Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 97.2% (1357 of 1396 strings)
This commit is contained in:
phlostically 2021-10-03 23:29:01 +00:00 committed by sfan5
parent 1935783cc6
commit 714d4e4a81

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 08:09+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
msgstr ""
msgstr "[all | <komando>]"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
@ -785,9 +785,8 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivaj kontribuantoj"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Active renderer:"
msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj"
msgstr "Aktiva bildigilo:"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers"
@ -965,16 +964,14 @@ msgid "Ping"
msgstr "Retprokrasto"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Public Servers"
msgstr "Enlistigi servilon"
msgstr "Publikaj serviloj"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Reŝargi"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Server Description"
msgstr "Priskribo pri servilo"
@ -1032,15 +1029,15 @@ msgstr "Ŝikaj folioj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Alta"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Malalta"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Mezalta"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
@ -1132,11 +1129,11 @@ msgstr "Trilineara filtrilo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Ultra High"
msgstr ""
msgstr "Altega"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Very Low"
msgstr ""
msgstr "Malaltega"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
@ -1453,9 +1450,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
msgstr "Ludo por unu"
msgstr "Ludo por pluraj ludantoj"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
@ -2711,9 +2707,8 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "Kolora nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Colored shadows"
msgstr "Kolora nebulo"
msgstr "Koloraj ombroj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6427,7 +6422,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow strength"
msgstr ""
msgstr "Forto de ombro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@ -6544,9 +6539,8 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr "Rapido de kaŝirado, en monderoj sekunde."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Soft shadow radius"
msgstr "Travidebleco de tipara ombro"
msgstr "Radiuso de mola ombro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
@ -6808,7 +6802,6 @@ msgstr ""
"Ĉi tio devas esti agordita kune kun active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@ -6817,8 +6810,8 @@ msgid ""
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
"La bildiga internaĵo por Irrlicht.\n"
"Rerulo necesas post ĉi tiu ŝanĝo.\n"
"La bildiga internaĵo.\n"
"Relanĉo necesas post ĉi tiu ŝanĝo.\n"
"Rimarko: Sur Androido, restu ĉe OGLES1, se vi ne certas! Aplikaĵo alie "
"povus\n"
"malsukcesi ruliĝon. Sur aliaj sistemoj, OpenGL estas rekomendata.\n"
@ -7337,9 +7330,9 @@ msgstr ""
"Ĉu montri erarserĉajn informojn de la kliento (efikas samkiel premo de F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Larĝeco de la fenestro je ĝia komenca grando."
msgstr ""
"Larĝo de la fenestro je ĝia komenca grando. Ignorata en plenekrana reĝimo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
@ -7475,9 +7468,8 @@ msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tempolimo de dosiere elŝuto de cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "cURL interactive timeout"
msgstr "cURL tempolimo"
msgstr "Interaga tempolimo de cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"