forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1310 of 1310 strings)
This commit is contained in:
parent
0977728ea0
commit
8a7d3d07de
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Müller <appgurulars@gmx.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -1675,9 +1675,8 @@ msgstr "Rücktaste"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Break Key"
|
||||
msgstr "Schleichtaste"
|
||||
msgstr "Untbr-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr "Feststellt."
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Leeren-Taste"
|
||||
msgstr "Clear-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
@ -1697,7 +1696,7 @@ msgstr "Entf-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr "Pfeil nach unten"
|
||||
msgstr "Pfeil runter"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -1745,7 +1744,7 @@ msgstr "Einfg"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Pfeil nach oben"
|
||||
msgstr "Pfeil links"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
@ -1872,7 +1871,7 @@ msgstr "Eingabetaste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Pfeil nach rechts"
|
||||
msgstr "Pfeil rechts"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@ -1925,7 +1924,7 @@ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr "Pfeil nach oben"
|
||||
msgstr "Pfeil hoch"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -2803,9 +2802,8 @@ msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "Clientseitiges Modding"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "Distanzlimit für clientseitige Blockabfragen"
|
||||
msgstr "Clientseitige Node-Abfragen-Reichweitenbegrenzung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
@ -3128,7 +3126,6 @@ msgstr ""
|
||||
"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
|
||||
"methods.\n"
|
||||
@ -3767,9 +3764,8 @@ msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Vollbildmodus."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUIs"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUI scaling"
|
||||
@ -4086,7 +4082,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ihr Passwort zu ein leeres Passwort ändern."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@ -4097,7 +4092,7 @@ msgstr ""
|
||||
"basierend\n"
|
||||
"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
|
||||
"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
|
||||
"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
|
||||
"werden. Clients werden nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
|
||||
"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -4930,12 +4925,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||
msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
|
||||
msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
|
||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||
@ -5715,7 +5708,6 @@ msgid "Server port"
|
||||
msgstr "Serverport"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server-side occlusion culling"
|
||||
msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
|
||||
|
||||
@ -5927,7 +5919,6 @@ msgstr ""
|
||||
"von Vorteil."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
|
||||
@ -5938,10 +5929,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
|
||||
"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
|
||||
"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
|
||||
"ACHTUNG: Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
|
||||
"5 zu erhöhen.\n"
|
||||
"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
|
||||
"wird.\n"
|
||||
"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert wird."
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
|
||||
"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
|
||||
|
||||
@ -6044,17 +6035,15 @@ msgstr ""
|
||||
"(oder alle) Gegenstände setzen kann."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine vollständige Aktualisierung der Schatten über die angegebene\n"
|
||||
"Eine vollständige Aktualisierung der Schattenkarte über die angegebene\n"
|
||||
"Anzahl Frames verteilen. Höhere Werte können dazu führen, dass\n"
|
||||
"Schatten langsamer reagieren,\n"
|
||||
"niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n"
|
||||
"Schatten langsamer reagieren, niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n"
|
||||
"Minimalwert: 1; Maximalwert: 16"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6106,7 +6095,6 @@ msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr "Farbcodes entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
|
||||
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
|
||||
@ -6369,7 +6357,6 @@ msgid "The type of joystick"
|
||||
msgstr "Der Typ des Joysticks"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
|
||||
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
||||
@ -6581,13 +6568,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Objekten gebraucht."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mipmaps zum verkleinern von Texturen verwenden. Könnte die Performanz\n"
|
||||
"Mipmaps zum Verkleinern von Texturen verwenden. Könnte die Performanz\n"
|
||||
"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket benutzt "
|
||||
"wird.\n"
|
||||
"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user