Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1310 of 1310 strings)
This commit is contained in:
Wuzzy 2023-11-12 23:17:19 +00:00 committed by SmallJoker
parent 0977728ea0
commit 8a7d3d07de

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Lars Müller <appgurulars@gmx.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -1675,9 +1675,8 @@ msgstr "Rücktaste"
#. ~ Usually paired with the Pause key
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Key"
msgstr "Schleichtaste"
msgstr "Untbr-Taste"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr "Feststellt."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear Key"
msgstr "Leeren-Taste"
msgstr "Clear-Taste"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control Key"
@ -1697,7 +1696,7 @@ msgstr "Entf-Taste"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pfeil nach unten"
msgstr "Pfeil runter"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
@ -1745,7 +1744,7 @@ msgstr "Einfg"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pfeil nach oben"
msgstr "Pfeil links"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
@ -1872,7 +1871,7 @@ msgstr "Eingabetaste"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pfeil nach rechts"
msgstr "Pfeil rechts"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
@ -1925,7 +1924,7 @@ msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pfeil nach oben"
msgstr "Pfeil hoch"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
@ -2803,9 +2802,8 @@ msgid "Client-side Modding"
msgstr "Clientseitiges Modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side node lookup range restriction"
msgstr "Distanzlimit für clientseitige Blockabfragen"
msgstr "Clientseitige Node-Abfragen-Reichweitenbegrenzung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@ -3128,7 +3126,6 @@ msgstr ""
"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
"methods.\n"
@ -3767,9 +3764,8 @@ msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Vollbildmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI"
msgstr "GUIs"
msgstr "GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
@ -4086,7 +4082,6 @@ msgstr ""
"ihr Passwort zu ein leeres Passwort ändern."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
@ -4097,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"basierend\n"
"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
"werden. Clients werden nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4930,12 +4925,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
@ -5715,7 +5708,6 @@ msgid "Server port"
msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server-side occlusion culling"
msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
@ -5927,7 +5919,6 @@ msgstr ""
"von Vorteil."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
@ -5938,10 +5929,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
"ACHTUNG: Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
"5 zu erhöhen.\n"
"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
"wird.\n"
"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert wird."
"\n"
"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
@ -6044,17 +6035,15 @@ msgstr ""
"(oder alle) Gegenstände setzen kann."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
"Eine vollständige Aktualisierung der Schatten über die angegebene\n"
"Eine vollständige Aktualisierung der Schattenkarte über die angegebene\n"
"Anzahl Frames verteilen. Höhere Werte können dazu führen, dass\n"
"Schatten langsamer reagieren,\n"
"niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n"
"Schatten langsamer reagieren, niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n"
"Minimalwert: 1; Maximalwert: 16"
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -6106,7 +6095,6 @@ msgid "Strip color codes"
msgstr "Farbcodes entfernen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
@ -6369,7 +6357,6 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr "Der Typ des Joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
@ -6581,13 +6568,12 @@ msgstr ""
"Objekten gebraucht."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
"Gamma-correct downscaling is not supported."
msgstr ""
"Mipmaps zum verkleinern von Texturen verwenden. Könnte die Performanz\n"
"Mipmaps zum Verkleinern von Texturen verwenden. Könnte die Performanz\n"
"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket benutzt "
"wird.\n"
"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."