Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 24.3% (330 of 1355 strings)
This commit is contained in:
Walter Bulbazor 2023-04-21 09:42:39 +00:00 committed by sfan5
parent 475809ed40
commit 7a5247cc33

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Walter Bulbazor <prbulbazor@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/oc/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -294,9 +294,10 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "Error per lo descharjament de $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "Installacion: Tipe de fichèir pas supportat o archiva cassada"
msgstr ""
"A pas capitat de traire \"$1\" (tipe de fichèir pas supportat o archiva "
"cassada)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
@ -1368,23 +1369,23 @@ msgstr "Mòda cinematic activat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
msgstr "Client desconectat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
msgstr "Lo scriptatge dau costat dau client es desactivat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
msgstr "Connexion au servidor..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
msgstr "Connexion pas capitada per una rason pas coneguda"
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Contunhar"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1404,19 +1405,33 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Contratròles:\n"
"- %s: bojar davant\n"
"- %s: bojar darrèir\n"
"- %s: bojar a gaucha\n"
"- %s: bojar a dreita\n"
"- %s: sautar/grimpar en naut\n"
"- %s: curar/tustar\n"
"- %s: plaçar/utilizar\n"
"- %s: s'aclatar/grimpar en bàs\n"
"- %s: tombar l'objèct\n"
"- %s: inventari\n"
"- Mouse: virar/espiar\n"
"- Mouse wheel: seleccionar un objèct\n"
"- %s: parlar\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
msgstr "Pas possible de trapar l'adreça: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr ""
msgstr "Creacion dau client..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr ""
msgstr "Creacion dau servidor..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"