuyez sur la touche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Avancer" msgstr "Avancer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Reculer" msgstr "Reculer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Utiliser" msgstr "Utiliser"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Sauter" msgstr "Sauter"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Marcher" msgstr "Marcher"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Lâcher" msgstr "Lâcher"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire" msgstr "Inventaire"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Parler" msgstr "Parler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Commande" msgstr "Commande"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Voler" msgstr "Voler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Mode rapide" msgstr "Mode rapide"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Mode noclip" msgstr "Mode noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Distance de rendu" msgstr "Distance de rendu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimer stacks" msgstr "Imprimer stacks"
#: src/guiMainMenu.cpp:92 #: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" msgstr ""
"Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Impossible de créer le monde : ce nom est déjà utilisé" msgstr "Impossible de créer le monde : ce nom est déjà utilisé"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Solo" msgstr "Solo"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijoueur" msgstr "Multijoueur"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avancé" msgstr "Avancé"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Réglages" msgstr "Réglages"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Crédits" msgstr "Crédits"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Sélectionner un monde :" msgstr "Sélectionner un monde :"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurer" msgstr "Configurer"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jouer" msgstr "Jouer"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode créatif" msgstr "Mode créatif"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Activer blessures" msgstr "Activer blessures"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nom / MdP" msgstr "Nom / MdP"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favoris :" msgstr "Favoris :"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Liste de serveurs publics :" msgstr "Liste de serveurs publics :"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse / Port" msgstr "Adresse / Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Voir les serveurs publics" msgstr "Voir les serveurs publics"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Voir les serveurs favoris" msgstr "Voir les serveurs favoris"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Rejoindre"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Démarrer / Connecter" msgstr "Démarrer / Connecter"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Supprimer ce monde" msgstr "Supprimer ce monde"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Créer un monde" msgstr "Créer un monde"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Feuilles transparentes" msgstr "Feuilles transparentes"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Lumière douce" msgstr "Lumière douce"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuages 3D" msgstr "Nuages 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Eau opaque" msgstr "Eau opaque"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrage anisotropique" msgstr "Filtrage anisotropique"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrage bilinéaire" msgstr "Filtrage bilinéaire"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrage trilinéaire" msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaders" msgstr "Shaders"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Précharger les visuels d'objets" msgstr "Précharger les visuels d'objets"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Particules" msgstr "Particules"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Liquides limités" msgstr "Liquides limités"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Changer touches" msgstr "Changer touches"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "Adresse requise." msgstr "Adresse requise."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Fichiers à effacer" msgstr "Fichiers à effacer"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés" msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
@ -381,73 +418,62 @@ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe" msgstr "Ancien mot de passe"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe" msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer mot de passe" msgstr "Confirmer mot de passe"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Changer" msgstr "Changer"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Changer mot de passe" msgstr "Changer mot de passe"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume sonore" msgstr "Volume sonore"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Quitter vers le menu" msgstr "Quitter vers le menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu" msgstr "Quitter le jeu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Touches par défaut :\n"
"- ZQSD : se déplacer\n"
"- Clic gauche : creuser bloc\n"
"- Clic droite : insérer bloc\n"
"- Roulette : sélectionner objet\n"
"- 0...9 : sélectionner objet\n"
"- Shift : déplacement prudent\n"
"- R : active la vue de tous les blocs\n"
"- I : inventaire\n"
"- Échap : ce menu\n"
"- T : discuter\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume sonore :" msgstr "Volume sonore :"
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -743,37 +769,54 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoomer" msgstr "Zoomer"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé" msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \"" msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec invalide." msgstr "gamespec invalide."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Voir debug.txt pour plus d'information."
#~ msgid "Delete map" #~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Supprimer carte" #~ msgstr "Supprimer carte"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Touches par défaut :\n"
#~ "- ZQSD : se déplacer\n"
#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n"
#~ "- Clic droite : insérer bloc\n"
#~ "- Roulette : sélectionner objet\n"
#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n"
#~ "- Shift : déplacement prudent\n"
#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n"
#~ "- I : inventaire\n"
#~ "- Échap : ce menu\n"
#~ "- T : discuter\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n" "Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Controlla debug.txt per i dettagli."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n" "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
"Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. " "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "attivato" msgstr "attivato"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Attiva tutto" msgstr "Attiva tutto"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Disabilita tutto" msgstr "Disabilita tutto"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "dipende da:" msgstr "dipende da:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "è richiesto da:" msgstr "è richiesto da:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Configurazione salvata. " msgstr "Configurazione salvata. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. " msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nome mondo" msgstr "Nome mondo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Gioco" msgstr "Gioco"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crea" msgstr "Crea"
@ -104,98 +140,98 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
"Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto" "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Procedi" msgstr "Procedi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest." "Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
"conf)" "conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usa\" = scendi sotto" msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare" msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Tasto già usato" msgstr "Tasto già usato"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "premi il tasto" msgstr "premi il tasto"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Avanti" msgstr "Avanti"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sinistra" msgstr "Sinistra"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Destra" msgstr "Destra"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Usa" msgstr "Usa"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Salta" msgstr "Salta"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Abbassati" msgstr "Abbassati"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Lancia" msgstr "Lancia"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventario" msgstr "Inventario"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Parla" msgstr "Parla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Attiva volo" msgstr "Attiva volo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Aumenta velocità" msgstr "Aumenta velocità"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "(Non) attraversi blocchi" msgstr "(Non) attraversi blocchi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Distanza di rendering" msgstr "Distanza di rendering"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Stampa stack" msgstr "Stampa stack"
@ -203,181 +239,181 @@ msgstr "Stampa stack"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi" msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste" msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Giocatore singolo" msgstr "Giocatore singolo"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Multigiocatore" msgstr "Multigiocatore"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato" msgstr "Avanzato"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Opzioni" msgstr "Opzioni"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Crediti" msgstr "Crediti"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Seleziona mondo:" msgstr "Seleziona mondo:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Gioca" msgstr "Gioca"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modalità creativa" msgstr "Modalità creativa"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Attiva danno" msgstr "Attiva danno"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Password" msgstr "Nome/Password"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Mostra preferiti" msgstr "Mostra preferiti"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Indirizzo/Porta" msgstr "Indirizzo/Porta"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Lista server pubblici" msgstr "Lista server pubblici"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Mostra preferiti" msgstr "Mostra preferiti"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connetti" msgstr "Connetti"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale." msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Avvia gioco/Connetti" msgstr "Avvia gioco/Connetti"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Lista server pubblici" msgstr "Lista server pubblici"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Cancella il mondo" msgstr "Cancella il mondo"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Crea mondo" msgstr "Crea mondo"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Alberi migliori" msgstr "Alberi migliori"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Luce uniforme" msgstr "Luce uniforme"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvole 3D" msgstr "Nuvole 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Acqua opaca" msgstr "Acqua opaca"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mipmapping" msgstr "Mipmapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtro anisotropico" msgstr "Filtro anisotropico"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtro bilineare" msgstr "Filtro bilineare"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtro trilineare" msgstr "Filtro trilineare"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shader" msgstr "Shader"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti" msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Attiva particelle" msgstr "Attiva particelle"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Modifica tasti" msgstr "Modifica tasti"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "Indirizzo necessario." msgstr "Indirizzo necessario."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato" msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "File da eliminarsi" msgstr "File da eliminarsi"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato" msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato" msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita" msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
@ -385,73 +421,62 @@ msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Vecchia password" msgstr "Vecchia password"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nuova password" msgstr "Nuova password"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma password" msgstr "Conferma password"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Le password non corrispondono!" msgstr "Le password non corrispondono!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password" msgstr "Cambia password"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Torna al menu" msgstr "Torna al menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Torna al S.O." msgstr "Torna al S.O."
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
"Tasti:\n"
"- WASD: cammina\n"
"- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
"- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
"- Rotellina: seleziona oggetto\n"
"- 0-9: seleziona oggetto\n"
"- Shift: abbassati\n"
"- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
"- I: inventario\n"
"- ESC: questo menu\n"
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -747,37 +772,54 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale" msgstr "Menu principale"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo" msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare." msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Specifiche di gioco non valide." msgstr "Specifiche di gioco non valide."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)" msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Controlla debug.txt per i dettagli."
#~ msgid "Delete map" #~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Cancella mappa" #~ msgstr "Cancella mappa"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tasti:\n"
#~ "- WASD: cammina\n"
#~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
#~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
#~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
#~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
#~ "- Shift: abbassati\n"
#~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
#~ "- I: inventario\n"
#~ "- ESC: questo menu\n"
#~ "- T: chat\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +60,7 @@ msgstr ""
"警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n" "警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
"これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 " "これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +72,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "有効にしました" msgstr "有効にしました"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "全部を有効にしました" msgstr "全部を有効にしました"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "全部を無効にしました" msgstr "全部を無効にしました"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "この改造ファイルが必要です:" msgstr "この改造ファイルが必要です:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "この改造に必要されます:" msgstr "この改造に必要されます:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "設定を保存しました. " msgstr "設定を保存しました. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "注意:設定が一定でわありません。" msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "はい" msgstr "はい"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "ワールド名" msgstr "ワールド名"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "ゲーム" msgstr "ゲーム"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "作成" msgstr "作成"
@ -103,96 +137,96 @@ msgstr "リスポーン"
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす" msgstr "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "続く" msgstr "続く"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "キーバインド" msgstr "キーバインド"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "「使う」は下りる" msgstr "「使う」は下りる"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる" msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "既に使われているキーです" msgstr "既に使われているキーです"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "キー入力待ち" msgstr "キー入力待ち"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "前進" msgstr "前進"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "後退" msgstr "後退"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左へ進む" msgstr "左へ進む"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右へ進む" msgstr "右へ進む"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "使う" msgstr "使う"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "ジャンプ" msgstr "ジャンプ"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "こっそり進む" msgstr "こっそり進む"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "落とす" msgstr "落とす"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "インベントリ" msgstr "インベントリ"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "チャット" msgstr "チャット"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "コマンド" msgstr "コマンド"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "コンソール" msgstr "コンソール"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "飛べるモードをトグル" msgstr "飛べるモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "ファストモードをトグル" msgstr "ファストモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "ノクリップモードをトグル" msgstr "ノクリップモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "範囲選択" msgstr "範囲選択"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "スタックの表示" msgstr "スタックの表示"
@ -200,182 +234,182 @@ msgstr "スタックの表示"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています" msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "ワールドを作成できません: 同名のワールドが既に存在しています" msgstr "ワールドを作成できません: 同名のワールドが既に存在しています"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "シングルプレイヤー" msgstr "シングルプレイヤー"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "マルチプレイヤー" msgstr "マルチプレイヤー"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高度" msgstr "高度"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "クレジット" msgstr "クレジット"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "ワールド選択:" msgstr "ワールド選択:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新規作成" msgstr "新規作成"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "選択した世界に入る" msgstr "選択した世界に入る"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード" msgstr "クリエイティブモード"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "ダメージ有効" msgstr "ダメージ有効"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "名前/パスワード" msgstr "名前/パスワード"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "お気に入りを見せる" msgstr "お気に入りを見せる"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "アドレス/ポート" msgstr "アドレス/ポート"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "公共を見せる" msgstr "公共を見せる"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "お気に入りを見せる" msgstr "お気に入りを見せる"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "接続" msgstr "接続"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。" msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "ゲーム開始 / 接続" msgstr "ゲーム開始 / 接続"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公共を見せる" msgstr "公共を見せる"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "ワールド削除" msgstr "ワールド削除"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "ワールド作成" msgstr "ワールド作成"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "きれいな木" msgstr "きれいな木"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "自然な光表現" msgstr "自然な光表現"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3Dの雲" msgstr "3Dの雲"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "不透明な水面" msgstr "不透明な水面"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "ミップマップ" msgstr "ミップマップ"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "異方性フィルタリング" msgstr "異方性フィルタリング"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "バイリニアフィルタリング" msgstr "バイリニアフィルタリング"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "トリリニアフィルタリング" msgstr "トリリニアフィルタリング"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "シェーダー" msgstr "シェーダー"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "アイテム外観のプリロード" msgstr "アイテム外観のプリロード"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "破片表現の有効化" msgstr "破片表現の有効化"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "キー割当て変更" msgstr "キー割当て変更"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "アドレスが必要です." msgstr "アドレスが必要です."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません" msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "削除されるファイル" msgstr "削除されるファイル"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした" msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません" msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗" msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
@ -383,62 +417,62 @@ msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "古いパスワード" msgstr "古いパスワード"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード" msgstr "新しいパスワード"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードの確認" msgstr "パスワードの確認"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "変更" msgstr "変更"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "新しいパスワードが一致しません!" msgstr "新しいパスワードが一致しません!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "続ける" msgstr "続ける"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更" msgstr "パスワードの変更"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "メニューへ戻る" msgstr "メニューへ戻る"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "終了" msgstr "終了"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -770,32 +804,26 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "ズーム" msgstr "ズーム"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー" msgstr "メインメニュー"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "ワールドの初期化に失敗" msgstr "ワールドの初期化に失敗"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗" msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)" msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,13 +17,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -33,56 +67,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,96 +132,96 @@ msgstr ""
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,179 +229,179 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "" msgstr ""
@ -375,62 +409,62 @@ msgstr ""
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -726,32 +760,26 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n" "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,13 +18,49 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Толугураак маалымат үчүн debug.txt файлын текшериңиз."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -34,56 +70,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн" msgstr "күйгүзүлгөн"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Баарын күйгүзүү" msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Баарын өчүрүү" msgstr "Баарын өчүрүү"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "көз карандылыктары:" msgstr "көз карандылыктары:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "талап кылганы:" msgstr "талап кылганы:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Жокко чыгаруу" msgstr "Жокко чыгаруу"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сактоо" msgstr "Сактоо"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Ырастоолор сакталды. " msgstr "Ырастоолор сакталды. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ооба" msgstr "Ооба"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Жок" msgstr "Жок"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Дүйнөнүн аты" msgstr "Дүйнөнүн аты"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Оюн" msgstr "Оюн"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Жаратуу" msgstr "Жаратуу"
@ -99,96 +135,96 @@ msgstr "Кайтадан жаралуу"
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу" msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Улантуу" msgstr "Улантуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "клавишаны басыңыз" msgstr "клавишаны басыңыз"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Алга" msgstr "Алга"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Артка" msgstr "Артка"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Солго" msgstr "Солго"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Оңго" msgstr "Оңго"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Колдонуу" msgstr "Колдонуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Секирүү" msgstr "Секирүү"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Уурданып басуу" msgstr "Уурданып басуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Ыргытуу" msgstr "Ыргытуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Мүлк-шайман" msgstr "Мүлк-шайман"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Маек" msgstr "Маек"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Команда" msgstr "Команда"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Консоль" msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Учууну күйгүзүү" msgstr "Учууну күйгүзүү"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Тез басууну күйгүзүү" msgstr "Тез басууну күйгүзүү"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -196,179 +232,179 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик" msgstr "Бир кишилик"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Көп кишилик" msgstr "Көп кишилик"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Кошумча" msgstr "Кошумча"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ырастоолор" msgstr "Ырастоолор"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Алкыштар" msgstr "Алкыштар"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү" msgstr "Өчүрүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Жаңы" msgstr "Жаңы"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Ырастоо" msgstr "Ырастоо"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Ойноо" msgstr "Ойноо"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Чыгармачылык режим" msgstr "Чыгармачылык режим"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү" msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Аты/сырсөзү" msgstr "Аты/сырсөзү"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Тандалмалар:" msgstr "Тандалмалар:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Дареги/порту" msgstr "Дареги/порту"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү" msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү" msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Туташуу" msgstr "Туташуу"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Оюнду баштоо/туташуу" msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Жалпылык" msgstr "Жалпылык"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Дүйнөнү өчүрүү" msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Дүйнөнү жаратуу" msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Кооз бактар" msgstr "Кооз бактар"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Тегиз жарык" msgstr "Тегиз жарык"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D-булуттар" msgstr "3D-булуттар"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Күңүрт суу" msgstr "Күңүрт суу"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстуралоо" msgstr "Mip-текстуралоо"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизатропия фильтрациясы" msgstr "Анизатропия фильтрациясы"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Экисызык фильтрациясы" msgstr "Экисызык фильтрациясы"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Үчсызык фильтрациясы" msgstr "Үчсызык фильтрациясы"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Шейдерлер" msgstr "Шейдерлер"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Чектүү суюктук" msgstr "Чектүү суюктук"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Клавишаларды өзгөртүү" msgstr "Клавишаларды өзгөртүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "Дареги талап кылынат." msgstr "Дареги талап кылынат."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар" msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок" msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
@ -376,73 +412,62 @@ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан ч
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Эски сырсөз" msgstr "Эски сырсөз"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Жаңы сырсөз" msgstr "Жаңы сырсөз"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Сырсөздү аныктоо" msgstr "Сырсөздү аныктоо"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Өзгөртүү" msgstr "Өзгөртүү"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!" msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Улантуу" msgstr "Улантуу"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү" msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Үн көлөмү" msgstr "Үн көлөмү"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Менюга чыгуу" msgstr "Менюга чыгуу"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "ОС-га чыгуу" msgstr "ОС-га чыгуу"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
"- WASD: Басуу\n"
"- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
"- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- 0...9: буюмду тандоо\n"
"- Shift: уурданып басуу\n"
"- R: алыс кароо\n"
"- I: мүлк-шайман\n"
"- ESC: бул меню\n"
"- T: маек\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Үн көлөмү: " msgstr "Үн көлөмү: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Чыгуу" msgstr "Чыгуу"
@ -738,34 +763,51 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Башкы меню" msgstr "Башкы меню"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \"" msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)" msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid ""
msgid "" #~ "Default Controls:\n"
"\n" #~ "- WASD: Walk\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
msgstr "" #~ "- Mouse right: place/use\n"
"\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
"Толугураак маалымат үчүн debug.txt файлын текшериңиз." #~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
#~ "- WASD: Басуу\n"
#~ "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
#~ "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
#~ "- 0...9: буюмду тандоо\n"
#~ "- Shift: уурданып басуу\n"
#~ "- R: алыс кароо\n"
#~ "- I: мүлк-шайман\n"
#~ "- ESC: бул меню\n"
#~ "- T: маек\n"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,13 +17,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -33,56 +67,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,96 +132,96 @@ msgstr ""
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,179 +229,179 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "" msgstr ""
@ -375,62 +409,62 @@ msgstr ""
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -726,32 +760,26 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 08:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-02 08:17+0200\n"
"Last-Translator: Sindre Tellevik <graknol@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sindre Tellevik <graknol@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
"De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +72,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "aktivert" msgstr "aktivert"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Aktiver Alle" msgstr "Aktiver Alle"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Deaktiver Alle" msgstr "Deaktiver Alle"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "Avhenger av:" msgstr "Avhenger av:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "trengs av:" msgstr "trengs av:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Lagre" msgstr "Lagre"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Konfigurasjon lagret.…" msgstr "Konfigurasjon lagret.…"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Navnet på verdenen" msgstr "Navnet på verdenen"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opprett" msgstr "Opprett"
@ -103,96 +137,96 @@ msgstr ""
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,179 +234,179 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "" msgstr ""
@ -380,62 +414,62 @@ msgstr ""
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -731,32 +765,26 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Sfan5 . <sfan5@live.de>\n" "Last-Translator: Sfan5 . <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -27,7 +63,7 @@ msgstr ""
"De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
"bewaard. " "bewaard. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -39,56 +75,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld" msgstr "ingeschakeld"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Allen inschakelen" msgstr "Allen inschakelen"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Allen uitschakelen" msgstr "Allen uitschakelen"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "heeft nodig:" msgstr "heeft nodig:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "is benodigd voor:" msgstr "is benodigd voor:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Bewaar" msgstr "Bewaar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Instellingen bewaard. " msgstr "Instellingen bewaard. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Naam wereld" msgstr "Naam wereld"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Spel" msgstr "Spel"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Maak aan" msgstr "Maak aan"
@ -105,96 +141,96 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Sneltoetsen." msgstr "Sneltoetsen."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen" msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen" msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Toets is al in gebruik" msgstr "Toets is al in gebruik"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "druk op" msgstr "druk op"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Vooruit" msgstr "Vooruit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Achteruit" msgstr "Achteruit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Gebruikwn" msgstr "Gebruikwn"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Springen" msgstr "Springen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Kruipen" msgstr "Kruipen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Weggooien" msgstr "Weggooien"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Rugzak" msgstr "Rugzak"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Opdracht" msgstr "Opdracht"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Vliegen aan/uit" msgstr "Vliegen aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Snel bewegen aan/uit" msgstr "Snel bewegen aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Noclip aan/uit" msgstr "Noclip aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Range instellen" msgstr "Range instellen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Print stacks" msgstr "Print stacks"
@ -202,179 +238,179 @@ msgstr "Print stacks"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al" msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer" msgstr "Singleplayer"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Multiplayer" msgstr "Multiplayer"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd" msgstr "Geavanceerd"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecteer Wereld:" msgstr "Selecteer Wereld:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nieuw" msgstr "Nieuw"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Speel" msgstr "Speel"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Creative Modus" msgstr "Creative Modus"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Schade inschakelen" msgstr "Schade inschakelen"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Naam/Wachtwoord" msgstr "Naam/Wachtwoord"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favourieten:" msgstr "Favourieten:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Publieke Server lijst:" msgstr "Publieke Server lijst:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "IP-Adres/Poort" msgstr "IP-Adres/Poort"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Publieke server" msgstr "Publieke server"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Favourieten" msgstr "Favourieten"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Start het spel / Verbind" msgstr "Start het spel / Verbind"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiek" msgstr "Publiek"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Verwijder wereld" msgstr "Verwijder wereld"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Maak wereld aan" msgstr "Maak wereld aan"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Mooie bomen" msgstr "Mooie bomen"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Mooie verlichting" msgstr "Mooie verlichting"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D wolken" msgstr "3D wolken"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Doorzichtig water" msgstr "Doorzichtig water"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Bi-Linear Filtering" msgstr "Bi-Linear Filtering"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Linear Filtering" msgstr "Bi-Linear Filtering"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linear Filtering" msgstr "Tri-Linear Filtering"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaders" msgstr "Shaders"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Preload item visuals" msgstr "Preload item visuals"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Enable Particles" msgstr "Enable Particles"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Finite liquid" msgstr "Finite liquid"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Sneltoetsen veranderen" msgstr "Sneltoetsen veranderen"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "IP-adres nodig." msgstr "IP-adres nodig."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
@ -382,73 +418,62 @@ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Huidig wachtwoord" msgstr "Huidig wachtwoord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord" msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Herhaal wachtwoord" msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Veranderen" msgstr "Veranderen"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!" msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord" msgstr "Verander wachtwoord"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Exit naar menu" msgstr "Exit naar menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Default Besturing:\n"
"- WASD: Lopen\n"
"- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
"- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
"- Muiswiel: selecteer item\n"
"- 0...9: selecteer item\n"
"- Shift: kruipen\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Rugzak\n"
"- ESC: Menu\n"
"- T: Chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume: " msgstr "Volume: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Exit" msgstr "Exit"
@ -744,34 +769,51 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu" msgstr "Hoofdmenu"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Laden van wereld is mislukt" msgstr "Laden van wereld is mislukt"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kan niet de game laden of vinden \"" msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Onjuiste gamespec." msgstr "Onjuiste gamespec."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Connection error (timed out?)" msgstr "Connection error (timed out?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid ""
msgid "" #~ "Default Controls:\n"
"\n" #~ "- WASD: Walk\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
msgstr "" #~ "- Mouse right: place/use\n"
"\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Default Besturing:\n"
#~ "- WASD: Lopen\n"
#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
#~ "- 0...9: selecteer item\n"
#~ "- Shift: kruipen\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Rugzak\n"
#~ "- ESC: Menu\n"
#~ "- T: Chat\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Daniel \"Tracerneo\" Ziółkowski <ziolkoneo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel \"Tracerneo\" Ziółkowski <ziolkoneo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <>\n" "Language-Team: Polish <>\n"
@ -19,7 +19,43 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -27,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
"Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -39,56 +75,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "włączone" msgstr "włączone"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Włącz wszystkie" msgstr "Włącz wszystkie"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Wyłącz wszystkie" msgstr "Wyłącz wszystkie"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "zależne od:" msgstr "zależne od:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "wymagane przez:" msgstr "wymagane przez:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zapisz" msgstr "Zapisz"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Konfiguracja zapisana. " msgstr "Konfiguracja zapisana. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tak" msgstr "Tak"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nazwa świata" msgstr "Nazwa świata"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Gra" msgstr "Gra"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Utwórz" msgstr "Utwórz"
@ -106,98 +142,98 @@ msgstr ""
"Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
"przenieś pojedynczy przedmiot" "przenieś pojedynczy przedmiot"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Kontynuuj"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " "Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
"klawisze z pliku minetest.conf)" "klawisze z pliku minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się" msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Klawisz już zdefiniowany" msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "naciśnij klawisz" msgstr "naciśnij klawisz"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Przód" msgstr "Przód"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Tył" msgstr "Tył"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lewo" msgstr "Lewo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Prawo" msgstr "Prawo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Użyj" msgstr "Użyj"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Skok" msgstr "Skok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Skradanie" msgstr "Skradanie"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Upuść" msgstr "Upuść"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Ekwipunek" msgstr "Ekwipunek"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Czat" msgstr "Czat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Komenda" msgstr "Komenda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Konsola" msgstr "Konsola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Przełącz tryb latania" msgstr "Przełącz tryb latania"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Przełącz tryb szybki" msgstr "Przełącz tryb szybki"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Przełącz tryb noclip" msgstr "Przełącz tryb noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Zasięg widzenia" msgstr "Zasięg widzenia"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Drukuj stosy" msgstr "Drukuj stosy"
@ -205,179 +241,179 @@ msgstr "Drukuj stosy"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Nie można stworzyć świata: Istnieje już świat o takiej nazwie" msgstr "Nie można stworzyć świata: Istnieje już świat o takiej nazwie"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Pojedynczy gracz" msgstr "Pojedynczy gracz"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Gra wieloosobowa" msgstr "Gra wieloosobowa"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane" msgstr "Zaawansowane"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Autorzy" msgstr "Autorzy"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Wybierz świat:" msgstr "Wybierz świat:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nowy" msgstr "Nowy"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Ustaw" msgstr "Ustaw"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Graj" msgstr "Graj"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Tryb kreatywny" msgstr "Tryb kreatywny"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Włącz obrażenia" msgstr "Włącz obrażenia"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nazwa gracza/Hasło" msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Ulubione:" msgstr "Ulubione:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Lista publicznych serwerów:" msgstr "Lista publicznych serwerów:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adres/Port" msgstr "Adres/Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Pokaż publiczne" msgstr "Pokaż publiczne"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Pokaż ulubione" msgstr "Pokaż ulubione"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Połącz" msgstr "Połącz"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiczne" msgstr "Publiczne"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Usuń świat" msgstr "Usuń świat"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Stwórz świat" msgstr "Stwórz świat"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Ozdobne drzewa" msgstr "Ozdobne drzewa"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Płynne oświetlenie" msgstr "Płynne oświetlenie"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Chmury 3D" msgstr "Chmury 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Nieprzeźroczysta woda" msgstr "Nieprzeźroczysta woda"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mappowanie" msgstr "Mip-Mappowanie"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrowanie anizotropowe" msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Dwuliniowe filtrowanie" msgstr "Dwuliniowe filtrowanie"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Trójliniowe filtrowanie" msgstr "Trójliniowe filtrowanie"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shadery" msgstr "Shadery"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Włącz cząstki" msgstr "Włącz cząstki"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Realistyczne ciecze" msgstr "Realistyczne ciecze"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Zmień klawisze" msgstr "Zmień klawisze"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "Wymagany adres." msgstr "Wymagany adres."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Pliki do skasowania" msgstr "Pliki do skasowania"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
@ -385,73 +421,62 @@ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Stare hasło" msgstr "Stare hasło"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nowe hasło" msgstr "Nowe hasło"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło" msgstr "Potwierdź hasło"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Zmień" msgstr "Zmień"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hasła nie są jednakowe!" msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Dalej" msgstr "Dalej"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło" msgstr "Zmień hasło"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Głośność" msgstr "Głośność"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Wyjście do menu" msgstr "Wyjście do menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Wyjście z gry" msgstr "Wyjście z gry"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Domyślne ustawienia:\n"
"- WASD: poruszanie\n"
"- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
"- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
"- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
"- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
"- Shift: skradanie\n"
"- R: przełączanie trybu widoczności\n"
"- I: menu ekwipunku\n"
"- ESC: to menu\n"
"- T: czat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Głośność: " msgstr "Głośność: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Wyjście" msgstr "Wyjście"
@ -747,34 +772,51 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne" msgstr "Menu główne"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Inicjalizacja świata nie powiodła się" msgstr "Inicjalizacja świata nie powiodła się"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid ""
msgid "" #~ "Default Controls:\n"
"\n" #~ "- WASD: Walk\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
msgstr "" #~ "- Mouse right: place/use\n"
"\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." #~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Domyślne ustawienia:\n"
#~ "- WASD: poruszanie\n"
#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
#~ "- Shift: skradanie\n"
#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
#~ "- I: menu ekwipunku\n"
#~ "- ESC: to menu\n"
#~ "- T: czat\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Francizca Rodriguez <joaoadriano3@gmail.com>\n" "Last-Translator: Francizca Rodriguez <joaoadriano3@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Verifique debug.txt para mais detalhes."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" "Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
"Eles vão ser ativos por predefinição quando guardar a configuração. " "Eles vão ser ativos por predefinição quando guardar a configuração. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "ativo" msgstr "ativo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Ativar Tudo" msgstr "Ativar Tudo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Desativar Tudo" msgstr "Desativar Tudo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "depende de:" msgstr "depende de:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "é necessário pelo:" msgstr "é necessário pelo:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Configuração gravada. " msgstr "Configuração gravada. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Alerta: Configuração não compativel. " msgstr "Alerta: Configuração não compativel. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nome do Mundo" msgstr "Nome do Mundo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Jogo" msgstr "Jogo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
@ -103,96 +139,96 @@ msgstr "Renascer"
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item" msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)" msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = ir para baixo" msgstr "\"Use\" = ir para baixo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Duas vezes \"saltar\" para ativar vôo" msgstr "Duas vezes \"saltar\" para ativar vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Tecla já em uso" msgstr "Tecla já em uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "pressione tecla" msgstr "pressione tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Avançar" msgstr "Avançar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Para trás" msgstr "Para trás"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Usar" msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Saltar" msgstr "Saltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Agachar" msgstr "Agachar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Dropar" msgstr "Dropar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventário" msgstr "Inventário"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "CHAT" msgstr "CHAT"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Consola" msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Ativar vôo" msgstr "Ativar vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Ativar correr" msgstr "Ativar correr"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Ativar noclip" msgstr "Ativar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Seleccionar Distância" msgstr "Seleccionar Distância"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimir stacks" msgstr "Imprimir stacks"
@ -200,179 +236,179 @@ msgstr "Imprimir stacks"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com carácteres inválidos" msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com carácteres inválidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Não foi possivel criar mundo: Mundo com este nome já existente" msgstr "Não foi possivel criar mundo: Mundo com este nome já existente"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Um Jogador" msgstr "Um Jogador"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijogador" msgstr "Multijogador"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avançado" msgstr "Avançado"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Definições" msgstr "Definições"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Créditos" msgstr "Créditos"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Seleccionar Mundo:" msgstr "Seleccionar Mundo:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jogar" msgstr "Jogar"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo Criativo" msgstr "Modo Criativo"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Ativar Dano" msgstr "Ativar Dano"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Senha" msgstr "Nome/Senha"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:" msgstr "Favoritos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Lista de servidor públicos:" msgstr "Lista de servidor públicos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Endereço/Porta" msgstr "Endereço/Porta"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Mostrar Públicos" msgstr "Mostrar Públicos"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Mostrar Favoritos" msgstr "Mostrar Favoritos"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Iniciar Jogo / Conectar" msgstr "Iniciar Jogo / Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Eliminar mundo" msgstr "Eliminar mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Criar mundo" msgstr "Criar mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Árvores Melhoradas" msgstr "Árvores Melhoradas"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminação Suave" msgstr "Iluminação Suave"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvens 3D" msgstr "Nuvens 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Água Opaca" msgstr "Água Opaca"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtro Anisotropico" msgstr "Filtro Anisotropico"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtro Bi-Linear" msgstr "Filtro Bi-Linear"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtro Tri-Linear" msgstr "Filtro Tri-Linear"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombras" msgstr "Sombras"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarregamento dos items" msgstr "Precarregamento dos items"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Ativar Particulas" msgstr "Ativar Particulas"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Líquido finito" msgstr "Líquido finito"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Mudar teclas" msgstr "Mudar teclas"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "Endereço necessário." msgstr "Endereço necessário."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Ficheiros para eliminar" msgstr "Ficheiros para eliminar"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados" msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada seleccionado" msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada seleccionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Remoção dos ficheiros dos mundos falhada" msgstr "Remoção dos ficheiros dos mundos falhada"
@ -380,73 +416,62 @@ msgstr "Remoção dos ficheiros dos mundos falhada"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Senha antiga" msgstr "Senha antiga"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Senha Nova" msgstr "Senha Nova"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Senha" msgstr "Confirmar Senha"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Mudar" msgstr "Mudar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Senhas não correspondem!" msgstr "Senhas não correspondem!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Mudar Senha" msgstr "Mudar Senha"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume do som" msgstr "Volume do som"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Sair para Menu" msgstr "Sair para Menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Sair para SO" msgstr "Sair para SO"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Controlos Normais:\n"
"- WASD: Andar\n"
"- Botão esq.: partir/atacar\n"
"- Botão dir.: colocar/usar\n"
"- Roda do Rato: seleccionar item\n"
"- 0...9: seleccionar item\n"
"- Shift: agachar\n"
"- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
"- I: Inventário\n"
"- ESC: Este menu\n"
"- T: Chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume do som: " msgstr "Volume do som: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
@ -742,35 +767,52 @@ msgstr "PAL"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal" msgstr "Menu Principal"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Falha ao iniciar mundo" msgstr "Falha ao iniciar mundo"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec inválido." msgstr "gamespec inválido."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid ""
msgid "" #~ "Default Controls:\n"
"\n" #~ "- WASD: Walk\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
msgstr "" #~ "- Mouse right: place/use\n"
"\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
"Verifique debug.txt para mais detalhes." #~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controlos Normais:\n"
#~ "- WASD: Andar\n"
#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
#~ "- Shift: agachar\n"
#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
#~ "- I: Inventário\n"
#~ "- ESC: Este menu\n"
#~ "- T: Chat\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n" "Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
"E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "habilitado" msgstr "habilitado"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Habilitar tudo" msgstr "Habilitar tudo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Desabilitar tudo" msgstr "Desabilitar tudo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "depende de:" msgstr "depende de:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "é necessário para:" msgstr "é necessário para:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "A configuração foi salva. " msgstr "A configuração foi salva. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Nome do mundo" msgstr "Nome do mundo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Jogo" msgstr "Jogo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
@ -104,97 +140,97 @@ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
"Botão esquerdo: Move todos os items, Botão direito: Move somente um item" "Botão esquerdo: Move todos os items, Botão direito: Move somente um item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Teclas. (Se este menu estiver com problema, remova itens do minetest.conf)" "Teclas. (Se este menu estiver com problema, remova itens do minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usar\" = desce" msgstr "\"Usar\" = desce"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Aperte duas vezes \"saltar\" para ativar o voo" msgstr "Aperte duas vezes \"saltar\" para ativar o voo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Essa tecla já está em uso" msgstr "Essa tecla já está em uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "pressione uma tecla" msgstr "pressione uma tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Avançar" msgstr "Avançar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Usar" msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Saltar" msgstr "Saltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Esgueirar" msgstr "Esgueirar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Soltar" msgstr "Soltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventário" msgstr "Inventário"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo" msgstr "Bate-papo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Alternar voo" msgstr "Alternar voo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Alternar corrida" msgstr "Alternar corrida"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Alternar mov.livre" msgstr "Alternar mov.livre"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Selecionar distância" msgstr "Selecionar distância"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimir pilha (log)" msgstr "Imprimir pilha (log)"
@ -202,179 +238,179 @@ msgstr "Imprimir pilha (log)"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Já existe um mundo com esse nome" msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Já existe um mundo com esse nome"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Um jogador" msgstr "Um jogador"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Vários jogadores" msgstr "Vários jogadores"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avançado" msgstr "Avançado"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Créditos" msgstr "Créditos"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecione um mundo:" msgstr "Selecione um mundo:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jogar" msgstr "Jogar"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo criativo" msgstr "Modo criativo"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Habilitar dano" msgstr "Habilitar dano"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Senha" msgstr "Nome/Senha"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:" msgstr "Favoritos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Lista de servidores públicos:" msgstr "Lista de servidores públicos:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Endereço/Porta" msgstr "Endereço/Porta"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Exibir públicos" msgstr "Exibir públicos"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Exibir favoritos" msgstr "Exibir favoritos"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Iniciar o jogo/Conectar" msgstr "Iniciar o jogo/Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Excluir o mundo" msgstr "Excluir o mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Criar o mundo" msgstr "Criar o mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Árvores mais detalhadas" msgstr "Árvores mais detalhadas"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminação suave" msgstr "Iluminação suave"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvens 3D" msgstr "Nuvens 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Água opaca" msgstr "Água opaca"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtragem anisotrópica" msgstr "Filtragem anisotrópica"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtragem bi-linear" msgstr "Filtragem bi-linear"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtragem tri-linear" msgstr "Filtragem tri-linear"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores" msgstr "Sombreadores"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarga dos elementos visuais" msgstr "Precarga dos elementos visuais"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Habilitar partículas" msgstr "Habilitar partículas"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Líquido finito" msgstr "Líquido finito"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Mudar teclas" msgstr "Mudar teclas"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "É necessário um endereço." msgstr "É necessário um endereço."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Arquivos a serem excluídos" msgstr "Arquivos a serem excluídos"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
@ -382,73 +418,62 @@ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Senha antiga" msgstr "Senha antiga"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Nova senha" msgstr "Nova senha"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar a senha" msgstr "Confirmar a senha"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Alterar" msgstr "Alterar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As senhas não correspondem!" msgstr "As senhas não correspondem!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Alterar a senha" msgstr "Alterar a senha"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume do som" msgstr "Volume do som"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Sair para o menu" msgstr "Sair para o menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Sair do Minetest" msgstr "Sair do Minetest"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Controles padrão:\n"
"- WASD: andar\n"
"- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
"- Botão direito: colocar/usar\n"
"- Roda do mouse: selecionar item\n"
"- 0...9: selecionar item\n"
"- Shift: esgueirar\n"
"- R: alternar a distância de visualização\n"
"- I: inventário\n"
"- ESC: este menu\n"
"- T: bate-papo\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume do som: " msgstr "Volume do som: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
@ -744,36 +769,53 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Não foi possível iniciar o mundo" msgstr "Não foi possível iniciar o mundo"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a " "Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
"ser feito." "ser feito."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Especificação do jogo inválida." msgstr "Especificação do jogo inválida."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid ""
msgid "" #~ "Default Controls:\n"
"\n" #~ "- WASD: Walk\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
msgstr "" #~ "- Mouse right: place/use\n"
"\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
"Verifique o debug.txt para mais detalhes." #~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controles padrão:\n"
#~ "- WASD: andar\n"
#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n"
#~ "- 0...9: selecionar item\n"
#~ "- Shift: esgueirar\n"
#~ "- R: alternar a distância de visualização\n"
#~ "- I: inventário\n"
#~ "- ESC: este menu\n"
#~ "- T: bate-papo\n"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,13 +17,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -33,56 +67,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,96 +132,96 @@ msgstr ""
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,179 +229,179 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "" msgstr ""
@ -375,62 +409,62 @@ msgstr ""
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -726,32 +760,26 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 11:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-08 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
@ -15,20 +15,56 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Подробная информация в debug.txt."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните конфигурацию. " "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
" " "конфигурацию. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -40,56 +76,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "включено" msgstr "включено"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Включить Всё" msgstr "Включить Всё"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Отключить Всё" msgstr "Отключить Всё"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "зависит от:" msgstr "зависит от:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "требуется для:" msgstr "требуется для:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Настройки сохранены. " msgstr "Настройки сохранены. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "Название мира" msgstr "Название мира"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Игра" msgstr "Игра"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
@ -105,98 +141,98 @@ msgstr "Возродиться"
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest." "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
"conf)" "conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Использовать\" = вниз" msgstr "\"Использовать\" = вниз"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Двойной прыжок = летать" msgstr "Двойной прыжок = летать"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "Клавиша уже используется" msgstr "Клавиша уже используется"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "нажмите клавишу" msgstr "нажмите клавишу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Вперед" msgstr "Вперед"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Влево" msgstr "Влево"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Вправо" msgstr "Вправо"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Использовать" msgstr "Использовать"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Прыжок" msgstr "Прыжок"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Красться" msgstr "Красться"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Бросить" msgstr "Бросить"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь" msgstr "Инвентарь"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Чат" msgstr "Чат"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Команда" msgstr "Команда"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Консоль" msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Полёт" msgstr "Полёт"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Ускорение" msgstr "Ускорение"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Включить noclip" msgstr "Включить noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Зона видимости" msgstr "Зона видимости"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Печать стеков" msgstr "Печать стеков"
@ -204,180 +240,180 @@ msgstr "Печать стеков"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует" msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра" msgstr "Одиночная игра"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Сетевая игра" msgstr "Сетевая игра"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно" msgstr "Дополнительно"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Благодарности" msgstr "Благодарности"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Выберите Мир:" msgstr "Выберите Мир:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новый" msgstr "Новый"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Настроить" msgstr "Настроить"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Играть" msgstr "Играть"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим Создания" msgstr "Режим Создания"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Включить урон" msgstr "Включить урон"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль" msgstr "Имя/Пароль"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "Избранное:" msgstr "Избранное:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Список Публичных Серверов:" msgstr "Список Публичных Серверов:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Адрес/Порт" msgstr "Адрес/Порт"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "Публичные" msgstr "Публичные"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "Избранные" msgstr "Избранные"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Подключиться" msgstr "Подключиться"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Начать игру/Подключиться" msgstr "Начать игру/Подключиться"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Публичные" msgstr "Публичные"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "Удалить мир" msgstr "Удалить мир"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "Создать мир" msgstr "Создать мир"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "Красивые деревья" msgstr "Красивые деревья"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Мягкое Освещение" msgstr "Мягкое Освещение"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Облака" msgstr "3D Облака"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "Непрозрачная вода" msgstr "Непрозрачная вода"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстурирование" msgstr "Mip-текстурирование"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизотропная Фильтрация" msgstr "Анизотропная Фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Билинейная Фильтрация" msgstr "Билинейная Фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Трилинейная Фильтрация" msgstr "Трилинейная Фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры" msgstr "Шейдеры"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Кэшировать предметы" msgstr "Кэшировать предметы"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Включить Частицы" msgstr "Включить Частицы"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "Конечные жидкости" msgstr "Конечные жидкости"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Смена управления" msgstr "Смена управления"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "Нужно ввести адрес." msgstr "Нужно ввести адрес."
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "Следующие файлы будут удалены" msgstr "Следующие файлы будут удалены"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
@ -385,73 +421,62 @@ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "Старый Пароль" msgstr "Старый Пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Новый Пароль" msgstr "Новый Пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтверждение Пароля" msgstr "Подтверждение Пароля"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Изменить" msgstr "Изменить"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!" msgstr "Пароли не совпадают!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Изменить Пароль" msgstr "Изменить Пароль"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "Громкость Звука" msgstr "Громкость Звука"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "Выход в Меню" msgstr "Выход в Меню"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Выход в ОС" msgstr "Выход в ОС"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Управление по умолчанию:\n"
"- WASD: перемещение\n"
"- ЛКМ: копать/ударить\n"
"- ПКМ: поставить/использовать\n"
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
"- 0...9: выбор предмета\n"
"- Shift: красться\n"
"- R: смотреть далеко\n"
"- I: инвентарь\n"
"- ESC: это меню\n"
"- T: чат\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "Громкость Звука: " msgstr "Громкость Звука: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
@ -754,35 +779,52 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Главное Меню" msgstr "Главное Меню"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Ошибка при инициализации мира" msgstr "Ошибка при инициализации мира"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес." msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Неправильная конфигурация игры." msgstr "Неправильная конфигурация игры."
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)" msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid ""
msgid "" #~ "Default Controls:\n"
"\n" #~ "- WASD: Walk\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
msgstr "" #~ "- Mouse right: place/use\n"
"\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
"Подробная информация в debug.txt." #~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Управление по умолчанию:\n"
#~ "- WASD: перемещение\n"
#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
#~ "- Shift: красться\n"
#~ "- R: смотреть далеко\n"
#~ "- I: инвентарь\n"
#~ "- ESC: это меню\n"
#~ "- T: чат\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:00+0200\n"
"Last-Translator: ?????? ???????? <Martin_Devil@mail.ru>\n" "Last-Translator: ?????? ???????? <Martin_Devil@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,17 +15,51 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr "Деталі у файлі debug.txt."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -35,56 +69,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "Увімкнути Все" msgstr "Увімкнути Все"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "Вимкнути Усе" msgstr "Вимкнути Усе"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "залежить від:" msgstr "залежить від:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "Налаштування Збережено!" msgstr "Налаштування Збережено!"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація." msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація."
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,96 +134,96 @@ msgstr ""
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Уперед" msgstr "Уперед"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Уліво" msgstr "Уліво"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "Використовувата" msgstr "Використовувата"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "Крастися" msgstr "Крастися"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Викинути" msgstr "Викинути"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -197,179 +231,179 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "" msgstr ""
@ -377,62 +411,62 @@ msgstr ""
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -728,32 +762,26 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr "Деталі у файлі debug.txt."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n" "Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 #: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid "" msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n" "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. " "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@ -26,7 +62,7 @@ msgstr ""
"警告一些MOD仍未设定。\n" "警告一些MOD仍未设定。\n"
"它们会在你保存配置的时候自动启用。 " "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 #: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid "" msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n" "Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. " "Their setting will be removed when you save the configuration. "
@ -38,56 +74,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 #: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All" msgid "Enable All"
msgstr "全部启用" msgstr "全部启用"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 #: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All" msgid "Disable All"
msgstr "全部禁用" msgstr "全部禁用"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 #: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:" msgid "depends on:"
msgstr "依赖于:" msgstr "依赖于:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 #: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:" msgid "is required by:"
msgstr "被需要:" msgstr "被需要:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 #: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 #: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 #: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. " msgid "Configuration saved. "
msgstr "配置已保存。 " msgstr "配置已保存。 "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 #: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. " msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "警告:配置不一致。 " msgstr "警告:配置不一致。 "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 #: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "是" msgstr "是"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 #: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116 #: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "世界名称" msgstr "世界名称"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135 #: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "游戏" msgstr "游戏"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159 #: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "创建" msgstr "创建"
@ -103,96 +139,96 @@ msgstr "重生"
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 #: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "继续游戏" msgstr "继续游戏"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "键位配置。如果这个菜单被弄乱从minetest.conf中删掉点东西" msgstr "键位配置。如果这个菜单被弄乱从minetest.conf中删掉点东西"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "“使用” = 向下爬" msgstr "“使用” = 向下爬"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态" msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "按键已被占用" msgstr "按键已被占用"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key" msgid "press key"
msgstr "按键" msgstr "按键"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "向前" msgstr "向前"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward" msgid "Backward"
msgstr "向后" msgstr "向后"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "向左" msgstr "向左"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "向右" msgstr "向右"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use" msgid "Use"
msgstr "使用" msgstr "使用"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "跳" msgstr "跳"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
msgstr "潜行" msgstr "潜行"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "丢出" msgstr "丢出"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "物品栏" msgstr "物品栏"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "聊天" msgstr "聊天"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "命令" msgstr "命令"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "控制台" msgstr "控制台"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "切换飞行状态" msgstr "切换飞行状态"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "切换快速移动状态" msgstr "切换快速移动状态"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "切换穿墙模式" msgstr "切换穿墙模式"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "选择范围" msgstr "选择范围"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "打印栈" msgstr "打印栈"
@ -200,179 +236,179 @@ msgstr "打印栈"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
#: src/guiMainMenu.cpp:101 #: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "无法创建世界:同名世界已经存在" msgstr "无法创建世界:同名世界已经存在"
#: src/guiMainMenu.cpp:283 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "单人游戏" msgstr "单人游戏"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "多人游戏" msgstr "多人游戏"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高级联机设置" msgstr "高级联机设置"
#: src/guiMainMenu.cpp:286 #: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: src/guiMainMenu.cpp:287 #: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "关于" msgstr "关于"
#: src/guiMainMenu.cpp:317 #: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "选择世界:" msgstr "选择世界:"
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 #: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: src/guiMainMenu.cpp:346 #: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新建" msgstr "新建"
#: src/guiMainMenu.cpp:354 #: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "配置" msgstr "配置"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 #: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "开始游戏" msgstr "开始游戏"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "创造模式" msgstr "创造模式"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "开启伤害" msgstr "开启伤害"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "名字/密码" msgstr "名字/密码"
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 #: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
msgstr "最爱的服务器:" msgstr "最爱的服务器:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "公共服务器列表:" msgstr "公共服务器列表:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "地址/端口" msgstr "地址/端口"
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 #: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public" msgid "Show Public"
msgstr "显示公共" msgstr "显示公共"
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 #: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites" msgid "Show Favorites"
msgstr "显示最爱" msgstr "显示最爱"
#: src/guiMainMenu.cpp:521 #: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "连接" msgstr "连接"
#: src/guiMainMenu.cpp:591 #: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server." msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "启动游戏/连接" msgstr "启动游戏/连接"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公共服务器" msgstr "公共服务器"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
msgstr "删除世界" msgstr "删除世界"
#: src/guiMainMenu.cpp:647 #: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world" msgid "Create world"
msgstr "创造世界" msgstr "创造世界"
#: src/guiMainMenu.cpp:681 #: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees" msgid "Fancy trees"
msgstr "更漂亮的树" msgstr "更漂亮的树"
#: src/guiMainMenu.cpp:687 #: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "平滑光照" msgstr "平滑光照"
#: src/guiMainMenu.cpp:693 #: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D云彩" msgstr "3D云彩"
#: src/guiMainMenu.cpp:699 #: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water" msgid "Opaque water"
msgstr "不透明的水" msgstr "不透明的水"
#: src/guiMainMenu.cpp:709 #: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "贴图处理" msgstr "贴图处理"
#: src/guiMainMenu.cpp:716 #: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "各向异性过滤" msgstr "各向异性过滤"
#: src/guiMainMenu.cpp:723 #: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "双线性过滤" msgstr "双线性过滤"
#: src/guiMainMenu.cpp:730 #: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "三线性过滤" msgstr "三线性过滤"
#: src/guiMainMenu.cpp:738 #: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "着色器" msgstr "着色器"
#: src/guiMainMenu.cpp:745 #: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "预先加载物品图像" msgstr "预先加载物品图像"
#: src/guiMainMenu.cpp:752 #: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "启用粒子效果" msgstr "启用粒子效果"
#: src/guiMainMenu.cpp:759 #: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid" msgid "Finite liquid"
msgstr "液体有限延伸" msgstr "液体有限延伸"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "改变键位设置" msgstr "改变键位设置"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required." msgid "Address required."
msgstr "需要地址。" msgstr "需要地址。"
#: src/guiMainMenu.cpp:1102 #: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected" msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "无法删除世界:没有选择世界" msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
#: src/guiMainMenu.cpp:1117 #: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted" msgid "Files to be deleted"
msgstr "将被删除的文件" msgstr "将被删除的文件"
#: src/guiMainMenu.cpp:1133 #: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found" msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
#: src/guiMainMenu.cpp:1149 #: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected" msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "无法配置世界:没有选择世界" msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
#: src/guiMainMenu.cpp:1256 #: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files" msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "无法删除所有该世界的文件" msgstr "无法删除所有该世界的文件"
@ -380,74 +416,62 @@ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
msgstr "旧密码" msgstr "旧密码"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125 #: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "新密码" msgstr "新密码"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141 #: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码" msgstr "确认密码"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158 #: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "更改" msgstr "更改"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167 #: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!" msgstr "密码不匹配!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:123 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "继续" msgstr "继续"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "更改密码" msgstr "更改密码"
#: src/guiPauseMenu.cpp:140 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
#: src/guiPauseMenu.cpp:147 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
msgstr "退出至菜单" msgstr "退出至菜单"
#: src/guiPauseMenu.cpp:154 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "退出至操作系统" msgstr "退出至操作系统"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n" "- WASD: move\n"
"- Mouse left: dig/hit\n" "- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n" "- T: chat\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"默认控制:\n"
"W/A/S/D: 走\n"
"空格: 跳\n"
"鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
"鼠标右键: 放置/使用\n"
"鼠标滚轮: 选择物品\n"
"0-9: 选择物品\n"
"Shift: 潜行\n"
"R切换查看所有已载入区块\n"
"I物品栏\n"
"ESC菜单\n"
"T聊天\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "音量: " msgstr "音量: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:121 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
@ -743,34 +767,52 @@ msgstr "PA1键"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "缩放" msgstr "缩放"
#: src/main.cpp:1506 #: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单" msgstr "主菜单"
#: src/main.cpp:1830 #: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world" msgid "Failed to initialize world"
msgstr "无法初始化世界" msgstr "无法初始化世界"
#: src/main.cpp:1842 #: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
#: src/main.cpp:1850 #: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "无法找到或载入游戏模式“" msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
#: src/main.cpp:1864 #: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "非法游戏模式规格。" msgstr "非法游戏模式规格。"
#: src/main.cpp:1904 #: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "连接出错(超时?)" msgstr "连接出错(超时?)"
#: src/main.cpp:1915 #~ msgid ""
msgid "" #~ "Default Controls:\n"
"\n" #~ "- WASD: Walk\n"
"Check debug.txt for details." #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
msgstr "" #~ "- Mouse right: place/use\n"
"\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
"查看 debug.txt 以获得详细信息。" #~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "默认控制:\n"
#~ "W/A/S/D: 走\n"
#~ "空格: 跳\n"
#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
#~ "0-9: 选择物品\n"
#~ "Shift: 潜行\n"
#~ "R切换查看所有已载入区块\n"
#~ "I物品栏\n"
#~ "ESC菜单\n"
#~ "T聊天\n"