Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 98.6% (1397 of 1416 strings)
This commit is contained in:
OctoNeko 2022-05-08 14:02:11 +00:00 committed by sfan5
parent 5d0235e757
commit 62d74507d4

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 06:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-09 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Lesha Vel <lesha.programmer@gmail.com>\n" "Last-Translator: OctoNeko <jilin.oleg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n" "minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -3034,13 +3034,12 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Размер стака по умолчанию" msgstr "Размер стака по умолчанию"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality.\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Определите качество фильтрации теней\n" "Определите качество фильтрации теней.\n"
"Это имитирует эффект мягких теней, применяя PCF или пуассоновский диск\n" "Это имитирует эффект мягких теней, применяя PCF или пуассоновский диск\n"
"но также использует больше ресурсов." "но также использует больше ресурсов."
@ -3235,13 +3234,12 @@ msgstr ""
"используется фильтрация PCF." "используется фильтрация PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows.\n" "Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Включить цветные тени.\n" "Включить цветные тени.\n"
"На истинно полупрозрачных узлах отбрасываются цветные тени. Это дорого." "На истинно полупрозрачных узлах отбрасываются цветные тени. Это ресурсоёмко."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window" msgid "Enable console window"
@ -3746,7 +3744,6 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Глобальные обратные вызовы" msgstr "Глобальные обратные вызовы"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
@ -5451,7 +5448,6 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Интервал сохранения карты" msgstr "Интервал сохранения карты"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Map shadows update frames" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Время обновления карты" msgstr "Время обновления карты"
@ -5789,9 +5785,8 @@ msgid "Monospace font size"
msgstr "Размер моноширинного шрифта" msgstr "Размер моноширинного шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by" msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "Размер моноширинного шрифта" msgstr "Размер моноширинного шрифта, кратный"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise" msgid "Mountain height noise"
@ -6141,7 +6136,6 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "адрес приёмника Prometheus" msgstr "адрес приёмника Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"