Translated using Weblate (Chinese (China))

Currently translated at 34.4% (298 of 865 strings)

This is a merger of 6 commits.
This commit is contained in:
akiyama akira 2016-03-21 11:27:00 +01:00 committed by est31
parent d9da543c5f
commit 975020127b

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Jun Zhang <zhangjunphy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/zh_CN/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 07:59+0000\n"
"Last-Translator: akiyama akira <utawarerumono@yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Lua 脚本错误:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "错误:"
msgstr "发生了一个错误:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "(没有关于此设置的信息)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
msgstr "< 返回到设置页面"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "启动游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
msgstr "两倍"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
@ -508,20 +508,19 @@ msgstr "3D 云彩"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr ""
msgstr "四倍"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr ""
msgstr "八倍"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "设置"
msgstr "高级设置"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
msgstr "反锯齿:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "全部启用"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "花式树"
msgstr "华丽的树叶"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
@ -594,9 +593,8 @@ msgid "None"
msgstr "无"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "不透明的"
msgstr "不透明的树叶"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
@ -615,9 +613,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "着色器"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Simple Leaves"
msgstr "摇动的叶子"
msgstr "简单的树叶"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
@ -626,7 +623,7 @@ msgstr "平滑光照"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
msgstr "纹理:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
@ -642,19 +639,16 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "三线性过滤"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Leaves"
msgstr "摇动的叶子"
msgstr "飘动的树叶"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Plants"
msgstr "摇的植物"
msgstr "摇的植物"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Water"
msgstr "摇动的水"
msgstr "鳞波的水面"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
@ -1337,18 +1331,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
"创建新地图的时候,将会覆盖原来的值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
@ -1356,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
msgstr "空中加速"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
@ -1372,12 +1369,15 @@ msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
"服务器连接地址。\n"
"留空则启动一个本地服务器。\n"
"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
msgstr "为支持4K等屏幕调节像素点密度非 X11/Android 环境才有效)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
msgstr "保持高速飞行"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "各向异性过滤"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
msgstr ""
msgstr "发布服务器"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1419,6 +1419,8 @@ msgid ""
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net."
msgstr ""
"发布到此服务器列表。\n"
"如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."