forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Merge pull request 'master' (#3) from Mirrorlandia_minetest/minetest:master into master
Reviewed-on: #3
This commit is contained in:
commit
d50faa6036
@ -18,7 +18,7 @@ set(CLANG_MINIMUM_VERSION "7.0.1")
|
||||
|
||||
# You should not need to edit these manually, use util/bump_version.sh
|
||||
set(VERSION_MAJOR 5)
|
||||
set(VERSION_MINOR 8)
|
||||
set(VERSION_MINOR 9)
|
||||
set(VERSION_PATCH 0)
|
||||
set(VERSION_EXTRA "" CACHE STRING "Stuff to append to version string")
|
||||
|
||||
@ -114,9 +114,7 @@ else()
|
||||
find_package(IrrlichtMt QUIET)
|
||||
if(NOT TARGET IrrlichtMt::IrrlichtMt)
|
||||
string(CONCAT explanation_msg
|
||||
"The Minetest team has forked Irrlicht to make their own customizations. "
|
||||
"It can be found here: https://github.com/minetest/irrlicht\n"
|
||||
"For example use: git clone --depth=1 https://github.com/minetest/irrlicht lib/irrlichtmt\n")
|
||||
"You must install IrrlichMt as described in docs/compiling/\n")
|
||||
if(BUILD_CLIENT)
|
||||
message(FATAL_ERROR "IrrlichtMt is required to build the client, but it was not found.\n${explanation_msg}")
|
||||
endif()
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
// Top-level build file where you can add configuration options common to all sub-projects/modules.
|
||||
|
||||
project.ext.set("versionMajor", 5) // Version Major
|
||||
project.ext.set("versionMinor", 8) // Version Minor
|
||||
project.ext.set("versionMinor", 9) // Version Minor
|
||||
project.ext.set("versionPatch", 0) // Version Patch
|
||||
// ^ keep in sync with cmake
|
||||
project.ext.set("versionCode", 44) // Android Version Code
|
||||
project.ext.set("versionCode", 46) // Android Version Code
|
||||
// NOTE: +2 after each release!
|
||||
// +1 for ARM and +1 for ARM64 APK's, because
|
||||
// each APK must have a larger `versionCode` than the previous
|
||||
|
@ -1,4 +1,22 @@
|
||||
# textdomain: __builtin
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=Ungültige Parameter (siehe „/help @1“).
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=Zu viele Argumente. Probieren Sie es mit „/help <Befehl>“
|
||||
Available commands: @1=Verfügbare Befehle: @1
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=„/help <Befehl>“ benutzen, um mehr Informationen zu erhalten, oder „/help all“, um alles aufzulisten.
|
||||
Available commands:=Verfügbare Befehle:
|
||||
Command not available: @1=Befehl nicht verfügbar: @1
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <Befehl>] [-t]
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Hilfe für Befehle erhalten oder Privilegien auflisten (-t: Ausgabe im Chat)
|
||||
Available privileges:=Verfügbare Privilegien:
|
||||
Command=Befehl
|
||||
Parameters=Parameter
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=Für mehr Informationen klicken Sie auf einen beliebigen Eintrag in der Liste.
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=Doppelklicken, um den Eintrag in die Chathistorie einzufügen.
|
||||
Command: @1 @2=Befehl: @1 @2
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=Verfügbare Befehle: (siehe auch: /help <Befehl>)
|
||||
Close=Schließen
|
||||
Privilege=Privileg
|
||||
Description=Beschreibung
|
||||
Empty command.=Leerer Befehl.
|
||||
Invalid command: @1=Ungültiger Befehl: @1
|
||||
Invalid command usage.=Ungültige Befehlsverwendung.
|
||||
@ -189,30 +207,6 @@ You are already dead.=Sie sind schon tot.
|
||||
@1 is already dead.=@1 ist bereits tot.
|
||||
@1 has been killed.=@1 wurde getötet.
|
||||
Kill player or yourself=Einen Spieler oder Sie selbst töten
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=Ungültige Parameter (siehe „/help @1“).
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=Zu viele Argumente. Probieren Sie es mit „/help <Befehl>“
|
||||
Available commands: @1=Verfügbare Befehle: @1
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=„/help <Befehl>“ benutzen, um mehr Informationen zu erhalten, oder „/help all“, um alles aufzulisten.
|
||||
Available commands:=Verfügbare Befehle:
|
||||
Command not available: @1=Befehl nicht verfügbar: @1
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <Befehl>] [-t]
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Hilfe für Befehle erhalten oder Privilegien auflisten (-t: Ausgabe im Chat)
|
||||
Available privileges:=Verfügbare Privilegien:
|
||||
Command=Befehl
|
||||
Parameters=Parameter
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=Für mehr Informationen klicken Sie auf einen beliebigen Eintrag in der Liste.
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=Doppelklicken, um den Eintrag in die Chathistorie einzufügen.
|
||||
Command: @1 @2=Befehl: @1 @2
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=Verfügbare Befehle: (siehe auch: /help <Befehl>)
|
||||
Close=Schließen
|
||||
Privilege=Privileg
|
||||
Description=Beschreibung
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<Filter>] | dump [<Filter>] | save [<Format> [<Filter>]] | reset
|
||||
Handle the profiler and profiling data=Den Profiler und Profilingdaten verwalten
|
||||
Statistics written to action log.=Statistiken zum Aktionsprotokoll geschrieben.
|
||||
Statistics were reset.=Statistiken wurden zurückgesetzt.
|
||||
Usage: @1=Verwendung: @1
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=Format kann entweder „txt“, „csv“, „lua“, „json“ oder „json_pretty“ sein (die Struktur kann sich in Zukunft ändern).
|
||||
@1 joined the game.=@1 ist dem Spiel beigetreten.
|
||||
@1 left the game.=@1 hat das Spiel verlassen.
|
||||
@1 left the game (timed out).=@1 hat das Spiel verlassen (Netzwerkzeitüberschreitung).
|
||||
@ -239,6 +233,12 @@ Unknown Item=Unbekannter Gegenstand
|
||||
Air=Luft
|
||||
Ignore=Ignorieren
|
||||
You can't place 'ignore' nodes!=Sie können keine „ignore“-Blöcke platzieren!
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<Filter>] | dump [<Filter>] | save [<Format> [<Filter>]] | reset
|
||||
Handle the profiler and profiling data=Den Profiler und Profilingdaten verwalten
|
||||
Statistics written to action log.=Statistiken zum Aktionsprotokoll geschrieben.
|
||||
Statistics were reset.=Statistiken wurden zurückgesetzt.
|
||||
Usage: @1=Verwendung: @1
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=Format kann entweder „txt“, „csv“, „lua“, „json“ oder „json_pretty“ sein (die Struktur kann sich in Zukunft ändern).
|
||||
Values below show absolute/relative times spend per server step by the instrumented function.=Die unten angegebenen Werte zeigen absolute/relative Zeitspannen, die je Server-Step von der instrumentierten Funktion in Anspruch genommen wurden.
|
||||
A total of @1 sample(s) were taken.=Es wurden insgesamt @1 Datenpunkt(e) aufgezeichnet.
|
||||
The output is limited to '@1'.=Die Ausgabe ist beschränkt auf „@1“.
|
||||
|
@ -1,4 +1,22 @@
|
||||
# textdomain: __builtin
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=Parameter tidak sah (lihat /help @1).
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=Terlalu banyak argumen. Coba hanya gunakan /help <perintah>
|
||||
Available commands: @1=Perintah yang tersedia: @1
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=Gunakan '/help <perintah>' untuk informasi lebih lanjut atau '/help all' untuk melihat daftar semuanya.
|
||||
Available commands:=Perintah yang tersedia:
|
||||
Command not available: @1=Perintah tidak tersedia: @1
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <perintah>] [-t]
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Ambil bantuan untuk perintah atau daftar hak (-t: keluaran di obrolan)
|
||||
Available privileges:=Hak yang ada:
|
||||
Command=Perintah
|
||||
Parameters=Parameter
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=Untuk informasi lebih lanjut, klik pada entri apa pun dalam daftar.
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=Klik ganda untuk menyalin entri ke riwayat obrolan.
|
||||
Command: @1 @2=Perintah: @1 @2
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=Perintah yang tersedia: (lihat juga: /help <perintah>)
|
||||
Close=Tutup
|
||||
Privilege=Hak
|
||||
Description=Deskripsi
|
||||
Empty command.=Perintah kosong.
|
||||
Invalid command: @1=Perintah tidak sah: @1
|
||||
Invalid command usage.=Penggunaan perintah tidak sah.
|
||||
@ -189,30 +207,6 @@ You are already dead.=Anda telah mati.
|
||||
@1 is already dead.=@1 telah mati.
|
||||
@1 has been killed.=@1 telah dibunuh.
|
||||
Kill player or yourself=Bunuh pemain atau diri Anda
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=Parameter tidak sah (lihat /help @1).
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=Terlalu banyak argumen. Coba hanya gunakan /help <perintah>
|
||||
Available commands: @1=Perintah yang tersedia: @1
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=Gunakan '/help <perintah>' untuk informasi lebih lanjut atau '/help all' untuk melihat daftar semuanya.
|
||||
Available commands:=Perintah yang tersedia:
|
||||
Command not available: @1=Perintah tidak tersedia: @1
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <perintah>] [-t]
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Ambil bantuan untuk perintah atau daftar hak (-t: keluaran di obrolan)
|
||||
Available privileges:=Hak yang ada:
|
||||
Command=Perintah
|
||||
Parameters=Parameter
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=Untuk informasi lebih lanjut, klik pada entri apa pun dalam daftar.
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=Klik ganda untuk menyalin entri ke riwayat obrolan.
|
||||
Command: @1 @2=Perintah: @1 @2
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=Perintah yang tersedia: (lihat juga: /help <perintah>)
|
||||
Close=Tutup
|
||||
Privilege=Hak
|
||||
Description=Deskripsi
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset
|
||||
Handle the profiler and profiling data=Menangani profiler dan data profiling
|
||||
Statistics written to action log.=Statistik ditulis ke log action.
|
||||
Statistics were reset.=Statistik diatur ulang.
|
||||
Usage: @1=Penggunaan: @1
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=Format berupa salah satu dari txt, csv, lua, json, json_pretty (struktur mungkin berubah).
|
||||
@1 joined the game.=@1 bergabung dalam permainan.
|
||||
@1 left the game.=@1 keluar permainan.
|
||||
@1 left the game (timed out).=@1 keluar permainan (kehabisan waktu).
|
||||
@ -239,6 +233,12 @@ Unknown Item=Barang Tak Diketahui
|
||||
Air=Udara
|
||||
Ignore=Ignore
|
||||
You can't place 'ignore' nodes!=Anda tidak dapat menaruh nodus 'ignore'!
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset
|
||||
Handle the profiler and profiling data=Menangani profiler dan data profiling
|
||||
Statistics written to action log.=Statistik ditulis ke log action.
|
||||
Statistics were reset.=Statistik diatur ulang.
|
||||
Usage: @1=Penggunaan: @1
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=Format berupa salah satu dari txt, csv, lua, json, json_pretty (struktur mungkin berubah).
|
||||
Values below show absolute/relative times spend per server step by the instrumented function.=Nilai berikut menampilkan waktu mutlak/relatif yang dihabiskan tiap langkah server oleh fungsi instrumen.
|
||||
A total of @1 sample(s) were taken.=Total @1 sampel yang diambil.
|
||||
The output is limited to '@1'.=Keluaran dibatasi ke '@1'.
|
||||
|
@ -1,5 +1,23 @@
|
||||
# textdomain: __builtin
|
||||
# note for transaltors: sono state seguite le norme di https://italianoinclusivo.it/ a parte per il suffisso -tore -trice, con l'intento di trasformarlo in un epiceno
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=Parametri non validi (vedi /help @1)
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=Troppi argomenti, prova a usare /help <comando>
|
||||
Available commands: @1=Comandi disponibili: @1
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=Usa '/help <comando>' per ottenere più informazioni, o '/help all' per elencare tutti i comandi.
|
||||
Available commands:=Comandi disponibili:
|
||||
Command not available: @1=Comando non disponibile: @1
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <comando>] [-t]
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Richiama la finestra d'aiuto dei comandi o dei privilegi (-t: mostra in chat)
|
||||
Available privileges:=Privilegi disponibili:
|
||||
Command=Comando
|
||||
Parameters=Parametri
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=Per più informazioni, clicca su una qualsiasi voce dell'elenco.
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=Doppio clic per copiare la voce nella cronologia della chat.
|
||||
Command: @1 @2=Comando: @1 @2
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=Comandi disponibili: (vedi anche /help <comando>)
|
||||
Close=Chiudi
|
||||
Privilege=Privilegio
|
||||
Description=Descrizione
|
||||
Empty command.=Comando vuoto.
|
||||
Invalid command: @1=Comando non valido: @1
|
||||
Invalid command usage.=Utilizzo del comando non valido.
|
||||
@ -190,30 +208,6 @@ You are already dead.=Sei già mortǝ.
|
||||
@1 is already dead.=@1 è già mortǝ.
|
||||
@1 has been killed.=@1 è stato uccisǝ.
|
||||
Kill player or yourself=Uccide unə giocatore o te stessǝ
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=Parametri non validi (vedi /help @1)
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=Troppi argomenti, prova a usare /help <comando>
|
||||
Available commands: @1=Comandi disponibili: @1
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=Usa '/help <comando>' per ottenere più informazioni, o '/help all' per elencare tutti i comandi.
|
||||
Available commands:=Comandi disponibili:
|
||||
Command not available: @1=Comando non disponibile: @1
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <comando>] [-t]
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Richiama la finestra d'aiuto dei comandi o dei privilegi (-t: mostra in chat)
|
||||
Available privileges:=Privilegi disponibili:
|
||||
Command=Comando
|
||||
Parameters=Parametri
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=Per più informazioni, clicca su una qualsiasi voce dell'elenco.
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=Doppio clic per copiare la voce nella cronologia della chat.
|
||||
Command: @1 @2=Comando: @1 @2
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=Comandi disponibili: (vedi anche /help <comando>)
|
||||
Close=Chiudi
|
||||
Privilege=Privilegio
|
||||
Description=Descrizione
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<filtro>] | dump [<filtro>] | save [<formato> [<filtro>]] | reset
|
||||
Handle the profiler and profiling data=Gestisce il profiler e i dati da esso elaborati
|
||||
Statistics written to action log.=Statistiche scritte nel registro delle azioni.
|
||||
Statistics were reset.=Le statistiche sono state resettate.
|
||||
Usage: @1=Utilizzo: @1
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=I formati supportati sono txt, csv, lua, json e json_pretty (le strutture potrebbero essere soggetti a cambiamenti).
|
||||
@1 joined the game.=@1 si è connessə.
|
||||
@1 left the game.=@1 si è disconnessə.
|
||||
@1 left the game (timed out).=@1 si è disconnessə (connessione scaduta).
|
||||
@ -240,6 +234,12 @@ Unknown Item=Oggetto sconosciuto
|
||||
Air=Aria
|
||||
Ignore=Ignora
|
||||
You can't place 'ignore' nodes!=Non puoi piazzare nodi 'ignore'!
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<filtro>] | dump [<filtro>] | save [<formato> [<filtro>]] | reset
|
||||
Handle the profiler and profiling data=Gestisce il profiler e i dati da esso elaborati
|
||||
Statistics written to action log.=Statistiche scritte nel registro delle azioni.
|
||||
Statistics were reset.=Le statistiche sono state resettate.
|
||||
Usage: @1=Utilizzo: @1
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=I formati supportati sono txt, csv, lua, json e json_pretty (le strutture potrebbero essere soggetti a cambiamenti).
|
||||
Values below show absolute/relative times spend per server step by the instrumented function.=I valori sottostanti mostrano i tempi assoluti/relativi impiegati su ogni singolo step dalla funzione analizzata
|
||||
A total of @1 sample(s) were taken.=Son stati ottenuti campioni per un totale di @1.
|
||||
The output is limited to '@1'.=L'output è limitato a '@1'.
|
||||
|
@ -1,4 +1,22 @@
|
||||
# textdomain: __builtin
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=Parameter tidak sah (sila lihat /help @1).
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=Terlalu banyak argumen, cuba guna /help <perintah> sahaja
|
||||
Available commands: @1=Perintah yang tersedia: @1
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=Gunakan '/help <perintah>' untuk maklumat lanjut, atau '/help all' untuk senaraikan kesemuanya.
|
||||
Available commands:=Perintah yang tersedia:
|
||||
Command not available: @1=Perintah tidak tersedia: @1
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <perintah>] [-t]
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Dapatkan bantuan untuk perintah atau senaraikan keistimewaan (-t: output dalam sembang)
|
||||
Available privileges:=Keistimewaan yang tersedia:
|
||||
Command=Perintah
|
||||
Parameters=Parameter
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=Untuk maklumat lanjut, klik pada mana-mana entri dalam senarai.
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=Klik dua kali untuk salin entri ke sejarah sembang.
|
||||
Command: @1 @2=Perintah: @1 @2
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=Perintah yang tersedua: (sila lihat juga: /help <perintah>)
|
||||
Close=Tutup
|
||||
Privilege=Keistimewaan
|
||||
Description=Keterangan
|
||||
Empty command.=Perintah kosong.
|
||||
Invalid command: @1=Perintah tidak sah: @1
|
||||
Invalid command usage.=Penggunaan perintah tidak sah.
|
||||
@ -189,30 +207,6 @@ You are already dead.=Anda sudah pun mati.
|
||||
@1 is already dead.=@1 sudah pun mati.
|
||||
@1 has been killed.=@1 telah berjaya dibunuh.
|
||||
Kill player or yourself=Bunuh pemain atau diri sendiri
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=Parameter tidak sah (sila lihat /help @1).
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=Terlalu banyak argumen, cuba guna /help <perintah> sahaja
|
||||
Available commands: @1=Perintah yang tersedia: @1
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=Gunakan '/help <perintah>' untuk maklumat lanjut, atau '/help all' untuk senaraikan kesemuanya.
|
||||
Available commands:=Perintah yang tersedia:
|
||||
Command not available: @1=Perintah tidak tersedia: @1
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <perintah>] [-t]
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Dapatkan bantuan untuk perintah atau senaraikan keistimewaan (-t: output dalam sembang)
|
||||
Available privileges:=Keistimewaan yang tersedia:
|
||||
Command=Perintah
|
||||
Parameters=Parameter
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=Untuk maklumat lanjut, klik pada mana-mana entri dalam senarai.
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=Klik dua kali untuk salin entri ke sejarah sembang.
|
||||
Command: @1 @2=Perintah: @1 @2
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=Perintah yang tersedua: (sila lihat juga: /help <perintah>)
|
||||
Close=Tutup
|
||||
Privilege=Keistimewaan
|
||||
Description=Keterangan
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<tapisan>] | dump [<tapisan>] | save [<format> [<tapisan>]] | reset
|
||||
Handle the profiler and profiling data=Uruskan pembukah dan data pembukahan
|
||||
Statistics written to action log.=Statistik telah ditulis ke log perlakuan.
|
||||
Statistics were reset.=Statistik telah ditetapkan semula.
|
||||
Usage: @1=Kegunaan: @1
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=Format boleh jadi salah satu daripada txt, csv, lua, json, json_pretty (struktur boleh berubah kemudian).
|
||||
@1 joined the game.=@1 telah menyertai permainan.
|
||||
@1 left the game.=@1 telah meninggalkan permainan.
|
||||
@1 left the game (timed out).=@1 telah meninggalkan permainan (tamat tempoh masa).
|
||||
@ -239,6 +233,12 @@ Unknown Item=Item Tidak Diketahui
|
||||
Air=Udara
|
||||
Ignore=Abai
|
||||
You can't place 'ignore' nodes!=Anda tidak boleh meletakkan nod 'abai'!
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<tapisan>] | dump [<tapisan>] | save [<format> [<tapisan>]] | reset
|
||||
Handle the profiler and profiling data=Uruskan pembukah dan data pembukahan
|
||||
Statistics written to action log.=Statistik telah ditulis ke log perlakuan.
|
||||
Statistics were reset.=Statistik telah ditetapkan semula.
|
||||
Usage: @1=Kegunaan: @1
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=Format boleh jadi salah satu daripada txt, csv, lua, json, json_pretty (struktur boleh berubah kemudian).
|
||||
Values below show absolute/relative times spend per server step by the instrumented function.=Nilai di bawah menunjukkan masa mutlak/relatif yang digunakan oleh fungsi yang dipasangkan pada setiap langkah pelayan
|
||||
A total of @1 sample(s) were taken.=Sebanyak @1 sampel telah diambil secara keseluruhan.
|
||||
The output is limited to '@1'.=Output dihadkan kepada '@1'.
|
||||
|
@ -1,4 +1,22 @@
|
||||
# textdomain: __builtin
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=Недопустимые параметры (см. /help @1).
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=Слишком много аргументов, попробуйте использовать просто /help <команда>
|
||||
Available commands: @1=Доступные команды: @1
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=Используйте '/help <команда>', чтобы получить дополнительную информацию, или '/help all', чтобы перечислить все.
|
||||
Available commands:=Доступные команды:
|
||||
Command not available: @1=Команда недоступна: @1
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <команда>] [-t]
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Получить справку по командам или списку привилегий (-t: вывод в чате)
|
||||
Available privileges:=Доступные привилегии:
|
||||
Command=Команда
|
||||
Parameters=Параметры
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=Для получения дополнительной информации нажмите на любую запись в списке.
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=Дважды щелкните, чтобы скопировать запись в историю чата.
|
||||
Command: @1 @2=Команда: @1 @2
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=Доступные команды: (смотрите также: /help <команда>)
|
||||
Close=Закрыть
|
||||
Privilege=Привилегия
|
||||
Description=Описание
|
||||
Empty command.=Пустая команда.
|
||||
Invalid command: @1=Недопустимая команда: @1
|
||||
Invalid command usage.=Недопустимое использование команды.
|
||||
@ -189,30 +207,6 @@ You are already dead.=Ты уже мертв.
|
||||
@1 is already dead.=@1 уже мертв.
|
||||
@1 has been killed.=@1 был убит.
|
||||
Kill player or yourself=Убить игрока или себя
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=Недопустимые параметры (см. /help @1).
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=Слишком много аргументов, попробуйте использовать просто /help <команда>
|
||||
Available commands: @1=Доступные команды: @1
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=Используйте '/help <команда>', чтобы получить дополнительную информацию, или '/help all', чтобы перечислить все.
|
||||
Available commands:=Доступные команды:
|
||||
Command not available: @1=Команда недоступна: @1
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=[all | privs | <команда>] [-t]
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=Получить справку по командам или списку привилегий (-t: вывод в чате)
|
||||
Available privileges:=Доступные привилегии:
|
||||
Command=Команда
|
||||
Parameters=Параметры
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=Для получения дополнительной информации нажмите на любую запись в списке.
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=Дважды щелкните, чтобы скопировать запись в историю чата.
|
||||
Command: @1 @2=Команда: @1 @2
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=Доступные команды: (смотрите также: /help <команда>)
|
||||
Close=Закрыть
|
||||
Privilege=Привилегия
|
||||
Description=Описание
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset
|
||||
Handle the profiler and profiling data=Работа с профайлером и данными профилирования
|
||||
Statistics written to action log.=Статистика записывается в журнал действий.
|
||||
Statistics were reset.=Статистика была сброшена.
|
||||
Usage: @1=Использование: @1
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=Формат может быть одним из txt, csv, lua, json, json_pretty (структуры могут быть изменены).
|
||||
@1 joined the game.=@1 присоединился к игре.
|
||||
@1 left the game.=@1 вышел из игры.
|
||||
@1 left the game (timed out).=@1 вышел из игры (тайм-аут).
|
||||
@ -239,6 +233,12 @@ Unknown Item=Неизвестный предмет
|
||||
Air=Воздух
|
||||
Ignore=Игнорируемая встроенная нода (":ignore")
|
||||
You can't place 'ignore' nodes!=Вы не можете установить ноду 'ignore'!
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset
|
||||
Handle the profiler and profiling data=Работа с профайлером и данными профилирования
|
||||
Statistics written to action log.=Статистика записывается в журнал действий.
|
||||
Statistics were reset.=Статистика была сброшена.
|
||||
Usage: @1=Использование: @1
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=Формат может быть одним из txt, csv, lua, json, json_pretty (структуры могут быть изменены).
|
||||
Values below show absolute/relative times spend per server step by the instrumented function.=Приведенные ниже значения показывают абсолютное/относительное время, затрачиваемое функцией на каждый шаг сервера.
|
||||
A total of @1 sample(s) were taken.=Всего было взято @1 образец(ов).
|
||||
The output is limited to '@1'.=Вывод ограничен значением '@1'.
|
||||
|
@ -1,4 +1,22 @@
|
||||
# textdomain: __builtin
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=
|
||||
Available commands: @1=
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=
|
||||
Available commands:=
|
||||
Command not available: @1=
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=
|
||||
Available privileges:=
|
||||
Command=
|
||||
Parameters=
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=
|
||||
Command: @1 @2=
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=
|
||||
Close=
|
||||
Privilege=
|
||||
Description=
|
||||
Empty command.=
|
||||
Invalid command: @1=
|
||||
Invalid command usage.=
|
||||
@ -189,30 +207,6 @@ You are already dead.=
|
||||
@1 is already dead.=
|
||||
@1 has been killed.=
|
||||
Kill player or yourself=
|
||||
Invalid parameters (see /help @1).=
|
||||
Too many arguments, try using just /help <command>=
|
||||
Available commands: @1=
|
||||
Use '/help <cmd>' to get more information, or '/help all' to list everything.=
|
||||
Available commands:=
|
||||
Command not available: @1=
|
||||
[all | privs | <cmd>] [-t]=
|
||||
Get help for commands or list privileges (-t: output in chat)=
|
||||
Available privileges:=
|
||||
Command=
|
||||
Parameters=
|
||||
For more information, click on any entry in the list.=
|
||||
Double-click to copy the entry to the chat history.=
|
||||
Command: @1 @2=
|
||||
Available commands: (see also: /help <cmd>)=
|
||||
Close=
|
||||
Privilege=
|
||||
Description=
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=
|
||||
Handle the profiler and profiling data=
|
||||
Statistics written to action log.=
|
||||
Statistics were reset.=
|
||||
Usage: @1=
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=
|
||||
@1 joined the game.=
|
||||
@1 left the game.=
|
||||
@1 left the game (timed out).=
|
||||
@ -239,6 +233,12 @@ Unknown Item=
|
||||
Air=
|
||||
Ignore=
|
||||
You can't place 'ignore' nodes!=
|
||||
print [<filter>] | dump [<filter>] | save [<format> [<filter>]] | reset=
|
||||
Handle the profiler and profiling data=
|
||||
Statistics written to action log.=
|
||||
Statistics were reset.=
|
||||
Usage: @1=
|
||||
Format can be one of txt, csv, lua, json, json_pretty (structures may be subject to change).=
|
||||
Values below show absolute/relative times spend per server step by the instrumented function.=
|
||||
A total of @1 sample(s) were taken.=
|
||||
The output is limited to '@1'.=
|
||||
|
@ -398,15 +398,15 @@ enable_3d_clouds (3D clouds) bool true
|
||||
|
||||
[**Filtering and Antialiasing]
|
||||
|
||||
# Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,
|
||||
# Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,
|
||||
# especially when using a high-resolution texture pack.
|
||||
# Gamma-correct downscaling is not supported.
|
||||
mip_map (Mipmapping) bool false
|
||||
|
||||
# Use bilinear filtering when scaling textures down.
|
||||
# Use bilinear filtering when scaling textures.
|
||||
bilinear_filter (Bilinear filtering) bool false
|
||||
|
||||
# Use trilinear filtering when scaling textures down.
|
||||
# Use trilinear filtering when scaling textures.
|
||||
# If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering
|
||||
# is applied.
|
||||
trilinear_filter (Trilinear filtering) bool false
|
||||
@ -1844,7 +1844,14 @@ world_aligned_mode (World-aligned textures mode) enum enable disable,enable,forc
|
||||
# Warning: This option is EXPERIMENTAL!
|
||||
autoscale_mode (Autoscaling mode) enum disable disable,enable,force
|
||||
|
||||
# The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling.
|
||||
# When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures
|
||||
# can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor
|
||||
# interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size
|
||||
# for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more
|
||||
# memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if
|
||||
# bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.
|
||||
# This is also used as the base node texture size for world-aligned
|
||||
# texture autoscaling.
|
||||
texture_min_size (Base texture size) int 64 1 32768
|
||||
|
||||
# Side length of a cube of map blocks that the client will consider together
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
Minetest Lua Client Modding API Reference 5.8.0
|
||||
Minetest Lua Client Modding API Reference 5.9.0
|
||||
================================================
|
||||
* More information at <http://www.minetest.net/>
|
||||
* Developer Wiki: <http://dev.minetest.net/>
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ Download source (this is the URL to the latest of source repository, which might
|
||||
|
||||
Download IrrlichtMt to `lib/irrlichtmt`, it will be used to satisfy the IrrlichtMt dependency that way:
|
||||
|
||||
git clone --depth 1 https://github.com/minetest/irrlicht.git lib/irrlichtmt
|
||||
git clone --depth 1 --branch "$(cat misc/irrlichtmt_tag.txt)" https://github.com/minetest/irrlicht.git lib/irrlichtmt
|
||||
|
||||
Download source, without using Git:
|
||||
|
||||
|
@ -22,8 +22,8 @@ cd minetest
|
||||
|
||||
Download Minetest's fork of Irrlicht:
|
||||
|
||||
```
|
||||
git clone --depth 1 https://github.com/minetest/irrlicht.git lib/irrlichtmt
|
||||
```bash
|
||||
git clone --depth 1 --branch "$(cat misc/irrlichtmt_tag.txt)" https://github.com/minetest/irrlicht.git lib/irrlichtmt
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Build
|
||||
|
@ -17,7 +17,12 @@ After you successfully built vcpkg you can easily install the required libraries
|
||||
vcpkg install zlib zstd curl[winssl] openal-soft libvorbis libogg libjpeg-turbo sqlite3 freetype luajit gmp jsoncpp opengl-registry gettext --triplet x64-windows
|
||||
```
|
||||
|
||||
- **Don't forget about IrrlichtMt.** The easiest way is to clone it to `lib/irrlichtmt` as described in the Linux section.
|
||||
- **Don't forget about IrrlichtMt.** The easiest way is to clone it to `lib/irrlichtmt`:
|
||||
|
||||
```bat
|
||||
for /F %i in (misc\irrlichtmt_tag.txt) do git clone --depth 1 --branch %i https://github.com/minetest/irrlicht.git lib\irrlichtmt
|
||||
```
|
||||
|
||||
- `curl` is optional, but required to read the serverlist, `curl[winssl]` is required to use the content store.
|
||||
- `openal-soft`, `libvorbis` and `libogg` are optional, but required to use sound.
|
||||
- `luajit` is optional, it replaces the integrated Lua interpreter with a faster just-in-time interpreter.
|
||||
|
@ -5920,7 +5920,7 @@ Environment access
|
||||
* `val` is between `0` and `1`; `0` for midnight, `0.5` for midday
|
||||
* `minetest.get_timeofday()`
|
||||
* `minetest.get_gametime()`: returns the time, in seconds, since the world was
|
||||
created.
|
||||
created. The time is not available (`nil`) before the first server step.
|
||||
* `minetest.get_day_count()`: returns number days elapsed since world was
|
||||
created.
|
||||
* accounts for time changes.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
Minetest Lua Mainmenu API Reference 5.8.0
|
||||
Minetest Lua Mainmenu API Reference 5.9.0
|
||||
=========================================
|
||||
|
||||
Introduction
|
||||
|
@ -7,6 +7,10 @@ unittests.register("test_get_version", function()
|
||||
assert(type(version.proto_min) == "number")
|
||||
assert(type(version.proto_max) == "number")
|
||||
assert(version.proto_max >= version.proto_min)
|
||||
assert(type(version.hash) == "string")
|
||||
assert(type(version.is_dev) == "boolean")
|
||||
if version.is_dev then
|
||||
assert(type(version.hash) == "string")
|
||||
else
|
||||
assert(version.hash == nil)
|
||||
end
|
||||
end)
|
||||
|
@ -346,17 +346,17 @@
|
||||
|
||||
### Filtering and Antialiasing
|
||||
|
||||
# Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,
|
||||
# Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,
|
||||
# especially when using a high-resolution texture pack.
|
||||
# Gamma-correct downscaling is not supported.
|
||||
# type: bool
|
||||
# mip_map = false
|
||||
|
||||
# Use bilinear filtering when scaling textures down.
|
||||
# Use bilinear filtering when scaling textures.
|
||||
# type: bool
|
||||
# bilinear_filter = false
|
||||
|
||||
# Use trilinear filtering when scaling textures down.
|
||||
# Use trilinear filtering when scaling textures.
|
||||
# If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering
|
||||
# is applied.
|
||||
# type: bool
|
||||
@ -2753,7 +2753,14 @@
|
||||
# type: enum values: disable, enable, force
|
||||
# autoscale_mode = disable
|
||||
|
||||
# The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling.
|
||||
# When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures
|
||||
# can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor
|
||||
# interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size
|
||||
# for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more
|
||||
# memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if
|
||||
# bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.
|
||||
# This is also used as the base node texture size for world-aligned
|
||||
# texture autoscaling.
|
||||
# type: int min: 1 max: 32768
|
||||
# texture_min_size = 64
|
||||
|
||||
|
@ -82,6 +82,6 @@
|
||||
<translation type="gettext">minetest</translation>
|
||||
<update_contact>sfan5@live.de</update_contact>
|
||||
<releases>
|
||||
<release date="2023-04-08" version="5.7.0"/>
|
||||
<release date="2023-12-04" version="5.8.0"/>
|
||||
</releases>
|
||||
</component>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ghurir <tamimzain@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5609,10 +5609,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5870,7 +5866,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5885,7 +5881,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5899,7 +5895,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6087,6 +6083,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -6074,10 +6074,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "URL рэпазіторыя"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
@ -6401,8 +6397,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6417,7 +6413,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6435,7 +6431,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6652,6 +6648,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Калі не, то вярнуцца да старога метаду маштабавання для відэадрайвераў,\n"
|
||||
"якія не падтрымліваюць перадачу тэкстур з апаратуры назад."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n"
|
||||
"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n"
|
||||
"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n"
|
||||
"каб захаваць выразныя пікселі.\n"
|
||||
"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n"
|
||||
"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n"
|
||||
"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n"
|
||||
"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n"
|
||||
"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n"
|
||||
"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
|
||||
"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8448,8 +8468,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Уверх"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@ -8487,31 +8508,6 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Хваляванне вады"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n"
|
||||
#~ "тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n"
|
||||
#~ "аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n"
|
||||
#~ "каб захаваць выразныя пікселі.\n"
|
||||
#~ "Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n"
|
||||
#~ "Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n"
|
||||
#~ "Рэкамендаванае значэнне - 2.\n"
|
||||
#~ "Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n"
|
||||
#~ "калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n"
|
||||
#~ "Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n"
|
||||
#~ "сусветнага аўтамасштабавання тэкстур."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 20:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5528,10 +5528,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5795,7 +5791,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5810,7 +5806,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5824,7 +5820,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6012,6 +6008,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 05:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Spurnita <joaquim.puig@upc.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ca/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "Actualització Tot [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View more information in a web browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veure més informació en un navegador web"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heu d'instal·lar un joc abans d'instal·lar un mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terreny addicional"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "Fred d'altitud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Biome blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barrejar biomes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biomes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -506,43 +506,43 @@ msgstr "Soroll de cova #1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terreny pla"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flotant masses de terra al cel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Floatlands (experimental)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generar terrenys no fractals: Oceans i subterranis"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "muntanas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rius humits"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aumenta la humitat al voltant dels rius"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Install another game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instal·lar un altre joc"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llacs"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixa humitat i alta calor provoca rius poc profunds o secs"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Generador de mapes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banderes Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -559,15 +559,15 @@ msgstr "Generador de mapes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muntanyes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux de fang"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Network of tunnels and caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xarxa de túnels i coves"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Seleccionar distancia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redueix la calor amb l'altitud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registre"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5748,10 +5748,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6019,7 +6015,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6034,7 +6030,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6048,7 +6044,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6241,6 +6237,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robinson <simekm@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -6106,10 +6106,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "URL pro úložiště obsahu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Mrtvá zóna joysticku"
|
||||
@ -6435,8 +6431,8 @@ msgstr "Při kosém pohledu na texturu použijte anizotropní filtrování."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Při změně velikosti textur použijte bilineární filtrování."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Při změně velikosti textur použijte trilineární filtrování."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6453,7 +6449,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6473,7 +6469,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6687,6 +6683,29 @@ msgstr ""
|
||||
"ke staré metodě změny měřítka, pro ovladače GPU, které \n"
|
||||
"nesprávně podporují stahování textur zpět z hardwaru."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při použití bilineárních/trilineárních/anizotropních filtrů mohou být "
|
||||
"textury \n"
|
||||
"s nízkým rozlišením rozmazané, takže se automaticky upgradují dle nejbližší "
|
||||
"sousední\n"
|
||||
"interpolace pro zachování ostrých pixelů. Tím se nastaví minimální velikost "
|
||||
"textury\n"
|
||||
"pro zvětšené textury; vyšší hodnoty vypadají ostřeji, ale vyžadují více\n"
|
||||
"paměti. Doporučují se mocniny 2. Toto nastavení se použije POUZE pokud\n"
|
||||
"je povoleno bilineární/trilineární/anizotropní filtrování.\n"
|
||||
"Používá se také jako základní velikost textury bloku pro \n"
|
||||
"automatické změny velikosti textur zarovnaných se Světem."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8246,6 +8265,10 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Nahoru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Při změně velikosti textur použijte bilineární filtrování."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8264,9 +8287,6 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
||||
#~ "Pokud je nastaveno na 0, MSAA je zakázáno. \n"
|
||||
#~ "Po změně této možnosti je vyžadován restart."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Při změně velikosti textur použijte trilineární filtrování."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Version number which was last seen during an update check.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
@ -8300,30 +8320,6 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Vlnění vody"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Při použití bilineárních/trilineárních/anizotropních filtrů mohou být "
|
||||
#~ "textury \n"
|
||||
#~ "s nízkým rozlišením rozmazané, takže se automaticky upgradují dle "
|
||||
#~ "nejbližší sousední\n"
|
||||
#~ "interpolace pro zachování ostrých pixelů. Tím se nastaví minimální "
|
||||
#~ "velikost textury\n"
|
||||
#~ "pro zvětšené textury; vyšší hodnoty vypadají ostřeji, ale vyžadují více\n"
|
||||
#~ "paměti. Doporučují se mocniny 2. Toto nastavení se použije POUZE pokud\n"
|
||||
#~ "je povoleno bilineární/trilineární/anizotropní filtrování.\n"
|
||||
#~ "Používá se také jako základní velikost textury bloku pro \n"
|
||||
#~ "automatické změny velikosti textur zarovnaných se Světem."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
|
||||
#~ msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet."
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dreigiau <sterilgrimed23@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5448,10 +5448,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5710,7 +5706,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5725,7 +5721,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5739,7 +5735,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5928,6 +5924,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristian <macrofag@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5880,10 +5880,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6145,7 +6141,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6160,7 +6156,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6174,7 +6170,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6376,6 +6372,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 21:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -282,9 +282,8 @@ msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Texturenpakete"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr "Das Paket $1/$2 wurde nicht gefunden."
|
||||
msgstr "Das Paket $1 wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "(Systemsprache verwenden)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barrierefreiheit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -862,9 +861,8 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Schnell bewegen"
|
||||
msgstr "Bewegung"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
@ -988,18 +986,16 @@ msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Onlineinhalte durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "Onlineinhalte durchsuchen"
|
||||
msgstr "Onlineinhalte durchsuchen [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
msgstr "Inhalt [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -1022,9 +1018,8 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update available?"
|
||||
msgstr "<keine verfügbar>"
|
||||
msgstr "Update verfügbar?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
@ -1680,32 +1675,28 @@ msgstr "Rücktaste"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Break Key"
|
||||
msgstr "Schleichtaste"
|
||||
msgstr "Untbr-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Feststellt."
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Leeren"
|
||||
msgstr "Clear-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr "Strg"
|
||||
msgstr "Strg-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
msgstr "Entf-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pfeil runter"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -1752,9 +1743,8 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Einfg"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Strg links"
|
||||
msgstr "Pfeil links"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
@ -1778,9 +1768,8 @@ msgstr "Win. links"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
msgstr "Menü-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
@ -1855,20 +1844,17 @@ msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Clear"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Bild ab"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Bild auf"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Key"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
msgstr "Pause-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -1880,14 +1866,12 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "Druck"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return Key"
|
||||
msgstr "Eingabe"
|
||||
msgstr "Eingabetaste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Strg rechts"
|
||||
msgstr "Pfeil rechts"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@ -1919,9 +1903,8 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Umsch."
|
||||
msgstr "Umschalt-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
@ -1941,7 +1924,7 @@ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pfeil hoch"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -1952,9 +1935,8 @@ msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X-Knopf 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom-Taste"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
@ -2293,7 +2275,7 @@ msgstr "2-D-Rauschen, welches den Ort der Flusstäler und -kanäle regelt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2353,7 +2335,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||
msgstr "3-D-Rauschen, welches die Anzahl der Verliese je Mapchunk festlegt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@ -2629,9 +2610,8 @@ msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Bind-Adresse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome API"
|
||||
msgstr "Biome"
|
||||
msgstr "Biom-API"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2822,9 +2802,8 @@ msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "Clientseitiges Modding"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
|
||||
msgstr "Clientseitige Node-Abfragen-Reichweitenbegrenzung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
@ -2839,7 +2818,6 @@ msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Wolken"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
|
||||
|
||||
@ -3148,7 +3126,6 @@ msgstr ""
|
||||
"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
|
||||
"methods.\n"
|
||||
@ -3475,7 +3452,6 @@ msgstr ""
|
||||
"beeinträchtigen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine Profiler"
|
||||
msgstr "Engine-Profiler"
|
||||
|
||||
@ -3788,9 +3764,8 @@ msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Vollbildmodus."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUIs"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUI scaling"
|
||||
@ -4107,7 +4082,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ihr Passwort zu ein leeres Passwort ändern."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@ -4118,7 +4092,7 @@ msgstr ""
|
||||
"basierend\n"
|
||||
"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
|
||||
"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
|
||||
"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
|
||||
"werden. Clients werden nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
|
||||
"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -4951,19 +4925,17 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||
msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
|
||||
msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
|
||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
|
||||
"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
|
||||
"zu begrenzen."
|
||||
"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Warteschlangengröße nicht zu "
|
||||
"begrenzen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5026,7 +4998,7 @@ msgstr "Mip-Mapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verschiedenes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod Profiler"
|
||||
@ -5200,10 +5172,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
|
||||
"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb von 10 Sekunden senden "
|
||||
"darf."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5736,7 +5708,6 @@ msgid "Server port"
|
||||
msgstr "Serverport"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server-side occlusion culling"
|
||||
msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
|
||||
|
||||
@ -5948,7 +5919,6 @@ msgstr ""
|
||||
"von Vorteil."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
|
||||
@ -5959,7 +5929,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
|
||||
"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
|
||||
"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
|
||||
"ACHTUNG: Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
|
||||
"5 zu erhöhen.\n"
|
||||
"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
|
||||
"wird.\n"
|
||||
@ -6065,17 +6035,15 @@ msgstr ""
|
||||
"(oder alle) Gegenstände setzen kann."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine vollständige Aktualisierung der Schattenkarte über der angegebenen\n"
|
||||
"Anzahl Frames ausbreiten. Höhere Werte können dazu führen, dass\n"
|
||||
"Schatten langsamer reagieren,\n"
|
||||
"niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n"
|
||||
"Eine vollständige Aktualisierung der Schattenkarte über die angegebene\n"
|
||||
"Anzahl Frames verteilen. Höhere Werte können dazu führen, dass\n"
|
||||
"Schatten langsamer reagieren, niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n"
|
||||
"Minimalwert: 1; Maximalwert: 16"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6089,7 +6057,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Standardabweichung der Lichtkurvenverstärkungs-Gaußfunktion."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Static spawn point"
|
||||
msgstr "Statische Einstiegsposition"
|
||||
|
||||
@ -6128,7 +6095,6 @@ msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr "Farbcodes entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
|
||||
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
|
||||
@ -6239,12 +6205,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Größe der Basis-Node-Textur, die für welt-ausgerichtete "
|
||||
"Texturenautoskalierung benutzt wird."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
|
||||
@ -6258,7 +6218,6 @@ msgstr ""
|
||||
"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6392,7 +6351,6 @@ msgid "The type of joystick"
|
||||
msgstr "Der Typ des Joysticks"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
|
||||
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
||||
@ -6586,8 +6544,9 @@ msgstr ""
|
||||
"heraus geschaut wird."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Bilineare Filterung bei der Herunterskalierung von Texturen benutzen."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6606,12 +6565,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mipmaps benutzen, wenn Texturen herunterskaliert werden. Könnte die "
|
||||
"Performanz\n"
|
||||
"Mipmaps zum Verkleinern von Texturen verwenden. Könnte die Performanz\n"
|
||||
"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket benutzt "
|
||||
"wird.\n"
|
||||
"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
|
||||
@ -6628,8 +6586,9 @@ msgstr ""
|
||||
"für Client-Meshgroßen, die kleiner als 4×4×4 Kartenblöcke große sind."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6850,6 +6809,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
|
||||
"korrekt unterstützen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
|
||||
"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
|
||||
"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
|
||||
"die\n"
|
||||
"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
|
||||
"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
|
||||
"werden empfohlen. Diese Einstellung trifft NUR dann in Kraft, falls\n"
|
||||
"der bilineare/trilineare/anisotrope Filter aktiviert ist.\n"
|
||||
"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
|
||||
"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8659,6 +8640,12 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Texturierung:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Größe der Basis-Node-Textur, die für welt-ausgerichtete "
|
||||
#~ "Texturenautoskalierung benutzt wird."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
|
||||
#~ msgstr "Die Tiefe der Erde oder eines anderen Biomfüllerblocks."
|
||||
|
||||
@ -8725,6 +8712,10 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bilineare Filterung bei der Herunterskalierung von Texturen benutzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8745,9 +8736,6 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
|
||||
#~ "Wenn der Wert auf 0 steht, ist MSAA deaktiviert.\n"
|
||||
#~ "Ein Neustart ist erforderlich, nachdem diese Option geändert worden ist."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
|
||||
@ -8799,32 +8787,6 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Wasserwellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
|
||||
#~ "niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie "
|
||||
#~ "automatisch\n"
|
||||
#~ "mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies "
|
||||
#~ "setzt die\n"
|
||||
#~ "minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte "
|
||||
#~ "führen\n"
|
||||
#~ "zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. "
|
||||
#~ "Zweierpotenzen\n"
|
||||
#~ "werden empfohlen. Diese Einstellung trifft NUR dann in Kraft, falls\n"
|
||||
#~ "der bilineare/trilineare/anisotrope Filter aktiviert ist.\n"
|
||||
#~ "Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
|
||||
#~ "welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5513,10 +5513,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5773,7 +5769,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5788,7 +5784,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5802,7 +5798,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5990,6 +5986,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 18:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandros Koutroulis <monsieuricy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5529,10 +5529,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5792,7 +5788,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5807,7 +5803,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5821,7 +5817,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6009,6 +6005,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -6077,10 +6077,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "URL al la deponejo de enhavo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
@ -6407,8 +6403,8 @@ msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6423,7 +6419,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6440,7 +6436,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6654,6 +6650,27 @@ msgstr ""
|
||||
"al la malnova metodo de skalado, por vid-peliloj, kiuj ne subtenas\n"
|
||||
"bone elŝutadon de teksturoj de la aparataro."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dum uzo de duliniaj/triliniaj/neizotropaj filtriloj, teksturoj je malaltaj\n"
|
||||
"distingumoj povas malklariĝi; tial memage grandigu ĝin per interpolado\n"
|
||||
"laŭ plej proksimaj bilderoj por teni klarajn bilderojn. Ĉi tio agordas la\n"
|
||||
"malplejaltan grandecon de teksturo por la grandigitaj teksturoj; pli altaj\n"
|
||||
"valoroj aspektas pli klare, sed bezonas pli da memoro. Potencoj de duo\n"
|
||||
"estas rekomendataj. Valoroj pli grandaj ol 1 eble ne estos videblaj, se ne\n"
|
||||
"estas ŝaltita dulinia, trilinia, aŭ neizotropa filtrado.\n"
|
||||
"Ĉi tio ankaŭ uziĝas kiel la baza grando de monderaj teksturoj por memaga\n"
|
||||
"grandigado de monde laŭigitaj teksturoj."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8428,6 +8445,10 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Supren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8448,9 +8469,6 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
|
||||
#~ "malŝaltita.\n"
|
||||
#~ "Vi devas relanĉi post ŝanĝo de ĉi tiu elekteblo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de "
|
||||
@ -8490,32 +8508,6 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Ondanta akvo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dum uzo de duliniaj/triliniaj/neizotropaj filtriloj, teksturoj je "
|
||||
#~ "malaltaj\n"
|
||||
#~ "distingumoj povas malklariĝi; tial memage grandigu ĝin per interpolado\n"
|
||||
#~ "laŭ plej proksimaj bilderoj por teni klarajn bilderojn. Ĉi tio agordas "
|
||||
#~ "la\n"
|
||||
#~ "malplejaltan grandecon de teksturo por la grandigitaj teksturoj; pli "
|
||||
#~ "altaj\n"
|
||||
#~ "valoroj aspektas pli klare, sed bezonas pli da memoro. Potencoj de duo\n"
|
||||
#~ "estas rekomendataj. Valoroj pli grandaj ol 1 eble ne estos videblaj, se "
|
||||
#~ "ne\n"
|
||||
#~ "estas ŝaltita dulinia, trilinia, aŭ neizotropa filtrado.\n"
|
||||
#~ "Ĉi tio ankaŭ uziĝas kiel la baza grando de monderaj teksturoj por memaga\n"
|
||||
#~ "grandigado de monde laŭigitaj teksturoj."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 01:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 05:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chocomint <silentxe1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/es/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -281,9 +281,8 @@ msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Paq. de texturas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr "El paquete $1/$2 no ha sido encontrado."
|
||||
msgstr "No se encontró el paquete $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -832,7 +831,7 @@ msgstr "(Usar idioma del sistema)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accesibilidad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -860,9 +859,8 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Movimiento rápido"
|
||||
msgstr "Movimiento"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
@ -986,18 +984,16 @@ msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Explorar contenido en línea"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "Explorar contenido en línea"
|
||||
msgstr "Navegar por los contenidos en línea [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
msgstr "Contenido [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -1020,9 +1016,8 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renombrar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update available?"
|
||||
msgstr "<ninguno disponible>"
|
||||
msgstr "¿Actualización disponible?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
@ -1681,23 +1676,20 @@ msgstr "Borrado"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Break Key"
|
||||
msgstr "Tecla sigilo"
|
||||
msgstr "Tecla de pausa"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Bloq. Mayús"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
msgstr "Borrar clave"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
msgstr "Tecla de control"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6163,10 +6155,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "La URL para el repositorio de contenido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "La zona muerta del joystick"
|
||||
@ -6435,7 +6423,7 @@ msgstr "Usar filtrado trilinear al escalar texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Usar filtrado bilinear al escalar texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6450,7 +6438,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6464,7 +6452,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6660,6 +6648,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5514,10 +5514,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5776,7 +5772,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5791,7 +5787,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5805,7 +5801,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5996,6 +5992,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JonAnder Oier <jonanderetaoier@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5523,10 +5523,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Eduki biltegiaren URL helbidea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
@ -5789,7 +5785,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5804,7 +5800,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5818,7 +5814,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6006,6 +6002,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Farooq Karimi Zadeh <fkz@riseup.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fa"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5428,10 +5428,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5688,7 +5684,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5703,7 +5699,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5717,7 +5713,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5905,6 +5901,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hraponssi <hraponssi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5490,10 +5490,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5754,7 +5750,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5769,7 +5765,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5783,7 +5779,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5971,6 +5967,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Santos <enum.scima@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5628,10 +5628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5889,7 +5885,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5904,7 +5900,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5918,7 +5914,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6111,6 +6107,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 20:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -282,9 +282,8 @@ msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Packs de textures"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr "Le paquet « $2 » de $1 n'a pas été trouvé."
|
||||
msgstr "Le paquet « $1 » n'a pas été trouvé."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "(Utiliser la langue du système)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accessibilité"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -862,9 +861,8 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Mouvement rapide"
|
||||
msgstr "Mouvement"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
@ -989,18 +987,16 @@ msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Parcourir le contenu en ligne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "Parcourir le contenu en ligne"
|
||||
msgstr "Parcourir le contenu en ligne [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
msgstr "Contenu [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -1023,9 +1019,8 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renommer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update available?"
|
||||
msgstr "< aucun disponible >"
|
||||
msgstr "Mise à jour disponible ?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
@ -1591,14 +1586,14 @@ msgstr "Distance de vue illimitée activée, mais interdite par un jeu ou un mod
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
|
||||
msgstr "Distance de vue modifiée à %d (le minimum)"
|
||||
msgstr "Distance de vue réglée à %d (le minimum)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distance de vue modifiée à %d (le minimum), mais limitée à %d par un jeu ou "
|
||||
"un mod"
|
||||
"Distance de vue réglée à %d (le minimum), mais limitée à %d par un jeu ou un "
|
||||
"mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1608,20 +1603,20 @@ msgstr "Distance de vue réglée à %d"
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
|
||||
msgstr "Distance de vue modifiée à %d (le maximum)"
|
||||
msgstr "Distance de vue réglée à %d (le maximum)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distance de vue modifiée à %d (le maximum), mais limitée à %d par un jeu ou "
|
||||
"un mod"
|
||||
"Distance de vue réglée à %d (le maximum), mais limitée à %d par un jeu ou un "
|
||||
"mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr "Distance de vue modifiée à %d, mais limitée à %d par un jeu ou un mod"
|
||||
msgstr "Distance de vue réglée à %d, mais limitée à %d par un jeu ou un mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1679,32 +1674,28 @@ msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Break Key"
|
||||
msgstr "Touche déplacement lent"
|
||||
msgstr "Attente"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Verr. Maj"
|
||||
msgstr "Verr. Maj."
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr "Contrôle"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flèche bas"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -1751,9 +1742,8 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insérer"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Contrôle gauche"
|
||||
msgstr "Flèche gauche"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
@ -1765,7 +1755,7 @@ msgstr "Contrôle gauche"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Menu"
|
||||
msgstr "Menu Gauche"
|
||||
msgstr "Menu gauche"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
@ -1773,11 +1763,10 @@ msgstr "Maj. gauche"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Windows gauche"
|
||||
msgstr "Wind. gauche"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
@ -1787,7 +1776,7 @@ msgstr "Clic central"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
msgstr "Verr Num"
|
||||
msgstr "Verr. num."
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad *"
|
||||
@ -1854,18 +1843,15 @@ msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Clear"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Bas de page"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Haut de page"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Key"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
@ -1876,17 +1862,15 @@ msgstr "Jouer"
|
||||
#. ~ "Print screen" key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Capture d'écran"
|
||||
msgstr "Impr. écran"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return Key"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
msgstr "Entrée"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Contrôle droite"
|
||||
msgstr "Flèche droite"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@ -1902,15 +1886,15 @@ msgstr "Menu droite"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Shift"
|
||||
msgstr "Majuscule droit"
|
||||
msgstr "Maj. droit"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr "Windows droite"
|
||||
msgstr "Wind. droite"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Verr. défilement"
|
||||
msgstr "Arrêt défil."
|
||||
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
@ -1918,9 +1902,8 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Maj."
|
||||
msgstr "Majuscule"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
@ -1940,7 +1923,7 @@ msgstr "Tabulation"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flèche haut"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -1951,7 +1934,6 @@ msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "Bouton X 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
@ -2232,11 +2214,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Décalage (X, Y, Z) de la fractale à partir du centre du monde en unités "
|
||||
"« échelle ».\n"
|
||||
"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré à (0, 0) pour créer une zone "
|
||||
"d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un point désiré "
|
||||
"en augmentant l'« échelle ».\n"
|
||||
"d'apparition convenable.\n"
|
||||
"Ou pour autoriser à « zoomer » sur un point désiré en augmentant "
|
||||
"l'« échelle ».\n"
|
||||
"La valeur par défaut est adaptée pour créer une zone d'apparition convenable "
|
||||
"pour les ensembles de Mandelbrot crées avec des paramètres par défaut. Elle "
|
||||
"peut nécessiter une modification dans d'autres situations.\n"
|
||||
"pour les ensembles de Mandelbrot crées avec des paramètres par défaut.\n"
|
||||
"Elle peut nécessiter une modification dans d'autres situations.\n"
|
||||
"La plage est d'environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage "
|
||||
"en nœuds."
|
||||
|
||||
@ -2253,10 +2236,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Échelle (X, Y, Z) de la fractale en nœuds.\n"
|
||||
"La taille réelle de la fractale est 2 à 3 fois plus grande.\n"
|
||||
"Ces nombres peuvent être très grands, la fractale n'a pas à être contenue "
|
||||
"dans le monde. Les augmenter pour « zoomer » dans les détails de la "
|
||||
"fractale.\n"
|
||||
"dans le monde.\n"
|
||||
"Les augmenter pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n"
|
||||
"Le valeur par défaut est pour une forme verticalement écrasée convenant pour "
|
||||
"une île, définir les 3 nombres égaux pour la forme brute."
|
||||
"une île.\n"
|
||||
"Définir les 3 nombres égaux pour la forme brute."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
|
||||
@ -2289,7 +2273,7 @@ msgstr "Bruit 2D qui définit les vallées de rivières et canaux."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2324,9 +2308,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bruit 3D pour la structures des terrains flottants.\n"
|
||||
"Si la valeur par défaut est changée, le bruit « d'échelle » (0,7 par défaut) "
|
||||
"peut demander à être ajustée, comme l'effilage des terrains flottants "
|
||||
"fonctionne mieux quand le bruit à une valeur approximativement comprise "
|
||||
"entre -2,0 et 2,0."
|
||||
"peut demander à être ajustée. L'effilage des terrains flottants fonctionne "
|
||||
"mieux quand le bruit a une valeur autour de -2,0 à 2,0."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
|
||||
@ -2346,7 +2329,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||
msgstr "Bruit 3D qui détermine le nombre de donjons par tranche de carte."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@ -2616,9 +2598,8 @@ msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Adresse à assigner"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome API"
|
||||
msgstr "Biomes"
|
||||
msgstr "API des biomes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2810,7 +2791,6 @@ msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "Modding côté client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "Restriction de la distance de recherche de blocs côté client"
|
||||
|
||||
@ -2827,7 +2807,6 @@ msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Nuages"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement."
|
||||
|
||||
@ -3132,7 +3111,6 @@ msgstr ""
|
||||
"illimité)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
|
||||
"methods.\n"
|
||||
@ -3159,9 +3137,9 @@ msgid ""
|
||||
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
|
||||
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter ceci "
|
||||
"ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les "
|
||||
"client lents."
|
||||
"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms.\n"
|
||||
"Augmenter ceci ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les "
|
||||
"tremblements sur les client lents."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Delay in sending blocks after building"
|
||||
@ -3452,13 +3430,13 @@ msgid ""
|
||||
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active les compromis qui réduisent la charge du CPU ou améliorent les "
|
||||
"performances de rendu au détriment de problèmes visuels mineurs qui n'ont "
|
||||
"pas d'impact sur la jouabilité."
|
||||
"performances de rendu.\n"
|
||||
"Au détriment de problèmes visuels mineurs qui n'ont pas d'impact sur la "
|
||||
"jouabilité."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine Profiler"
|
||||
msgstr "Profileur de moteur"
|
||||
msgstr "Profileur du moteur"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
@ -3483,8 +3461,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Une valeur supérieure à 1 créée un effilement lisse adaptée pour les "
|
||||
"terrains flottants séparés par défaut.\n"
|
||||
"Une valeur inférieure à 1 (par exemple 0,25) créée une surface plus définie "
|
||||
"avec des terrains bas plus plats, adaptée pour une couche solide de terrain "
|
||||
"flottant."
|
||||
"avec des terrains bas plus plats.\n"
|
||||
"Valeur adaptée pour une couche solide de terrain flottant."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Exposure compensation"
|
||||
@ -3764,9 +3742,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Un redémarrage est nécessaire après la modification de cette option."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Interfaces graphiques"
|
||||
msgstr "Interface graphique"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUI scaling"
|
||||
@ -3796,8 +3773,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attributs de génération de terrain globaux.\n"
|
||||
"Dans le générateur de terrain v6, le drapeau « décorations » contrôle toutes "
|
||||
"les décorations sauf les arbres et les herbes de la jungle, dans tous les "
|
||||
"autres générateurs de terrains, ce drapeau contrôle toutes les décorations."
|
||||
"les décorations sauf les arbres et les herbes de la jungle.\n"
|
||||
"Dans tous les autres générateurs de terrains, ce drapeau contrôle toutes les "
|
||||
"décorations."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4017,9 +3995,9 @@ msgid ""
|
||||
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
|
||||
"to not waste CPU power for no benefit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si les FPS (nombre d'images par seconde) sont supérieurs à cette valeur, "
|
||||
"limitez-les en les mettant en sommeil pour ne pas gaspiller la puissance du "
|
||||
"CPU sans aucun bénéfice."
|
||||
"Si les FPS (nombre d'images par seconde) sont supérieurs à cette valeur.\n"
|
||||
"Limite les FPS en les mettant en sommeil pour ne pas gaspiller la puissance "
|
||||
"du CPU sans aucun bénéfice."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4078,7 +4056,6 @@ msgstr ""
|
||||
"de le remplacer par un mot de passe vide."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@ -4088,7 +4065,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si activé, le serveur effectue la détermination des blocs de carte "
|
||||
"invisibles selon la position des yeux du joueur.\n"
|
||||
"Cela peut réduire le nombre de blocs envoyés au client de 50 à 80 %.\n"
|
||||
"Le client ne reçoit plus la plupart des blocs invisibles, de sorte que "
|
||||
"Les clients ne reçoivent plus la plupart des blocs invisibles, de sorte que "
|
||||
"l'utilité du mode sans collisions est réduite."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -4912,12 +4889,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||
msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
|
||||
msgstr "Taille maximale de la file de sortie de message du tchat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
|
||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||
@ -4986,7 +4961,7 @@ msgstr "Mip-mapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod Profiler"
|
||||
@ -5163,7 +5138,6 @@ msgstr ""
|
||||
"(4096 = 100 Mo, comme règle générale)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
||||
msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes."
|
||||
|
||||
@ -5491,8 +5465,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sauvegarde automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée.\n"
|
||||
"Si activé, la taille de l'écran est sauvegardée dans « screen_w » et "
|
||||
"« screen_h », et si la fenêtre est maximisée est sauvegardée dans "
|
||||
"« window_maximized ».\n"
|
||||
"« screen_h ».\n"
|
||||
"Si la fenêtre est maximisée est sauvegardée dans « window_maximized ».\n"
|
||||
"(La sauvegarde automatique de « window_maximized » fonctionne seulement si "
|
||||
"compilé avec SDL.)"
|
||||
|
||||
@ -5512,8 +5486,9 @@ msgstr ""
|
||||
"l'utilisateur, à l'aide d'un filtre au plus proche voisin avec "
|
||||
"anticrénelage.\n"
|
||||
"Cela lisse certains bords grossiers, et mélange les pixels en réduisant "
|
||||
"l'échelle au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand "
|
||||
"les images sont mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles."
|
||||
"l'échelle.\n"
|
||||
"Au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images "
|
||||
"sont mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
@ -5696,7 +5671,6 @@ msgid "Server port"
|
||||
msgstr "Port du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server-side occlusion culling"
|
||||
msgstr "Détermination des blocs invisibles côté serveur"
|
||||
|
||||
@ -5910,7 +5884,6 @@ msgstr ""
|
||||
"plus faibles."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
|
||||
@ -5919,10 +5892,10 @@ msgid ""
|
||||
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
|
||||
"recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taille des tranches de carte générés à la création de terrain, établie en "
|
||||
"Taille des tranches de carte générées à la création de terrain, établie en "
|
||||
"blocs de carte (16 nœuds).\n"
|
||||
"ATTENTION ! : il n’y a aucun avantage, et plusieurs dangers, à augmenter "
|
||||
"cette valeur au-dessus de 5.\n"
|
||||
"ATTENTION : il n’y a aucun avantage, et plusieurs dangers, à augmenter cette "
|
||||
"valeur au-dessus de 5.\n"
|
||||
"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n"
|
||||
"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial. Il est "
|
||||
"conseillé de la laisser inchangée."
|
||||
@ -5979,7 +5952,7 @@ msgid ""
|
||||
"Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
|
||||
"cinematic mode by using the key set in Change Keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique, 0 pour désactiver. "
|
||||
"Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique, 0 pour désactiver.\n"
|
||||
"Entrer le mode cinématique en utilisant la touche définie dans « Changer les "
|
||||
"touches »."
|
||||
|
||||
@ -6028,7 +6001,6 @@ msgstr ""
|
||||
"certains (ou tous) objets."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
@ -6052,7 +6024,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Écart type de la gaussienne d'amplification de courbe de lumière."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Static spawn point"
|
||||
msgstr "Point d'apparition statique"
|
||||
|
||||
@ -6091,7 +6062,6 @@ msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr "Supprimer les codes couleurs"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
|
||||
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
|
||||
@ -6110,11 +6080,12 @@ msgstr ""
|
||||
"supérieure à « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début de "
|
||||
"l’effilage du haut).\n"
|
||||
"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES "
|
||||
"SERVEURS*** : lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains "
|
||||
"flottants doivent être configurés et vérifiés pour être une couche solide en "
|
||||
"mettant « mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de "
|
||||
"« mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui "
|
||||
"surchargent les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous."
|
||||
"SERVEURS*** :\n"
|
||||
"Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent "
|
||||
"être configurés et vérifiés pour être une couche solide.\n"
|
||||
"En mettant « mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de "
|
||||
"« mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes de surcharger "
|
||||
"les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
@ -6203,12 +6174,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "L'URL du dépôt de contenu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taille de base des textures de nœuds utilisée pour l'agrandissement "
|
||||
"automatique des textures alignées sur le monde."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Zone morte de la manette"
|
||||
@ -6222,7 +6187,6 @@ msgstr ""
|
||||
"de « /profiler save [format] » sans format."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6312,9 +6276,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Intensité (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n"
|
||||
"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus "
|
||||
"claires.\n"
|
||||
"Une plage valide de valeurs pour ceci se situe entre 0,25 et 4,0. Si la "
|
||||
"valeur est en dehors de cette plage alors elle est définie à la plus proche "
|
||||
"des valeurs valides."
|
||||
"Une plage valide de valeurs pour ceci se situe entre 0,25 et 4,0.\n"
|
||||
"Si la valeur est en dehors de cette plage alors elle est définie à la plus "
|
||||
"proche des valeurs valides."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6356,15 +6320,15 @@ msgid "The type of joystick"
|
||||
msgstr "Type de manette"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
|
||||
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
||||
"'altitude_dry' is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si "
|
||||
"« altitude_chill » est activé. Également la distance verticale sur laquelle "
|
||||
"l’humidité diminue de 10 si « altitude_dry » est activé."
|
||||
"« altitude_chill » est activé.\n"
|
||||
"Aussi, la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de 10 si "
|
||||
"« altitude_dry » est activé."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
@ -6507,8 +6471,8 @@ msgid ""
|
||||
"Higher values result in a less detailed image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le sous-échantillonnage ressemble à l'utilisation d'une résolution d'écran "
|
||||
"inférieure, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface "
|
||||
"graphique intacte.\n"
|
||||
"inférieure.\n"
|
||||
"Il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface graphique intacte.\n"
|
||||
"Cela doit donner un bonus de performance conséquent, au détriment de la "
|
||||
"qualité d'image.\n"
|
||||
"Les valeurs plus élevées réduisent la qualité du détail des images."
|
||||
@ -6549,10 +6513,9 @@ msgstr ""
|
||||
"certain angle."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisation du filtrage bilinéaire lors de la réduction d'échelle des "
|
||||
"textures."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6569,7 +6532,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6591,8 +6554,9 @@ msgstr ""
|
||||
"pour les maillages clients de taille inférieure à 4×4×4 blocs de carte."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6810,6 +6774,29 @@ msgstr ""
|
||||
"pilotes vidéos qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le "
|
||||
"matériel."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de "
|
||||
"basse résolution peuvent être floues.\n"
|
||||
"Elles seront donc automatiquement agrandies avec l'interpolation du plus "
|
||||
"proche voisin pour préserver des pixels nets.\n"
|
||||
"Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures "
|
||||
"agrandies ; les valeurs plus hautes rendent plus détaillées, mais "
|
||||
"nécessitent plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées.\n"
|
||||
"Ce paramètre est appliqué uniquement si le filtrage bilinéaire/trilinéaire/"
|
||||
"anisotrope est activé.\n"
|
||||
"Ceci est également utilisé comme taille de texture de nœud de base pour "
|
||||
"l'agrandissement automatique des textures alignées sur le monde."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8595,6 +8582,12 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Texturisation :"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Taille de base des textures de nœuds utilisée pour l'agrandissement "
|
||||
#~ "automatique des textures alignées sur le monde."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du "
|
||||
@ -8662,6 +8655,11 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Utilisation du filtrage bilinéaire lors de la réduction d'échelle des "
|
||||
#~ "textures."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8682,9 +8680,6 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
||||
#~ "Si définie à 0, MSAA est désactivé.\n"
|
||||
#~ "Un redémarrage est nécessaire après la modification de cette option."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
|
||||
@ -8736,30 +8731,6 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Vagues"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures "
|
||||
#~ "de basse résolution peuvent être floues.\n"
|
||||
#~ "Elles seront donc automatiquement agrandies avec l'interpolation du plus "
|
||||
#~ "proche voisin pour préserver des pixels nets.\n"
|
||||
#~ "Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures "
|
||||
#~ "agrandies ; les valeurs plus hautes rendent plus détaillées, mais "
|
||||
#~ "nécessitent plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées.\n"
|
||||
#~ "Ce paramètre est appliqué uniquement si le filtrage bilinéaire/"
|
||||
#~ "trilinéaire/anisotrope est activé.\n"
|
||||
#~ "Ceci est également utilisé comme taille de texture de nœud de base pour "
|
||||
#~ "l'agrandissement automatique des textures alignées sur le monde."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-18 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eoghan Murray <eoghan@getthere.ie>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"ga/>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
|
||||
"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ga"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5431,10 +5431,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5692,7 +5688,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5707,7 +5703,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5721,7 +5717,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5909,6 +5905,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eoghan Murray <eoghan@getthere.ie>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5605,10 +5605,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5872,7 +5868,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5887,7 +5883,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5901,7 +5897,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6091,6 +6087,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 05:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -6146,10 +6146,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "O URL do repositorio de contido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "A zona morta do joystick"
|
||||
@ -6485,8 +6481,8 @@ msgstr "Usa o filtro anisótropo ao ver texturas desde un ángulo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Usa o filtro bilineal ao escalar texturas."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Usa o filtro trilineal ao escalar texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6501,7 +6497,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6519,7 +6515,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6733,6 +6729,30 @@ msgstr ""
|
||||
"ao método de escala antigo para controladores de vídeo que non o fan\n"
|
||||
"admite correctamente a descarga de texturas desde o hardware."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando se usan filtros bilineais/trilineais/anisótropos, texturas de baixa "
|
||||
"resolución\n"
|
||||
"poden ser borrosas, polo que amplíaos automaticamente co veciño máis "
|
||||
"próximo\n"
|
||||
"interpolación para preservar píxeles nítidos. Isto establece o tamaño mínimo "
|
||||
"de textura\n"
|
||||
"para as texturas mejoradas; valores máis altos parecen máis nítidos, pero "
|
||||
"requiren máis\n"
|
||||
"memoria. Recoméndase potencias de 2. Esta configuración só se aplica se\n"
|
||||
"O filtrado bilineal/trilineal/anisótropo está activado.\n"
|
||||
"Tamén se usa como tamaño de textura do nodo base para aliñados ao mundo\n"
|
||||
"autoescalado de texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8185,6 +8205,10 @@ msgstr "Límite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Usa o filtro bilineal ao escalar texturas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8205,9 +8229,6 @@ msgstr "Límite paralelo de cURL"
|
||||
#~ "Se se establece en 0, MSAA está desactivado.\n"
|
||||
#~ "É necesario reiniciar logo de cambiar esta opción."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Usa o filtro trilineal ao escalar texturas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical screen synchronization."
|
||||
#~ msgstr "Sincronización de pantalla vertical."
|
||||
|
||||
@ -8233,31 +8254,6 @@ msgstr "Límite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Movemento das plantas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cando se usan filtros bilineais/trilineais/anisótropos, texturas de baixa "
|
||||
#~ "resolución\n"
|
||||
#~ "poden ser borrosas, polo que amplíaos automaticamente co veciño máis "
|
||||
#~ "próximo\n"
|
||||
#~ "interpolación para preservar píxeles nítidos. Isto establece o tamaño "
|
||||
#~ "mínimo de textura\n"
|
||||
#~ "para as texturas mejoradas; valores máis altos parecen máis nítidos, pero "
|
||||
#~ "requiren máis\n"
|
||||
#~ "memoria. Recoméndase potencias de 2. Esta configuración só se aplica se\n"
|
||||
#~ "O filtrado bilineal/trilineal/anisótropo está activado.\n"
|
||||
#~ "Tamén se usa como tamaño de textura do nodo base para aliñados ao mundo\n"
|
||||
#~ "autoescalado de texturas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
|
||||
#~ msgstr "Se permitir que os xogadores se danen e se maten entre si."
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5629,10 +5629,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5890,7 +5886,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5905,7 +5901,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5919,7 +5915,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6114,6 +6110,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 17:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ritwik <ritwikraghav14@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"hi/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जानकारी"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पुष्पित होना"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom Intensity"
|
||||
@ -5550,10 +5550,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5813,7 +5809,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5828,7 +5824,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5842,7 +5838,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6030,6 +6026,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábriel <gabriel1379@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nyommer <jishnu.ifeoluwa@fullangle.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Textúracsomagok"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A $1 csomag nem található."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "További információ megtekintése böngészőben"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Először a játékot kell telepítened, hogy tudj modokat telepíteni"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Regisztráció"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elhagy(ás)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -659,21 +659,25 @@ msgid ""
|
||||
"\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
|
||||
"game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Minetest motort hosszú ideig a \"Minetest Game\" nevű alapértelmezett "
|
||||
"játékkal települt. A Minetest 5.8.0 óta a Minetest alapértelmezett játék "
|
||||
"nélkül települ."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
|
||||
"reinstall Minetest Game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha szeretnéd folytatni a Minetest alap játékában generált pályádat, akkor "
|
||||
"újra kell telepítened a Minetest alap játékát."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Minetest Game már nem települ alapból"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstall Minetest Game"
|
||||
msgstr "Másik játék telepítése"
|
||||
msgstr "Minetest Game újratelepítése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -750,9 +754,8 @@ msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Kiválasztás"
|
||||
msgstr "(be)állít"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
@ -821,11 +824,11 @@ msgstr "könyített"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "(Use system language)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Használd a rendszer nyelvét)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megközelíthetőség"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -853,18 +856,16 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Gyors mozgás"
|
||||
msgstr "Mozgások"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
|
||||
msgstr "Beállítások alaprértelmezettre lévő viszaállítása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Reset setting to default ($1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beállítások alapértelmezettre állítása ($1)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felsőszintű beállítások mutatása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -892,11 +893,11 @@ msgstr "Tartalom: modok"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A játéknak engedélyeznie kell az árnyékokat is)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyedi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "Nagyon alacsony"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "ról/ről"
|
||||
msgstr "(valami)ról/ről"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "Csapat magja"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Irrlicht device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irrlict készülék:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
@ -981,18 +982,16 @@ msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Online tartalmak böngészése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "Online tartalmak böngészése"
|
||||
msgstr "Online tartalmak böngészése [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Tartalom"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "Tartalom"
|
||||
msgstr "Tartalom [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -1015,9 +1014,8 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Átnevezés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update available?"
|
||||
msgstr "<nincs elérhető>"
|
||||
msgstr "Elérhető frissítés ?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
@ -1279,7 +1277,6 @@ msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kamera frissítés engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem lehet megjeleníteni a blokkhatárokat (mod vagy játék által letiltva)"
|
||||
@ -1317,7 +1314,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls:\n"
|
||||
"- %s: move forwards\n"
|
||||
@ -1340,17 +1337,16 @@ msgstr ""
|
||||
"- %s: mozgás balra\n"
|
||||
"- %s: mozgás jobbra\n"
|
||||
"- %s: ugrás/mászás\n"
|
||||
"- %s: ásás/ütés\n"
|
||||
"- %s: ásás/ütés/használat\n"
|
||||
"- %s: letevés/használat\n"
|
||||
"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n"
|
||||
"- %s: tárgy eldobása\n"
|
||||
"- %s: felszerelés\n"
|
||||
"- %s: leltár\n"
|
||||
"- Egér: forgás/nézelődés\n"
|
||||
"- Egérgörgő: tárgy kiválasztása\n"
|
||||
"- %s: csevegés\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls:\n"
|
||||
"No menu open:\n"
|
||||
@ -1366,11 +1362,11 @@ msgid ""
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezett irányítás:\n"
|
||||
"Ha nem látható menü:\n"
|
||||
"Nincs látható menü:\n"
|
||||
"-ujj csúsztatása: nézelődés\n"
|
||||
"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
|
||||
"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n"
|
||||
"- ujj csúsztatás: körbenézés\n"
|
||||
"Ha a Menü/Felszerelés látható:\n"
|
||||
"Menü/leltár látható:\n"
|
||||
"- dupla érintés (kívül):\n"
|
||||
" -->bezárás\n"
|
||||
"- köteg, vagy hely érintése:\n"
|
||||
@ -1572,28 +1568,28 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr "Nem lehet figyelni a %s-t mert az IPv6 nincs engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlimited viewing range disabled"
|
||||
msgstr "Korlátlan látótáv engedélyezése"
|
||||
msgstr "Korlátlan látótáv letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlimited viewing range enabled"
|
||||
msgstr "Korlátlan látótáv engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Végtelen látótáv engedélyezve, de letiltva játék vagy mod által"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
|
||||
msgstr "látótáv minimum %d1"
|
||||
msgstr "Látótáv %d-ra(re) változott (a minimális)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Látótáv %d-ra(re) változott (a minimális), de korlátozott %d-ra(re) játék "
|
||||
"vagy kiegészítő által"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1601,20 +1597,24 @@ msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "látótáv %d1"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
|
||||
msgstr "látótáv %d1"
|
||||
msgstr "Látótáv %d-ra(re) változott (a maximális)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Látótáv %d-ra(re) változott (a maximális), de korlátozott %d-ra(re) játék "
|
||||
"vagy kiegészítő által"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr "látótáv %d1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Látótáv %d-ra(re) változott, de korlátozott %d-ra(re) játék vagy kiegészítő "
|
||||
"által"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1672,32 +1672,28 @@ msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Break Key"
|
||||
msgstr "Lopakodás gomb"
|
||||
msgstr "Szüneteltetés"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
msgstr "Tistítás"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
msgstr "Törlés(kulcs)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lefelé nyíl"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -1744,9 +1740,8 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Beszúrás"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Bal Control"
|
||||
msgstr "Bal nyíl"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
@ -1770,7 +1765,6 @@ msgstr "Bal Windows"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
@ -1847,18 +1841,15 @@ msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Tisztítás"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
msgstr "Lapozás lefelé"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
msgstr "Lapozás felfele"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Key"
|
||||
msgstr "Szünet"
|
||||
|
||||
@ -1872,14 +1863,12 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "PrintScreen"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return Key"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
msgstr "Viszatérés"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Jobb Control"
|
||||
msgstr "Jobb nyíl"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@ -1911,7 +1900,6 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Kiválasztás"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
@ -1933,7 +1921,7 @@ msgstr "Tabulátor"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felfele nyíl"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -1944,9 +1932,8 @@ msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Gomb 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Nagyítás"
|
||||
msgstr "Nagyítási gomb"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
@ -2206,9 +2193,9 @@ msgid "Name is taken. Please choose another name"
|
||||
msgstr "A név már használt! Válassz egy másik nevet"
|
||||
|
||||
#: src/server.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s while shutting down: "
|
||||
msgstr "Leállítás…"
|
||||
msgstr "%s leállítás közben: "
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2283,7 +2270,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2339,7 +2326,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||
msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy térképdarabkánként."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@ -2355,11 +2341,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Jelenleg támogatott:\n"
|
||||
"- none: nincs 3d kimenet.\n"
|
||||
"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
|
||||
"- interlaced: páros/páratlan soralapú polarizációs képernyő támogatás.\n"
|
||||
"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
|
||||
"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
|
||||
"- crossview: bandzsítva nézendő 3d\n"
|
||||
"Ne feledje, hogy az interlaced üzemmód, igényli az árnyalók használatát."
|
||||
"- átlapolt: páros/páratlan soralapú polarizációs képernyő támogatás.\n"
|
||||
"- felső-alsó: osztott képernyő fent/lent.\n"
|
||||
"- oldaltol-oldalig: osztott képernyő kétoldalt.\n"
|
||||
"- keresztnézet: bandzsítva nézendő 3d\n"
|
||||
"Ne feledje, hogy az átlapolt üzemmód, igényli az árnyékolók használatát."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2495,14 +2481,12 @@ msgid "Announce to this serverlist."
|
||||
msgstr "Szerver kihirdetése erre a szerverlistára."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anti-aliasing scale"
|
||||
msgstr "Élsimítás:"
|
||||
msgstr "Elsimítási skála"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antialiasing method"
|
||||
msgstr "Élsimítás:"
|
||||
msgstr "Élsimítási folyamat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Append item name"
|
||||
@ -2586,9 +2570,8 @@ msgid "Base terrain height."
|
||||
msgstr "Az elsődleges terep magassága."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base texture size"
|
||||
msgstr "Minimum textúra méret"
|
||||
msgstr "Alap textúra méret"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Basic privileges"
|
||||
@ -2611,9 +2594,8 @@ msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Cím csatolása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome API"
|
||||
msgstr "Biomok"
|
||||
msgstr "Biom API"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2785,7 +2767,7 @@ msgstr "Kliens"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client Mesh Chunksize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliense háló chunkméret"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
@ -2804,9 +2786,8 @@ msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "Kliensoldali modolás"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "A kockakeresési távolság kliensoldali korlátozása"
|
||||
msgstr "Kliensoldali csomópont keresési tartomány korlátozása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
@ -2821,7 +2802,6 @@ msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Felhők"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
msgstr "A felhő kliens oldali effektus."
|
||||
|
||||
@ -3131,6 +3111,9 @@ msgid ""
|
||||
"methods.\n"
|
||||
"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meghatározza a mintavételi rács méretét az FSAA és SSAA élsimítási "
|
||||
"módszerekhez.\n"
|
||||
"A 2 érték azt jelenti, hogy 2x2 = 4 mintát veszünk."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines the width of the river channel."
|
||||
@ -3294,7 +3277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable Raytraced Culling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raytraced Culling engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3303,6 +3286,10 @@ msgid ""
|
||||
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
|
||||
"simulating the behavior of human eye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az automatikus expozíciókorrekció engedélyezése\n"
|
||||
"Ha engedélyezve van, az utófeldolgozó motor\n"
|
||||
"automatikusan beállítja a jelenet fényerejét,\n"
|
||||
"szimulálja az emberi szem viselkedését."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3337,6 +3324,7 @@ msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engedélyezze az egérgörgőt (görgetést) a tárgy kiválasztásához a hotbáron."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
@ -3439,9 +3427,8 @@ msgstr ""
|
||||
"befolyásolják a játszhatóságot."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine Profiler"
|
||||
msgstr "Jétékmotor profiler"
|
||||
msgstr "Jétékmotor Profilozó"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
@ -3470,7 +3457,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Exposure compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expozíció kompenzáció"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
@ -3554,12 +3541,11 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
msgstr "Rögzített virtuális joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fixes the position of virtual joystick.\n"
|
||||
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Android) A virtuális joystick helyének rögzítése.\n"
|
||||
"A virtuális joystick helyének rögzítése.\n"
|
||||
"Ha le van tiltva, akkor a kijelző megérintésének kezdőpozíciója lesz a "
|
||||
"virtuális joystick középpontja."
|
||||
|
||||
@ -3751,7 +3737,6 @@ msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Teljes képernyős mód."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Grafikus felhasználói felületek"
|
||||
|
||||
@ -3875,7 +3860,6 @@ msgid "Heat noise"
|
||||
msgstr "Hőzaj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kezdőablak magassága. Teljes képernyős módban nem kerül figyelmbe vételre."
|
||||
@ -3942,25 +3926,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hotbár: Engedélyezze az egérgörgőt a kiválasztáshoz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hotbár: Invert mouse wheel direction"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How deep to make rivers."
|
||||
msgstr "A folyók mélysége."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
|
||||
"If negative, liquid waves will move backwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Milyen gyorsan mozognak a folyadékhullámok. Magasabb = gyorsabb.\n"
|
||||
"Ha negatív, a folyadékhullámok hátrafelé mozognak.\n"
|
||||
"Engedélyezni kell a hullámzó folyadékokat hozzá."
|
||||
"Ha negatív, a folyadékhullámok hátrafelé mozognak."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4071,20 +4053,19 @@ msgstr ""
|
||||
"nem változtathatják üresre a jelszavukat."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
|
||||
"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve, a szerver kiválogatja a takarásban lévő térképblokkokat\n"
|
||||
"Ha engedélyezve van, a szerver kiválogatja a takarásban lévő "
|
||||
"térképblokkokat\n"
|
||||
"a játékos szemszögének megfelelően. Ezáltal a kliensnek küldött blokkok\n"
|
||||
"száma 50-80%-kal csökkenthető. A klines nem kapja ezentúl a legtöbb nem\n"
|
||||
"látható blokkot, emiatt a noclip mód (falonátjárás) kevésbé lesz használható."
|
||||
"látható blokkot, emiatt a noclip mód kevésbé lesz használható."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
|
||||
"stand.\n"
|
||||
@ -4092,7 +4073,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, lehelyezhetsz kockákat oda, ahol állsz (láb + "
|
||||
"szemmagasság).\n"
|
||||
"Ez segít, ha kis területen dolgozol."
|
||||
"Ez segít, ha kis területen dolgozol nodeboxokkal."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4211,6 +4192,8 @@ msgstr "Egér megfordítása"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az egérgörgő (görgetés) irányának megfordítása az elem kiválasztásához a "
|
||||
"hotbarban."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert vertical mouse movement."
|
||||
@ -4401,9 +4384,8 @@ msgstr ""
|
||||
"a hálózat, másodpercben megadva."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Length of liquid waves."
|
||||
msgstr "Hullámzó folyadékok hullámsebessége"
|
||||
msgstr "Hullámzó folyadékok hullámsebessége."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4553,6 +4535,9 @@ msgid ""
|
||||
"from the bright objects.\n"
|
||||
"Range: from 0.1 to 8, default: 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logikai érték, amely szabályozza, hogy a virágzási hatás meddig terjedjen\n"
|
||||
"a fényes tárgyaktól.\n"
|
||||
"Tartomány: 0,1-8, alapértelmezett: 1"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lower Y limit of dungeons."
|
||||
@ -4900,12 +4885,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||
msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
|
||||
msgstr "Kimenő üzenetek sorának maximális mérete"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
|
||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||
@ -4975,7 +4958,7 @@ msgstr "Mipmapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vegyes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod Profiler"
|
||||
@ -5150,9 +5133,8 @@ msgstr ""
|
||||
"memóriahasználat között (4096=100MB hüvelykujjszabályként)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
||||
msgstr "Üzenetek száma / 10 s."
|
||||
msgstr "Üzenetek száma amit egy játékos küldhet / 10 s."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5160,15 +5142,17 @@ msgid ""
|
||||
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A háló létrehozásához használt szálak száma.\n"
|
||||
"A 0 (alapértelmezett) érték lehetővé teszi, hogy a Minetest automatikusan "
|
||||
"felismerje az elérhető szálak számát."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Occlusion Culler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elzáródási selejtező"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Takarásban lévő térképblokkok szerveroldali kiválogatása"
|
||||
msgstr "Elzáródási selejtezés"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
@ -5270,12 +5254,10 @@ msgid "Poisson filtering"
|
||||
msgstr "Poisson szűrés"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post Processing"
|
||||
msgstr "Utófeldolgozás"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prevent digging and placing from repeating when holding the respective "
|
||||
"buttons.\n"
|
||||
@ -5285,7 +5267,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ásás és lehelyezés ismétlődésének megakadályozása, amikor nyomva tartod az "
|
||||
"egérgombokat.\n"
|
||||
"Engedélyezd, ha túl gyakran fordul elő, hogy véletlenül lehelyezel vagy "
|
||||
"kiásol blokkokat."
|
||||
"kiásol blokkokat.\n"
|
||||
"Érintőképernyőn ez csak az ásásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
|
||||
@ -5357,7 +5340,6 @@ msgid "Regular font path"
|
||||
msgstr "Betűtípus útvonala"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember screen size"
|
||||
msgstr "Képernyőméret megjegyzése"
|
||||
|
||||
@ -6165,10 +6147,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Az URL a tartalomtárhoz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "A joystick holttere"
|
||||
@ -6503,8 +6481,8 @@ msgstr "Anizotróp szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúráka
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6519,7 +6497,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6536,7 +6514,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6746,6 +6724,31 @@ msgstr ""
|
||||
"a régi méretezési módszert használja, azoknál a videó drivereknél,\n"
|
||||
"amelyek nem megfelelően támogatják a textúra hardverről való letöltését."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A bilineáris/trilineáris/anizotróp szűrők használatakor, a kis felbontású "
|
||||
"textúrák\n"
|
||||
"homályosak lehetnek, ezért automatikusan felskálázza őket legközelebbi\n"
|
||||
"szomszéd módszerrel, hogy megőrizze az éles pixeleket. Ez a beállítás "
|
||||
"meghatározza\n"
|
||||
"a minimális textúraméretet a felnagyított textúrákhoz; magasabb értéknél "
|
||||
"élesebb,\n"
|
||||
"de több memóriát igényel. 2 hatványait ajánlott használni. CSAK akkor "
|
||||
"érvényes ez a\n"
|
||||
"beállítás, ha a bilineáris/trilineáris/anizotróp szűrés engedélyezett.\n"
|
||||
"Ez egyben azon kockák alap textúraméreteként is használatos, amelyeknél a "
|
||||
"világhoz\n"
|
||||
"igazítva kell méretezni a textúrát."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8484,6 +8487,10 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8502,9 +8509,6 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
|
||||
#~ "engedélyezve. Ha 0-ra van állítva, az MSAA tiltva van.\n"
|
||||
#~ "E beállítás megváltoztatása után újraindítás szükséges."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical screen synchronization."
|
||||
#~ msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás."
|
||||
|
||||
@ -8539,32 +8543,6 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Hullámzó víz"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A bilineáris/trilineáris/anizotróp szűrők használatakor, a kis felbontású "
|
||||
#~ "textúrák\n"
|
||||
#~ "homályosak lehetnek, ezért automatikusan felskálázza őket legközelebbi\n"
|
||||
#~ "szomszéd módszerrel, hogy megőrizze az éles pixeleket. Ez a beállítás "
|
||||
#~ "meghatározza\n"
|
||||
#~ "a minimális textúraméretet a felnagyított textúrákhoz; magasabb értéknél "
|
||||
#~ "élesebb,\n"
|
||||
#~ "de több memóriát igényel. 2 hatványait ajánlott használni. CSAK akkor "
|
||||
#~ "érvényes ez a\n"
|
||||
#~ "beállítás, ha a bilineáris/trilineáris/anizotróp szűrés engedélyezett.\n"
|
||||
#~ "Ez egyben azon kockák alap textúraméreteként is használatos, amelyeknél a "
|
||||
#~ "világhoz\n"
|
||||
#~ "igazítva kell méretezni a textúrát."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -7,14 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ia/>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -2116,7 +2119,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ia"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5425,10 +5428,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5685,7 +5684,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5700,7 +5699,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5714,7 +5713,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5902,6 +5901,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest dikompilasi tanpa cURL"
|
||||
msgstr "ContentDB tidak tersedia saat Minetest dikompilasi tanpa cURL"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -281,9 +281,8 @@ msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Paket tekstur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr "Paket $1/$2 tidak ditemukan."
|
||||
msgstr "Paket $1 tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -503,7 +502,7 @@ msgstr "Kelembapan rendah dan suhu tinggi membuat sungai dangkal atau kering"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Pembuat peta"
|
||||
msgstr "Pembuat Peta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Hapus dunia \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Konfirmasi kata sandi"
|
||||
msgstr "Konfirmasi Sandi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
msgid "Joining $1"
|
||||
@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "Nama"
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata sandi"
|
||||
msgstr "Kata Sandi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
@ -827,7 +826,7 @@ msgstr "(Gunakan bahasa sistem)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aksesibilitas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -855,9 +854,8 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Gerak cepat"
|
||||
msgstr "Pergerakan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
@ -954,7 +952,7 @@ msgstr "Perangkat Irrlicht:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "Pilih direktori"
|
||||
msgstr "Buka Direktori Data Pengguna"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -981,18 +979,16 @@ msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Jelajahi konten daring"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "Jelajahi konten daring"
|
||||
msgstr "Jelajahi konten daring [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
msgstr "Konten [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -1015,9 +1011,8 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Ganti nama"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update available?"
|
||||
msgstr "<tidak ada yang tersedia>"
|
||||
msgstr "Pembaruan tersedia?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
@ -1049,7 +1044,7 @@ msgstr "Host Server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "Pasang sebuah permainan"
|
||||
msgstr "Pasang permainan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
@ -1081,7 +1076,7 @@ msgstr "Pilih Dunia:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Port Server"
|
||||
msgstr "Porta Server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Start Game"
|
||||
@ -1666,7 +1661,7 @@ msgstr "Pemrofil ditampilkan (halaman %d dari %d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
msgstr "Tombol Menu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
@ -1674,32 +1669,28 @@ msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Break Key"
|
||||
msgstr "Tombol menyelinap"
|
||||
msgstr "Break"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panah Bawah"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -1746,9 +1737,8 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl Kiri"
|
||||
msgstr "Panah Kiri"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
@ -1760,7 +1750,7 @@ msgstr "Ctrl Kiri"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Menu"
|
||||
msgstr "Menu Kiri"
|
||||
msgstr "Alt Kiri"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
@ -1772,9 +1762,8 @@ msgstr "Windows Kiri"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
@ -1849,18 +1838,15 @@ msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Clear"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Page down"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Page up"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Key"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
@ -1874,14 +1860,12 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return Key"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl Kanan"
|
||||
msgstr "Panah Kanan"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@ -1893,7 +1877,7 @@ msgstr "Ctrl Kanan"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Menu"
|
||||
msgstr "Menu Kanan"
|
||||
msgstr "Alt Kanan"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Shift"
|
||||
@ -1913,7 +1897,6 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
@ -1935,7 +1918,7 @@ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panah Atas"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -1946,7 +1929,6 @@ msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "Tombol X 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Zum"
|
||||
|
||||
@ -2280,7 +2262,7 @@ msgstr "Noise 2D yang mengatur letak sungai dan kanal."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2315,7 +2297,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noise 3D yang membentuk struktur floatland.\n"
|
||||
"Jika diubah dari bawaan, skala noise (bawaannya 0.7) mungkin perlu\n"
|
||||
"disesuaikan karena fungsi penirus floatland berfungsi baik ketika\n"
|
||||
"disesuaikan karena fungsi penirus floatland berfungsi baik saat\n"
|
||||
"noise ini bernilai antara -2.0 hingga 2.0."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2336,7 +2318,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||
msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per potongan peta."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@ -2364,16 +2345,16 @@ msgid ""
|
||||
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
|
||||
"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru lewat menu utama."
|
||||
"Akan diganti saat menciptakan dunia baru lewat menu utama."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
|
||||
msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server mogok."
|
||||
msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien saat server mogok."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan."
|
||||
"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien saat server dimatikan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ABM interval"
|
||||
@ -2602,9 +2583,8 @@ msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Alamat sambungan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome API"
|
||||
msgstr "Bioma"
|
||||
msgstr "API Bioma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2795,7 +2775,6 @@ msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "Mod Sisi Klien"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien"
|
||||
|
||||
@ -2812,7 +2791,6 @@ msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Awan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
msgstr "Awan adalah efek sisi klien."
|
||||
|
||||
@ -2862,7 +2840,7 @@ msgid ""
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
|
||||
"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif "
|
||||
"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan saat mod security aktif "
|
||||
"(melalui request_insecure_environment())."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3113,7 +3091,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tidak terbatas)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
|
||||
"methods.\n"
|
||||
@ -3181,7 +3158,7 @@ msgid ""
|
||||
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n"
|
||||
"Ketika flag \"snowbiomes\" dinyalakan, nilai ini diabaikan."
|
||||
"Saat flag \"snowbiomes\" dinyalakan, nilai ini diabaikan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
@ -3425,9 +3402,8 @@ msgstr ""
|
||||
"dengan gangguan visual kecil yang tidak memengaruhi permainan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine Profiler"
|
||||
msgstr "Pemrofil mesin"
|
||||
msgstr "Pemrofil Mesin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
@ -3720,7 +3696,6 @@ msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Mode layar penuh."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
@ -4031,17 +4006,16 @@ msgstr ""
|
||||
"menggantinya dengan kata sandi kosong."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
|
||||
"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika dinyalakan, server akan melakukan occlusion culling blok peta\n"
|
||||
"menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n"
|
||||
"dikirim kepada klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang\n"
|
||||
"tidak terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
|
||||
"Jika dinyalakan, server akan melakukan occlusion culling blok peta menurut\n"
|
||||
"posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang dikirim\n"
|
||||
"kepada klien sebesar 50-80%. Klien tidak lagi menerima kebanyakan\n"
|
||||
"blok tak terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4109,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
|
||||
msgstr "Kelajuan vertikal awal ketika lompat dalam nodus per detik."
|
||||
msgstr "Kelajuan vertikal awal saat lompat dalam nodus per detik."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4135,19 +4109,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif dengan perkakas ketika "
|
||||
"didaftarkan."
|
||||
"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif dengan perkakas saat didaftarkan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat dengan perkakas ketika "
|
||||
"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat dengan perkakas saat "
|
||||
"didaftarkan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
|
||||
msgstr "Melengkapi metode entitas dengan perkakas ketika didaftarkan."
|
||||
msgstr "Melengkapi metode entitas dengan perkakas saat didaftarkan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
|
||||
@ -4293,7 +4266,7 @@ msgstr "Kelajuan lompat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keyboard and Mouse"
|
||||
msgstr "Papan Ketik dan Tetikus"
|
||||
msgstr "Papan Tik dan Tetikus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
|
||||
@ -4640,7 +4613,7 @@ msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Carpathian"
|
||||
msgstr "Pembuat peta Carpathian"
|
||||
msgstr "Pembuat Peta Carpathian"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
|
||||
@ -4648,7 +4621,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Flat"
|
||||
msgstr "Pembuat peta Flat"
|
||||
msgstr "Pembuat Peta Flat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Flat specific flags"
|
||||
@ -4656,7 +4629,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta Flat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Fractal"
|
||||
msgstr "Pembuat peta Fractal"
|
||||
msgstr "Pembuat Peta Fractal"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
|
||||
@ -4664,7 +4637,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta Fractal"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen V5"
|
||||
msgstr "Pembuat peta v5"
|
||||
msgstr "Pembuat Peta V5"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen V5 specific flags"
|
||||
@ -4672,7 +4645,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta v5"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen V6"
|
||||
msgstr "Pembuat peta v6"
|
||||
msgstr "Pembuat Peta V6"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen V6 specific flags"
|
||||
@ -4680,7 +4653,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta v6"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen V7"
|
||||
msgstr "Pembuat peta v7"
|
||||
msgstr "Pembuat Peta V7"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen V7 specific flags"
|
||||
@ -4688,7 +4661,7 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta v7"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Pembuat peta Valleys"
|
||||
msgstr "Pembuat Peta Valleys"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
|
||||
@ -4757,7 +4730,7 @@ msgid ""
|
||||
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
|
||||
"high speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ketahanan cairan maksimum. Mengatur perlambatan ketika memasuki\n"
|
||||
"Ketahanan cairan maksimum. Mengatur perlambatan saat memasuki\n"
|
||||
"cairan dengan kelajuan tinggi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -4848,12 +4821,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||
msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada per klien"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
|
||||
msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
|
||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||
@ -4918,7 +4889,7 @@ msgstr "Mipmapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lain-Lain"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod Profiler"
|
||||
@ -5034,7 +5005,7 @@ msgstr "Pengguna baru perlu memasukkan kata sandi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node and Entity Highlighting"
|
||||
msgstr "Sorot Nodus dan Entitas"
|
||||
msgstr "Penyorotan Nodus dan Entitas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
@ -5089,7 +5060,6 @@ msgstr ""
|
||||
"penggunaan memori (4096=100MB, kisarannya)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
||||
msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik."
|
||||
|
||||
@ -5193,7 +5163,7 @@ msgstr "Fisika"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Place repetition interval"
|
||||
msgstr "Jeda waktu taruh berulang"
|
||||
msgstr "Jeda waktu menaruh berulang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Player transfer distance"
|
||||
@ -5468,7 +5438,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Tangkapan layar"
|
||||
msgstr "Tangkapan Layar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Seabed noise"
|
||||
@ -5613,7 +5583,6 @@ msgid "Server port"
|
||||
msgstr "Porta server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server-side occlusion culling"
|
||||
msgstr "Occlusion culling sisi server"
|
||||
|
||||
@ -5627,7 +5596,7 @@ msgstr "URL daftar server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Serverlist and MOTD"
|
||||
msgstr "Daftar server dan Pesan hari ini"
|
||||
msgstr "Daftar Server dan Pesan Hari Ini"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Serverlist file"
|
||||
@ -5822,7 +5791,6 @@ msgstr ""
|
||||
"nilai yang lebih kecil."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
|
||||
@ -5833,7 +5801,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 "
|
||||
"nodus).\n"
|
||||
"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
|
||||
"PERINGATAN: Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
|
||||
"nilai ini di atas 5.\n"
|
||||
"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n"
|
||||
"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya \n"
|
||||
@ -5932,7 +5900,6 @@ msgstr ""
|
||||
"semua) barang."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
@ -5955,7 +5922,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Simpangan baku dari penguatan kurva cahaya Gauss."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Static spawn point"
|
||||
msgstr "Titik bangkit tetap"
|
||||
|
||||
@ -5994,7 +5960,6 @@ msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr "Buang kode warna"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
|
||||
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
|
||||
@ -6009,10 +5974,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tingkat permukaan peletakan air pada lapisan floatland padat.\n"
|
||||
"Air tidak ditaruh secara bawaan dan akan ditaruh jika nilai ini diatur ke\n"
|
||||
"atas 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (mulai dari\n"
|
||||
"atas 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (titik mulai\n"
|
||||
"penirusan atas).\n"
|
||||
"***PERINGATAN, POTENSI BAHAYA TERHADAP DUNIA DAN KINERJA SERVER***\n"
|
||||
"Ketika penaruhan air dinyalakan, floatland harus diatur dan diuji agar\n"
|
||||
"Saat penaruhan air dinyalakan, floatland harus diatur dan diuji agar\n"
|
||||
"berupa lapisan padat dengan mengatur 'mgv7_floatland_density' ke 2.0\n"
|
||||
"(atau nilai wajib lainnya sesuai 'mgv7_np_floatland') untuk menghindari\n"
|
||||
"aliran air ekstrem yang membebani server dan menghindari banjir\n"
|
||||
@ -6101,12 +6066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "URL dari gudang konten"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukuran tekstur nodus dasar yang dipakai untuk penyekalaan otomatis tekstur "
|
||||
"yang sejajar dengan dunia."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Zona mati joystick yang digunakan"
|
||||
@ -6120,12 +6079,10 @@ msgstr ""
|
||||
"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profil akan disimpan "
|
||||
"di dalamnya."
|
||||
"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profil akan disimpan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The identifier of the joystick to use"
|
||||
@ -6249,7 +6206,6 @@ msgid "The type of joystick"
|
||||
msgstr "Jenis joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
|
||||
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
||||
@ -6307,7 +6263,7 @@ msgstr "Jeda tooltip"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Touchscreen"
|
||||
msgstr "Layar sentuh"
|
||||
msgstr "Layar Sentuh"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Touchscreen sensitivity"
|
||||
@ -6430,8 +6386,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat memperkecil tekstur."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6449,7 +6406,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6468,8 +6425,9 @@ msgstr ""
|
||||
"untuk ukuran mesh klien yang lebih kecil daripada 4x4x4 blok peta."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6633,7 +6591,7 @@ msgstr "Ketinggian permukaan air dunia."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving Nodes"
|
||||
msgstr "Nodus melambai"
|
||||
msgstr "Nodus Melambai"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving leaves"
|
||||
@ -6685,6 +6643,27 @@ msgstr ""
|
||||
"dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk pengandar video yang tidak\n"
|
||||
"mendukung pengunduhan tekstur dari perangkat keras."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n"
|
||||
"rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n"
|
||||
"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
|
||||
"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
|
||||
"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Pengaturan\n"
|
||||
"ini HANYA diterapkan jika menggunakan filter bilinear/trilinear/"
|
||||
"anisotropik.\n"
|
||||
"Ini juga digunakan sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
|
||||
"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8440,6 +8419,12 @@ msgstr "cURL: batas jumlah paralel"
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Peneksturan:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ukuran tekstur nodus dasar yang digunakan untuk penyekalaan otomatis "
|
||||
#~ "tekstur yang sejajar dengan dunia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
|
||||
#~ msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya."
|
||||
|
||||
@ -8504,6 +8489,9 @@ msgstr "cURL: batas jumlah paralel"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Atas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat memperkecil tekstur."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8522,9 +8510,6 @@ msgstr "cURL: batas jumlah paralel"
|
||||
#~ "Jika diatur 0, MSAA dimatikan.\n"
|
||||
#~ "Dibutuhkan mulai ulang setelah penggantian pengaturan ini."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus "
|
||||
@ -8575,29 +8560,6 @@ msgstr "cURL: batas jumlah paralel"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Air berombak"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n"
|
||||
#~ "rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n"
|
||||
#~ "nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
|
||||
#~ "tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
|
||||
#~ "tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. "
|
||||
#~ "Pengaturan\n"
|
||||
#~ "ini HANYA diterapkan jika menggunakan filter bilinear/trilinear/"
|
||||
#~ "anisotropik.\n"
|
||||
#~ "Ini juga digunakan sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
|
||||
#~ "otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filippo Alfieri <fire.alpha.t@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Pacchetti texture"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il contenuto $1 non è stato trovato."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Visualizza ulteriori informazioni in un browser Web"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi installare un gioco prima di poter installare un mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
@ -660,16 +660,22 @@ msgid ""
|
||||
"\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
|
||||
"game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per molto tempo, il motore Minetest veniva fornito con un gioco predefinito "
|
||||
"chiamato \"Minetest Game\". A partire dalla versione 5.8.0, Minetest viene "
|
||||
"fornito senza."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
|
||||
"reinstall Minetest Game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se vuoi continuare a giocare nei tuoi mondi di Minetest Game, devi "
|
||||
"reinstallare Minetest Game."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il gioco Minetest Game non è più installato per impostazione predefinita"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -822,11 +828,11 @@ msgstr "\"eased\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "(Use system language)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Usa la lingua di sistema)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accessibilità"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "Ripristina predefinito"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Reset setting to default ($1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripristina l'impostazione predefinita ($1)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@ -873,7 +879,7 @@ msgstr "Ricerca"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -893,11 +899,11 @@ msgstr "Contenuti: Mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Anche il gioco dovrà abilitare le ombre)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizzato"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -950,7 +956,7 @@ msgstr "Squadra Principale"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Irrlicht device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispositivo Irrlicht:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
@ -1582,7 +1588,7 @@ msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato, ma vietato dal gioco o dal mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1593,6 +1599,8 @@ msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raggio visivo modificato a %d (il minimo), ma limitato a %d dal gioco o dal "
|
||||
"mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1609,6 +1617,8 @@ msgstr "Raggio visivo cambiato a %d"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raggio visivo modificato a %d (il massimo), ma limitato a %d dal gioco o dal "
|
||||
"mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1696,7 +1706,7 @@ msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Freccia Giù"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -1932,7 +1942,7 @@ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Freccia Su"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -2284,7 +2294,7 @@ msgstr "Rumore 2D che posiziona fiumi e canali."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -3146,6 +3156,9 @@ msgid ""
|
||||
"methods.\n"
|
||||
"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definisce la dimensione della griglia di campionamento per i metodi di "
|
||||
"antiscalettatura FSAA e SSAA.\n"
|
||||
"Il valore 2 significa prelevare 2x2 = 4 campioni."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines the width of the river channel."
|
||||
@ -3355,6 +3368,8 @@ msgstr "Abilita la sicurezza mod"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita lo scorrimento della rotellina del mouse per la selezione degli "
|
||||
"oggetti nella hotbar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
@ -3966,11 +3981,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hotbar: attiva la rotellina del mouse per la selezione"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hotbar: inverti la direzione della rotellina del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How deep to make rivers."
|
||||
@ -4239,6 +4254,8 @@ msgstr "Invertire il mouse"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inverte la direzione di scorrimento della rotellina del mouse per la "
|
||||
"selezione degli oggetti nella hotbar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert vertical mouse movement."
|
||||
@ -5014,7 +5031,7 @@ msgstr "MIP mapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varie"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod Profiler"
|
||||
@ -5207,7 +5224,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Occlusion Culler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Occlusion Culler"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5522,6 +5539,12 @@ msgid ""
|
||||
"is maximized is stored in window_maximized.\n"
|
||||
"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salva automaticamente le dimensioni della finestra quando viene modificata.\n"
|
||||
"Se attivo, la dimensione dello schermo viene salvata in screen_w e screen_h "
|
||||
"e se la finestra\n"
|
||||
"è massimizzata, ciò è memorizzato in window_maximized.\n"
|
||||
"(Il salvataggio automatico di window_maximized funziona solo se compilato "
|
||||
"con SDL.)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
@ -5620,6 +5643,26 @@ msgid ""
|
||||
"Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
|
||||
"the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona il metodo di antiscalettatura da applicare.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* Nessuno: nessuna antiscalettatura (impostazione predefinita)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* FSAA: antiscalettatura a schermo intero fornita dall'hardware "
|
||||
"(incompatibile con gli shader)\n"
|
||||
"Noto anche come antiscalettatura multicampione (MSAA)\n"
|
||||
"Leviga i bordi dei blocchi ma non influisce sulla parte interna delle "
|
||||
"texture.\n"
|
||||
"Per modificare questa opzione è necessario un riavvio.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* FXAA - Antiscalettatura approssimativa veloce (richiede shader)\n"
|
||||
"Applica un filtro di post-elaborazione per rilevare e attenuare i bordi ad "
|
||||
"alto contrasto.\n"
|
||||
"Fornisce l'equilibrio tra velocità e qualità dell'immagine.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* SSAA - Antiscalettatura a super-campionamento (richiede shader)\n"
|
||||
"Renderizza la scena ad una risoluzione più alta, e poi la rimpicciolisce per "
|
||||
"ridurre\n"
|
||||
"gli effetti di alias. Questo è il metodo più lento e accurato."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
|
||||
@ -6231,10 +6274,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Il punto cieco del joystick"
|
||||
@ -6505,6 +6544,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This setting should only be changed if you have performance problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo dell'occlusion_culler\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"loops\" è l'algoritmo legacy con loop annidati e complessità O(n³).\n"
|
||||
"\"bfs\" è il nuovo algoritmo basato sulla ricerca in ampiezza e sul side "
|
||||
"culling\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Questa impostazione dovrebbe essere modificata solo in caso di problemi di "
|
||||
"prestazioni."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6574,8 +6621,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le textures."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le textures."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6593,7 +6640,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6614,11 +6661,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo valore abilita il test dell'occlusion culling con raytracing"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizza il filtro trilineare quando riduci le texture.\n"
|
||||
"Se sono abilitati sia il filtro bilineare che quello trilineare, viene "
|
||||
"applicato\n"
|
||||
"il trilineare."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6705,6 +6757,8 @@ msgid ""
|
||||
"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
|
||||
"if this is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sincronizzazione verticale dello schermo. Il tuo sistema potrebbe comunque "
|
||||
"forzare l'attivazione di VSync anche se questa impostazione è disabilitata."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Video driver"
|
||||
@ -6829,6 +6883,32 @@ msgstr ""
|
||||
"ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video che\n"
|
||||
"non supportano correttamente lo scaricamento delle textures dall'hardware."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le textures a "
|
||||
"bassa risoluzione possono\n"
|
||||
"essere sfocate, così viene eseguito l'ingrandimento automatico con "
|
||||
"l'interpolazione\n"
|
||||
"nearest-neighbor per conservare la chiarezza dei pixels. Questa opzione "
|
||||
"imposta la dimensione\n"
|
||||
"minima per le textures ingrandite; valori superiori permettono un aspetto "
|
||||
"più nitido, ma richiedono\n"
|
||||
"più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2. Questa impostazione si "
|
||||
"attiva SOLO SE il filtraggio\n"
|
||||
"bilineare/trilineare/anisotropico è abilitato.\n"
|
||||
"Viene anche utilizzata come dimensione di base delle texturesdei nodi per "
|
||||
"l'auto-ridimensionamento\n"
|
||||
"delle textures con allineamento relativo al mondo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -6854,7 +6934,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether the window is maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se la finestra è massimizzata."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6902,7 +6982,7 @@ msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finestra massimizzata"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8601,6 +8681,12 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Resa Immagini:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La dimensione di base della texture dei nodi, usata per il "
|
||||
#~ "ridimensionamento automatico delle texture allineate al mondo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
|
||||
#~ msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma."
|
||||
|
||||
@ -8668,6 +8754,10 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le textures."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8689,10 +8779,6 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
|
||||
#~ "Se impostato a 0, MSAA è disabilitato.\n"
|
||||
#~ "È necessario riavviare dopo aver modificato questa opzione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le textures."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
|
||||
@ -8744,33 +8830,6 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le textures a "
|
||||
#~ "bassa risoluzione possono\n"
|
||||
#~ "essere sfocate, così viene eseguito l'ingrandimento automatico con "
|
||||
#~ "l'interpolazione\n"
|
||||
#~ "nearest-neighbor per conservare la chiarezza dei pixels. Questa opzione "
|
||||
#~ "imposta la dimensione\n"
|
||||
#~ "minima per le textures ingrandite; valori superiori permettono un aspetto "
|
||||
#~ "più nitido, ma richiedono\n"
|
||||
#~ "più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2. Questa impostazione si "
|
||||
#~ "attiva SOLO SE il filtraggio\n"
|
||||
#~ "bilineare/trilineare/anisotropico è abilitato.\n"
|
||||
#~ "Viene anche utilizzata come dimensione di base delle texturesdei nodi per "
|
||||
#~ "l'auto-ridimensionamento\n"
|
||||
#~ "delle textures con allineamento relativo al mondo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 09:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 00:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ja/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -280,9 +280,8 @@ msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "テクスチャパック"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr "パッケージ $1/$2 が見つかりませんでした。"
|
||||
msgstr "パッケージ $1 が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -823,7 +822,7 @@ msgstr "(システム言語を使用)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アクセシビリティ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -851,9 +850,8 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "高速移動モード"
|
||||
msgstr "動き"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
@ -974,21 +972,19 @@ msgstr "デバッグログを共有"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "オンラインコンテンツ参照"
|
||||
msgstr "オンラインコンテンツを見る"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "オンラインコンテンツ参照"
|
||||
msgstr "オンラインコンテンツを見る [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "コンテンツ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "コンテンツ"
|
||||
msgstr "コンテンツ [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -1011,9 +1007,8 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "名前を変更"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update available?"
|
||||
msgstr "<利用できません>"
|
||||
msgstr "更新可能?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
@ -1663,32 +1658,28 @@ msgstr "Back Space"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Break Key"
|
||||
msgstr "スニークキー"
|
||||
msgstr "Breakキー"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
msgstr "Clearキー"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
msgstr "Controlキー"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
msgstr "Deleteキー"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下矢印"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -1735,9 +1726,8 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "左Ctrl"
|
||||
msgstr "左矢印"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
@ -1761,9 +1751,8 @@ msgstr "左Windows"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
msgstr "Menuキー"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
@ -1838,20 +1827,17 @@ msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Clear"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Key"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
msgstr "Pauseキー"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -1863,14 +1849,12 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return Key"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
msgstr "Returnキー"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "右Ctrl"
|
||||
msgstr "右矢印"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@ -1902,9 +1886,8 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
msgstr "Shiftキー"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
@ -1924,7 +1907,7 @@ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上矢印"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -1935,9 +1918,8 @@ msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "Xボタン2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "ズーム"
|
||||
msgstr "ズームキー"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
@ -2269,7 +2251,7 @@ msgstr "川の谷と水路を特定する2Dノイズ。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2324,7 +2306,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||
msgstr "マップチャンクごとのダンジョンの数を決定する3Dノイズ。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@ -2343,7 +2324,7 @@ msgstr ""
|
||||
"- interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n"
|
||||
"- topbottom: 画面を上下で分割します。\n"
|
||||
"- sidebyside: 画面を左右で分割します。\n"
|
||||
"- crossview: 交差法による3Dです。\n"
|
||||
"- crossview: クロスアイ 3D\n"
|
||||
"interlacedはシェーダーが有効である必要があることに注意してください。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2587,9 +2568,8 @@ msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "バインドアドレス"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome API"
|
||||
msgstr "バイオーム"
|
||||
msgstr "バイオームAPI"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2780,9 +2760,8 @@ msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "クライアント側の改造"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "クライアント側のノード参照範囲の制限"
|
||||
msgstr "クライアント側ノード参照範囲の制限"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
@ -2797,9 +2776,8 @@ msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "雲"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
msgstr "雲はクライアント側で描画されます。"
|
||||
msgstr "雲はクライアント側の効果です。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Clouds in menu"
|
||||
@ -3094,7 +3072,6 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
|
||||
msgstr "最大プレイヤー転送距離をブロック数で定義します(0 = 無制限)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
|
||||
"methods.\n"
|
||||
@ -3102,7 +3079,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FSAAおよびSSAAのアンチエイリアシング方式のためのサンプリンググリッドのサイズ"
|
||||
"を定義します。\n"
|
||||
"値 2 は、2x2 = 4 個のサンプルを取得することを意味します。"
|
||||
"値 2 は 2x2 = 4 個のサンプルを取得することを意味します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines the width of the river channel."
|
||||
@ -3404,7 +3381,6 @@ msgstr ""
|
||||
"にします。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine Profiler"
|
||||
msgstr "エンジンの観測記録"
|
||||
|
||||
@ -3700,7 +3676,6 @@ msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "全画面表示モードです。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +3985,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ることはできません。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@ -4019,8 +3993,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有効にすると、サーバーはプレーヤーの目の位置に基づいてマップブロック\n"
|
||||
"オクルージョンカリングを実行します。これによりクライアントに送信される\n"
|
||||
"ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n"
|
||||
"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。"
|
||||
"ブロック数を50〜80%減らすことができます。クライアントはほとんどの\n"
|
||||
"非表示ブロックを受信しなくなるため、すり抜けモードの有用性は低下します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4815,18 +4789,16 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||
msgstr "クライアントあたりの最大同時ブロック送信数"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
|
||||
msgstr "アウトチャットキューの最大サイズ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
|
||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アウトチャットキューの最大サイズ。\n"
|
||||
"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。"
|
||||
"アウトチャットキューの最大サイズです。\n"
|
||||
"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 です。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4886,7 +4858,7 @@ msgstr "ミップマッピング"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod Profiler"
|
||||
@ -5055,9 +5027,8 @@ msgstr ""
|
||||
"トレードオフです (大体 4096 = 100MB)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
||||
msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの量。"
|
||||
msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの数です。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5576,7 +5547,6 @@ msgid "Server port"
|
||||
msgstr "サーバーポート"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server-side occlusion culling"
|
||||
msgstr "サーバー側のオクルージョンカリング"
|
||||
|
||||
@ -5781,7 +5751,6 @@ msgstr ""
|
||||
"(または GPU を搭載していない) システムでは値を小さくすると効果的です。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
|
||||
@ -5792,10 +5761,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n"
|
||||
"マップブロック (16ノード) で表されます。\n"
|
||||
"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n"
|
||||
"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n"
|
||||
"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n"
|
||||
"お勧めします。"
|
||||
"警告: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの\n"
|
||||
"危険があります。\n"
|
||||
"この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n"
|
||||
"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないで\n"
|
||||
"おくことをお勧めします。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5890,7 +5860,6 @@ msgstr ""
|
||||
"明示的に設定する場合があることに注意してください。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
@ -5898,8 +5867,8 @@ msgid ""
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"影の描画の完全な更新を指定されたフレーム数に広げます。\n"
|
||||
"値を大きくすると影が遅延することがあり、値を小さくすると\n"
|
||||
"より多くのリソースを消費します。\n"
|
||||
"値を大きくすると影の描画が遅延することがあり、\n"
|
||||
"値を小さくするとより多くのリソースを消費します。\n"
|
||||
"最小値: 1、最大値: 16"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5913,7 +5882,6 @@ msgstr ""
|
||||
"光度曲線ブーストガウス分布の標準偏差。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Static spawn point"
|
||||
msgstr "静的なスポーンポイント"
|
||||
|
||||
@ -5952,7 +5920,6 @@ msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr "色コードを取り除く"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
|
||||
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
|
||||
@ -5965,12 +5932,12 @@ msgid ""
|
||||
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
|
||||
"world surface below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"密な浮遊大陸層に配置されるオプションの水の表面レベル。\n"
|
||||
"浮遊大陸層に配置される任意の水の表面レベルです。\n"
|
||||
"水は規定で無効になっており、この値が 'mgv7_floatland_ymax' - "
|
||||
"'mgv7_floatland_taper'\n"
|
||||
"(上部の先細り開始点)より上に設定されている場合にのみ配置されます。\n"
|
||||
"***警告、サーバーのパフォーマンスへの潜在的な危険性***:\n"
|
||||
"水の配置を有効にする場合、浮遊大陸を密な層にするために\n"
|
||||
"***警告、ワールドとサーバーのパフォーマンスへの潜在的な危険性***:\n"
|
||||
"水の配置を有効にしている場合、浮遊大陸を個体層にするために\n"
|
||||
"'mgv7_floatland_density' を2.0 (または 'mgv7_np_floatland' に応じて他の必要な"
|
||||
"値) に\n"
|
||||
"設定して、サーバーに集中する極端な水の流れを避け、下の世界表面への大規模な\n"
|
||||
@ -6059,10 +6026,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "コンテンツリポジトリのURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr "整列テクスチャの自動拡大縮小に使用される基本のノードテクスチャサイズ。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "ジョイスティックのデッドゾーン"
|
||||
@ -6076,7 +6039,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`/profiler save [format]`がファイル形式なしで呼び出されたときに使われます。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
|
||||
msgstr "観測記録が保存されるワールドパスに対する相対的なファイルパスです。"
|
||||
@ -6195,14 +6157,14 @@ msgid "The type of joystick"
|
||||
msgstr "ジョイスティックの種類"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
|
||||
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
||||
"'altitude_dry' is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'altitude_chill' が有効な場合、温度が20低下する垂直距離。同様に\n"
|
||||
"'altitude_dry' が有効な場合、湿度が20低下する垂直距離。"
|
||||
"'altitude_chill' が有効な場合に温度が20低下する垂直距離です。\n"
|
||||
"同様に\n"
|
||||
"'altitude_dry' が有効な場合に湿度が10低下する垂直距離です。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
@ -6370,8 +6332,9 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr "ある角度からテクスチャを見るときに異方性フィルタリングを使用します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "テクスチャを縮小するときはバイリニアフィルタリングを使用します。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6388,7 +6351,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6407,8 +6370,9 @@ msgstr ""
|
||||
"対するレイトレースオクルージョンカリング テストの使用を有効にします。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6623,6 +6587,29 @@ msgstr ""
|
||||
"ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n"
|
||||
"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方式に戻ります。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n"
|
||||
"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n"
|
||||
"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。これは拡大されたテクスチャ"
|
||||
"の\n"
|
||||
"ための最小テクスチャサイズを設定します。より高い値はよりシャープに見えます"
|
||||
"が、\n"
|
||||
"より多くのメモリを必要とします。2の累乗が推奨されます。この設定は、\n"
|
||||
"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効の場合にのみ適用されま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n"
|
||||
"しても使用されます。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8398,6 +8385,11 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "テクスチャリング:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "整列テクスチャの自動拡大縮小に使用される基本のノードテクスチャサイズ。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
|
||||
#~ msgstr "土や他のバイオーム充填ノードの深さ。"
|
||||
|
||||
@ -8461,6 +8453,9 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "上"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "テクスチャを縮小するときはバイリニアフィルタリングを使用します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8481,10 +8476,6 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
#~ "0 に設定すると、MSAAは無効になります。\n"
|
||||
#~ "このオプションを変更した場合、再起動が必要です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。"
|
||||
|
||||
@ -8533,30 +8524,6 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "揺れる水"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n"
|
||||
#~ "テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n"
|
||||
#~ "最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。これは拡大されたテクスチャ"
|
||||
#~ "の\n"
|
||||
#~ "ための最小テクスチャサイズを設定します。より高い値はよりシャープに見えます"
|
||||
#~ "が、\n"
|
||||
#~ "より多くのメモリを必要とします。2の累乗が推奨されます。この設定は、\n"
|
||||
#~ "バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効の場合にのみ適用されま"
|
||||
#~ "す。\n"
|
||||
#~ "これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n"
|
||||
#~ "しても使用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5567,10 +5567,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5828,7 +5824,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5843,7 +5839,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5857,7 +5853,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6051,6 +6047,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 01:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Javanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "List online players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar pandolan lebet jaring"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Online players: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pandolan lebet jaring: "
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "The out chat queue is now empty."
|
||||
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bangkit Malilh"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panjenengan pejah"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wonten kasalahan ing sekrip Lua:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wonten kasalahan:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Menu utama"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambet Malih"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
@ -119,23 +119,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versi protokol boten cocog. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladosan ngewajibaken protokol versi $1. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladosan ngewajibaken protokol versi antawis $1 kaliyan $2. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kami namung saged protokol versi $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kami namung saged protokol versi antawis $1 kaliyan $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 kaliyan $2 dependensi badhe dipunpasang."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 by $2"
|
||||
@ -154,10 +154,12 @@ msgid ""
|
||||
"$1 downloading,\n"
|
||||
"$2 queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$1 dipunundhuh,\n"
|
||||
"$2 dipunantreaken"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 dipunundhuh..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
||||
@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "Balik dhateng menu utama"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Base Game:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dolanan Dhasar:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
@ -200,23 +202,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependensi:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngundhuh..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Error installing \"$1\": $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salah pasang \"$1\": $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal ngundhuh \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal ngundhuh $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
|
||||
@ -241,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngewrat..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -249,24 +251,24 @@ msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boten wonten paket ingkang saget dipundhut"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanpa asil"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanpa pangenggalan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boten kepanggih"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tindhih"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Please check that the base game is correct."
|
||||
@ -274,15 +276,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dipunantreaken"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paket tekstur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paket $1 boten kepanggih."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -292,11 +294,11 @@ msgstr "Copot"
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enggalaken"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update All [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enggalaken Sedaya [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View more information in a web browser"
|
||||
@ -308,15 +310,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 (Dipunurupaken)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal masang $1 dhateng $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
|
||||
@ -336,11 +338,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Enabled, has error)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Dipunurupaken, gadhah salah)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Unsatisfied)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Boten cekap)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
@ -366,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Find More Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pados Mod Malih"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "Mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No (optional) dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanpa dependensi (manasuka)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No game description provided."
|
||||
@ -382,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No hard dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanpa dependensi wajib"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No modpack description provided."
|
||||
@ -390,11 +392,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "No optional dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanpa dependensi manasuka"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependensi manasuka:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "Jagad:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "diurupaken"
|
||||
msgstr "dipunurupaken"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -545,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seed"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
@ -616,7 +618,7 @@ msgstr "Busek Jagad \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulis Malih"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
msgid "Joining $1"
|
||||
@ -634,11 +636,11 @@ msgstr "Asma"
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Tembung sandi"
|
||||
msgstr "Tembung Sandi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandi boten cocog"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Register"
|
||||
@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "Daftar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pinggiraken"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -701,7 +703,7 @@ msgstr "Mangke"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boten Nate"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||
msgid "Visit website"
|
||||
@ -721,7 +723,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jlajah"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -729,11 +731,11 @@ msgstr "Besut"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih direktori"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih berkas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
msgid "Set"
|
||||
@ -806,7 +808,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "(Use system language)"
|
||||
msgstr "(Ngangge basa sistem)"
|
||||
msgstr "(Ngagem basa sistem)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
@ -818,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gantos Tombol"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -851,7 +853,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pados"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
@ -867,11 +869,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
|
||||
msgid "Content: Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konten: Dolanan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
|
||||
msgid "Content: Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konten: Mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
|
||||
@ -883,7 +885,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dipunpejah"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -892,11 +894,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inggil"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andhap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
@ -912,11 +914,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bab Kami"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panyumbang Mempeng"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active renderer:"
|
||||
@ -924,11 +926,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pangembang Inti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Golongan Inti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Irrlicht device:"
|
||||
@ -946,11 +948,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panyumbang Kapengker"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pangembang Inti Kapengker"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Share debug log"
|
||||
@ -958,24 +960,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jlajah konten lebet jaring"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jlajah konten lebet jaring [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
msgstr "Konten [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pejah Paket Tekstur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Installed Packages:"
|
||||
@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "Paket ingkang Dipunpasang:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanpa dependensi."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No package description available"
|
||||
@ -991,7 +992,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gantos Asma"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Update available?"
|
||||
@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngagemaken Paket Tekstur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Announce Server"
|
||||
@ -1011,31 +1012,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cara Kreatip"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngagem Karisakan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Host Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anaaken Dolanan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Host Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anaaken Ladosan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasang dolanan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasang dolanan saking ContentDB"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Anyar"
|
||||
msgstr "Enggal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "Wiwit Dolanan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panjenengan boten gadhah dolanan ingkang dipunpasang."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address"
|
||||
@ -1075,20 +1076,20 @@ msgstr "Alamat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cara kreatip"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Damage / PvP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karisakan/PvP"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasenengan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Incompatible Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladosan Boten Cocog"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
@ -1100,11 +1101,11 @@ msgstr "Mlebet Log"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Public Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladosan Publik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Remove favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Busek kasenengan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Server Description"
|
||||
@ -1120,11 +1121,11 @@ msgstr "Katerangan Paladen"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambetanipun pedhot (salah protokol?)."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambetanipun dangu sanget."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Player name too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asma pandolan panjang sanget."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Please choose a name!"
|
||||
@ -1187,6 +1188,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Check debug.txt for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Priksa debug.txt kagem peprincen."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- Address: "
|
||||
@ -1260,7 +1263,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gantos Tembung Sandi"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Cinematic mode disabled"
|
||||
@ -1288,7 +1291,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerusaken"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1357,11 +1360,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu Utama"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutup Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fast mode disabled"
|
||||
@ -1429,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pandolan Kathah"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode disabled"
|
||||
@ -1477,19 +1480,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mejahi..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pandolan Tunggil"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume Swanten"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Swanten mbisu"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is disabled"
|
||||
@ -1501,7 +1504,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound unmuted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Swanten boten mbisu"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1564,7 +1567,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume changed to %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume dipungantos dados %d%%"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Wireframe shown"
|
||||
@ -1633,9 +1636,8 @@ msgid "Control Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "Busek"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "press key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pencet tombol"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -2094,15 +2096,15 @@ msgstr "Gantos"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Tambung Sandi Anyar"
|
||||
msgstr "Sandi Enggal"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Old Password"
|
||||
msgstr "Tambung Sandi Dangu"
|
||||
msgstr "Sandi Dangu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandi boten cocog!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
@ -2110,12 +2112,12 @@ msgstr "Medal"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mbisu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume Swanten: %d%%"
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string which needs to contain the translation's
|
||||
@ -2128,10 +2130,12 @@ msgstr "jv"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asma dereng dipundaftar. Kagem damel akun wonten ladosan punika, klik "
|
||||
"'Daftar'"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "Name is taken. Please choose another name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asma sampun dipundaftar. Sumangga pilih asma sanesipun"
|
||||
|
||||
#: src/server.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4118,7 +4122,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Main menu script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekrip menu utama"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5431,10 +5435,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5691,7 +5691,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5908,6 +5908,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5441,10 +5441,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5701,7 +5697,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5716,7 +5712,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5730,7 +5726,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5918,6 +5914,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5457,10 +5457,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5717,7 +5713,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5732,7 +5728,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5746,7 +5742,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5934,6 +5930,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 00:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5751,10 +5751,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6030,8 +6026,8 @@ msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6045,7 +6041,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6059,7 +6055,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6258,6 +6254,29 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 \n"
|
||||
"저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.\n"
|
||||
"so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation to "
|
||||
"preserve crisp pixels. \n"
|
||||
"This sets the minimum texture size for the upscaled textures; \n"
|
||||
"값이 높을수록 선명하게 보입니다. \n"
|
||||
"하지만 많은 메모리가 필요합니다. \n"
|
||||
"Powers of 2 are recommended. \n"
|
||||
"Setting this higher than 1 may not have a visible effect\n"
|
||||
"unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -7734,8 +7753,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "위"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical screen synchronization."
|
||||
#~ msgstr "세로 화면 동기화."
|
||||
@ -7771,30 +7791,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "물결 효과"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 \n"
|
||||
#~ "저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.\n"
|
||||
#~ "so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation to "
|
||||
#~ "preserve crisp pixels. \n"
|
||||
#~ "This sets the minimum texture size for the upscaled textures; \n"
|
||||
#~ "값이 높을수록 선명하게 보입니다. \n"
|
||||
#~ "하지만 많은 메모리가 필요합니다. \n"
|
||||
#~ "Powers of 2 are recommended. \n"
|
||||
#~ "Setting this higher than 1 may not have a visible effect\n"
|
||||
#~ "unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
|
||||
#~ msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부."
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5597,10 +5597,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5858,7 +5854,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5873,7 +5869,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5887,7 +5883,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6081,6 +6077,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bright Geyser <sirkfcpepsi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5631,10 +5631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5891,7 +5887,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5906,7 +5902,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5920,7 +5916,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6112,6 +6108,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 11:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cow Boy <cowboylv@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5554,10 +5554,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5815,7 +5811,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5830,7 +5826,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5844,7 +5840,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6032,6 +6028,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gao Tiesuan <yepifoas@666email.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Literary) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/lzh/>\n"
|
||||
"Language: lzh\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lzh"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5423,10 +5423,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5683,7 +5679,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5698,7 +5694,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5712,7 +5708,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5900,6 +5896,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MikeL <mike@eightyeight.co.nz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maori <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"mi/>\n"
|
||||
"Language: mi\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mi"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5446,10 +5446,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5706,7 +5702,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5721,7 +5717,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5735,7 +5731,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5923,6 +5919,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "Bilinear filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5248,7 +5248,15 @@ msgid "Base texture size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Batkhuyag Bavuudorj <batkhuyag2006@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/mn/>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mn"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5433,10 +5433,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5693,7 +5689,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5708,7 +5704,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5722,7 +5718,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5910,6 +5906,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avyukt More <moreavyukt1@outlook.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/mr/>\n"
|
||||
"Language: mr\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mr"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5438,10 +5438,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5698,7 +5694,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5713,7 +5709,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5727,7 +5723,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5915,6 +5911,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
|
||||
"Yasuyoshi\" <translation@mnh48.moe>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 05:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nisa Syazwani <nisasyazwani@users.noreply.hosted.weblate."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"ms/>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -281,9 +281,8 @@ msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Pek tekstur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr "Pakej $1/$2 tidak dijumpai."
|
||||
msgstr "Pakej $1 tidak dijumpai."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Layar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
msgstr "Sunting"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
@ -828,7 +827,7 @@ msgstr "(Guna bahasa sistem)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ketercapaian"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -856,9 +855,8 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Pergerakan pantas"
|
||||
msgstr "Pergerakan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
@ -982,18 +980,16 @@ msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Layari kandungan dalam talian"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "Layari kandungan dalam talian"
|
||||
msgstr "Layari kandungan dalam talian [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Kandungan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "Kandungan"
|
||||
msgstr "Kandungan [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -1016,9 +1012,8 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Namakan Semula"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update available?"
|
||||
msgstr "<tiada yang tersedia>"
|
||||
msgstr "Kemas kini tersedia?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
@ -1677,32 +1672,28 @@ msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Break Key"
|
||||
msgstr "Kekunci selinap"
|
||||
msgstr "Kekunci Putus"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Kunci Huruf Besar"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Padam"
|
||||
msgstr "Kekunci Bersih"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
msgstr "Kekunci Kawalan"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "Padam"
|
||||
msgstr "Kekunci Hapus"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anak Panah Bawah"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -1749,9 +1740,8 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl Kiri"
|
||||
msgstr "Anak Panah Kiri"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
@ -1775,9 +1765,8 @@ msgstr "Windows Kiri"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
msgstr "Kekunci Menu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
@ -1852,20 +1841,17 @@ msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "Padam OEM"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Page down"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Page up"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Key"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
msgstr "Kekunci Jeda"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -1877,14 +1863,12 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print Screen"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return Key"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
msgstr "Kekunci Kembali"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl Kanan"
|
||||
msgstr "Anak Panah Kanan"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@ -1916,9 +1900,8 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
msgstr "Kekunci Anjakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
@ -1938,7 +1921,7 @@ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anak Panah Atas"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -1949,9 +1932,8 @@ msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "Butang X 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Zum"
|
||||
msgstr "Kekunci Zum"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
@ -2283,7 +2265,7 @@ msgstr "Hingar 2D yang menentukan peletakan lembah dan arus sungai."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2339,7 +2321,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@ -2352,15 +2333,15 @@ msgid ""
|
||||
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sokongan 3D.\n"
|
||||
"Jenis yang disokong ketika ini:\n"
|
||||
"- none (tiada): untuk tiada output 3D.\n"
|
||||
"Mod yang disokong ketika ini:\n"
|
||||
"- none (tiada): tiada output 3D.\n"
|
||||
"- anaglyph (anaglif): 3D warna biru/merah.\n"
|
||||
"- interlaced (selang-seli): garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin "
|
||||
"- interlaced (selang seli): garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin "
|
||||
"polarisasi.\n"
|
||||
"- topbottom (atas-bawah): pisah skrin atas/bawah.\n"
|
||||
"- sidebyside (kiri-kanan): pisah skrin kiri/kanan.\n"
|
||||
"- topbottom (atas bawah): pisah skrin atas/bawah.\n"
|
||||
"- sidebyside (kiri kanan): pisah skrin kiri/kanan.\n"
|
||||
"- crossview (silang lihat): 3D mata bersilang\n"
|
||||
"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang dibolehkan."
|
||||
"Ambil perhatian bahawa mod selang seli memerlukan pembayang dibolehkan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2609,9 +2590,8 @@ msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Alamat ikatan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome API"
|
||||
msgstr "Biom"
|
||||
msgstr "API Biom"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2802,7 +2782,6 @@ msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "Mods Pihak Klien"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien"
|
||||
|
||||
@ -2819,9 +2798,8 @@ msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Awan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
msgstr "Awan itu efek pada pihak klien."
|
||||
msgstr "Awan itu kesan janaan pihak klien."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Clouds in menu"
|
||||
@ -3122,7 +3100,6 @@ msgstr ""
|
||||
"tiada had)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
|
||||
"methods.\n"
|
||||
@ -3441,9 +3418,8 @@ msgstr ""
|
||||
"kebolehan bermain permainan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine Profiler"
|
||||
msgstr "Pembukah enjin"
|
||||
msgstr "Pembukah Enjin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
@ -3746,7 +3722,6 @@ msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Mod skrin penuh."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
@ -4061,7 +4036,6 @@ msgstr ""
|
||||
"kepada kata laluan yang kosong."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
@ -4071,7 +4045,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n"
|
||||
"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n"
|
||||
"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n"
|
||||
"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan."
|
||||
"kebanyakan blok tak kelihatan, jadi utiliti mod tembus blok dikurangkan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4885,12 +4859,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||
msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
|
||||
msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
|
||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||
@ -4957,7 +4929,7 @@ msgstr "Pemetaan Mip"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelbagai Rencam"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod Profiler"
|
||||
@ -5134,7 +5106,6 @@ msgstr ""
|
||||
"dan penggunaan ingatan (4096=100MB, mengikut kebiasaan)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
||||
msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat."
|
||||
|
||||
@ -5668,7 +5639,6 @@ msgid "Server port"
|
||||
msgstr "Port pelayan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server-side occlusion culling"
|
||||
msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan"
|
||||
|
||||
@ -5881,7 +5851,6 @@ msgstr ""
|
||||
"lebih kecil."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
|
||||
@ -5891,11 +5860,11 @@ msgid ""
|
||||
"recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam unit\n"
|
||||
"blokpeta (16 nod). AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya\n"
|
||||
"bahaya, jika menaikkan nilai ini di atas 5. Mengurangkan nilai ini\n"
|
||||
"meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah.\n"
|
||||
"Mengubah nilai ini adalah untuk kegunaan istimewa, lebih baik\n"
|
||||
"biarkan ia tidak berubah."
|
||||
"blokpeta (16 nod).\n"
|
||||
"AMARAN: Tidak ada manfaat ubah nilai ini, dan terdapatnya bahaya, jika\n"
|
||||
"nilai ini dinaikkan di atas 5. Kurangkan nilai ini untuk meningkatkan\n"
|
||||
"ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah. Perubahan nilai ini adalah\n"
|
||||
"untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkannya tidak berubah."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5992,7 +5961,6 @@ msgstr ""
|
||||
"tindanan untuk sesetengah (atau semua) item."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
@ -6015,7 +5983,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Sisihan piawai Gauss tolakan lengkung cahaya."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Static spawn point"
|
||||
msgstr "Titik jelma statik"
|
||||
|
||||
@ -6054,7 +6021,6 @@ msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr "Buang kod warna"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
|
||||
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
|
||||
@ -6170,12 +6136,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "URL untuk repositori kandungan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saiz tekstur nod asas yang digunakan untuk menyesuaikan tekstur jajaran "
|
||||
"dunia secara automatik."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Zon mati bagi kayu bedik yang digunakan"
|
||||
@ -6189,11 +6149,11 @@ msgstr ""
|
||||
"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan."
|
||||
"Laluan fail yang relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan "
|
||||
"disimpankan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The identifier of the joystick to use"
|
||||
@ -6320,15 +6280,14 @@ msgid "The type of joystick"
|
||||
msgstr "Jenis kayu bedik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
|
||||
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
||||
"'altitude_dry' is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n"
|
||||
"dibolehkan. Juga jarak menegak kelembapan turun sebanyak 10 jika tetapan\n"
|
||||
"'altitude_dry' dibolehkan."
|
||||
"dibolehkan. Juga, jarak menegak di mana kelembapan turun sebanyak 10\n"
|
||||
"jika tetapan 'altitude_dry' dibolehkan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
@ -6508,8 +6467,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Gunakan penapisan anisotropik apabila melihat tekstur dari suatu sudut."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaiturunkan tekstur."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6527,7 +6487,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6547,8 +6507,9 @@ msgstr ""
|
||||
"untuk jejaring klien dengan saiz lebih kecil daripada blok peta 4x4x4."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6771,6 +6732,32 @@ msgstr ""
|
||||
"menyokong dengan sempurna fungsi muat turun semula tekstur daripada "
|
||||
"perkakasan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur "
|
||||
"resolusi\n"
|
||||
"rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkannya secara automatik dengan "
|
||||
"sisipan\n"
|
||||
"jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini menetapkan saiz "
|
||||
"tekstur\n"
|
||||
"minimum untuk tekstur yang disesuai-naikkan; nilai lebih tinggi tampak "
|
||||
"lebih\n"
|
||||
"tajam, tetapi memerlukan ingatan yang lebih banyak. Nilai kuasa 2 "
|
||||
"digalakkan.\n"
|
||||
"Tetapan ini HANYA digunakan jika penapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
|
||||
"dibolehkan.\n"
|
||||
"Tetapan ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk\n"
|
||||
"penyesuaian automatik bagi tekstur jajaran dunia."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8561,6 +8548,12 @@ msgstr "Had cURL selari"
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Jalinan:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Saiz tekstur nod asas yang digunakan untuk menyesuaikan tekstur jajaran "
|
||||
#~ "dunia secara automatik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
|
||||
#~ msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain."
|
||||
|
||||
@ -8627,6 +8620,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Atas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaiturunkan tekstur."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8647,9 +8643,6 @@ msgstr "Had cURL selari"
|
||||
#~ "Jika ditetapkan ke 0, MSAA akan dilumpuhkan.\n"
|
||||
#~ "Anda perlu mulakan semula selepas mengubah pilihan ini."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah "
|
||||
@ -8700,33 +8693,6 @@ msgstr "Had cURL selari"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Air bergelora"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur "
|
||||
#~ "resolusi\n"
|
||||
#~ "rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkannya secara automatik dengan "
|
||||
#~ "sisipan\n"
|
||||
#~ "jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini menetapkan saiz "
|
||||
#~ "tekstur\n"
|
||||
#~ "minimum untuk tekstur yang disesuai-naikkan; nilai lebih tinggi tampak "
|
||||
#~ "lebih\n"
|
||||
#~ "tajam, tetapi memerlukan ingatan yang lebih banyak. Nilai kuasa 2 "
|
||||
#~ "digalakkan.\n"
|
||||
#~ "Tetapan ini HANYA digunakan jika penapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
|
||||
#~ "dibolehkan.\n"
|
||||
#~ "Tetapan ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk\n"
|
||||
#~ "penyesuaian automatik bagi tekstur jajaran dunia."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 11:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
|
||||
"Yasuyoshi\" <translation@mnh48.moe>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -280,9 +280,8 @@ msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "ڤيک تيکستور"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr "ڤاکيج $1 \\ $2 تيدق دجومڤاٴي."
|
||||
msgstr "ڤاکيج $1 تيدق دجومڤاٴي."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -319,23 +318,20 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
|
||||
msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
|
||||
msgstr "ڤماسڠن: تيدق جومڤا نام فولدر يڠ سسواي اونتوق $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
|
||||
msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
|
||||
msgstr "تيدق جومڤا مودس⹁ ڤيک مودس⹁ اتاو ڤرماٴينن يڠ صح"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
|
||||
msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
|
||||
msgstr "تيدق ممڤو مماسڠ $1 سباݢاي $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
||||
msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
|
||||
msgstr "تيدق ممڤو مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Enabled, has error)"
|
||||
@ -473,11 +469,11 @@ msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
|
||||
msgstr "تانه ترأڤوڠ (دالم اوجي کاجي)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاٴوتن دان باواه تانه"
|
||||
msgstr "جان روڤا بومي بوکن-فرکتل: لاٴوتن دان باوه تانه"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
@ -529,7 +525,7 @@ msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "تيادا ڤرماٴينن دڤيليه"
|
||||
msgstr "تياد ڤرماٴينن دڤيليه"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
@ -545,7 +541,7 @@ msgstr "سوڠاي"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
msgstr "سوڠاي ارس لاٴوت"
|
||||
msgstr "سوڠاي اوس لاٴوت"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
@ -554,19 +550,19 @@ msgstr "بنيه"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
|
||||
msgstr "ڤراليهن دأنتارا بيوم"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||
"created by v6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت "
|
||||
"ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤا بومي (تياد کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤتا "
|
||||
"اوليه v6)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
|
||||
msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤا بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert"
|
||||
@ -582,7 +578,7 @@ msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ ت
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||
msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤ بومي"
|
||||
msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤا بومي"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||
@ -594,7 +590,7 @@ msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
||||
msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
|
||||
msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باوه تانه"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
@ -602,7 +598,7 @@ msgstr "نام دنيا"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟"
|
||||
msgstr "اداکه اندا ڤستي اندا ايڠين ممادم ”$1‟؟"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
@ -611,15 +607,15 @@ msgstr "ڤادم"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم”$1‟"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح ”$1‟"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟"
|
||||
msgstr "ڤادم دنيا ”$1‟؟"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
@ -685,15 +681,15 @@ msgstr "تريما"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Rename Modpack:"
|
||||
msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
|
||||
msgstr "ناماکن سمولا ڤيک مودس:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
||||
"override any renaming here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
|
||||
"مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسين."
|
||||
"ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فاٴيل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
|
||||
"مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسيني."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||
msgid "A new $1 version is available"
|
||||
@ -730,7 +726,7 @@ msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
|
||||
msgstr "چوبا اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام دان ڤريقسا سامبوڠن اينترنيت اندا."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
@ -746,7 +742,7 @@ msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "ڤيليه فايل"
|
||||
msgstr "ڤيليه فاٴيل"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -755,7 +751,7 @@ msgstr "Select"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
|
||||
msgstr "(تياد ڤريحل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "2D Noise"
|
||||
@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "ڤنروسن"
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "سکال"
|
||||
msgstr "سکالا"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
@ -877,7 +873,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل"
|
||||
msgstr "تونجوق نام تيکنيکل"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -947,7 +943,7 @@ msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "ڤمباڠون تراس"
|
||||
msgstr "ڤمباڠون ترس"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Team"
|
||||
@ -974,7 +970,7 @@ msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
|
||||
msgstr "ڤمباڠون ترس تردهولو"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
|
||||
msgstr "لايري کاندوڠن دالم تالين"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -992,7 +988,7 @@ msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "کندوڠن"
|
||||
msgstr "کاندوڠن"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1009,15 +1005,15 @@ msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن."
|
||||
msgstr "تياد کبرݢنتوڠن."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No package description available"
|
||||
msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
|
||||
msgstr "تياد ڤريحل ڤاکيج ترسديا"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "نامکن سمولا"
|
||||
msgstr "ناماکن سمولا"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Announce Server"
|
||||
msgstr "اومومکن ڤلاين"
|
||||
msgstr "عمومکن ڤلاين"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Bind Address"
|
||||
@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr "بوات بارو"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!"
|
||||
msgstr "تياد دنيا دچيڤتا اتاو دڤيليه!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
@ -1212,7 +1208,7 @@ msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided password file failed to open: "
|
||||
msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
|
||||
msgstr "فاٴيل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
@ -1224,7 +1220,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check debug.txt for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
|
||||
"ڤريقسا فاٴيل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- Address: "
|
||||
@ -2006,9 +2002,8 @@ msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
|
||||
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
|
||||
msgstr "ݢاݢل ممبوک لامن سساوڠ"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
@ -2607,7 +2602,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سري \\ کمبڠ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom Intensity"
|
||||
@ -5800,10 +5795,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
@ -6112,8 +6103,8 @@ msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن انيسوتروڤيک اڤابيلا ملي
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6128,7 +6119,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6145,7 +6136,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6349,6 +6340,26 @@ msgstr ""
|
||||
"ممڤو\n"
|
||||
"مڽوکوڠ دڠن سمڤورنا فوڠسي موات تورون سمولا تيکستور درڤد ڤرکاکسن."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اڤابيلا مڠݢوناکن تاڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڠيک⹁ تيکستور ريسولوسي\n"
|
||||
"رنده بوليه جادي کابور⹁ جادي سسواي-ناٴيقکنڽ سچارا اٴوتوماتيک دڠن سيسيڤن\n"
|
||||
"جيرن تردکت اونتوق ممليهارا ڤيکسيل کرس. تتڤن اين منتڤکن ساٴيز تيکستور\n"
|
||||
"مينيموم اونتوق تيکستور يڠ دسسواي-ناٴيقکن⁏ نيلاي لبيه تيڠݢي تمڤق لبيه\n"
|
||||
"تاجم⹁ تتاڤي ممرلوکن ايڠتن يڠ لبيه باڽق. نيلاي کواس 2 دݢالقکن.\n"
|
||||
"تتڤن اين هاڽ دݢوناکن جک ڤناڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک دبوليهکن.\n"
|
||||
"تتڤن اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي ساٴيز تيکستور نود اساس اونتوق\n"
|
||||
"ڤڽسوان اٴوتوماتيک باݢي تيکستور جاجرن دنيا."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -7947,8 +7958,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "اتس"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical screen synchronization."
|
||||
#~ msgstr "ڤڽݢرقن منݢق سکرين."
|
||||
@ -7978,29 +7990,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "اڤابيلا مڠݢوناکن تاڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڠيک⹁ تيکستور "
|
||||
#~ "ريسولوسي\n"
|
||||
#~ "رنده بوليه جادي کابور⹁ جادي سسواي-ناٴيقکنڽ سچارا اٴوتوماتيک دڠن سيسيڤن\n"
|
||||
#~ "جيرن تردکت اونتوق ممليهارا ڤيکسيل کرس. تتڤن اين منتڤکن ساٴيز تيکستور\n"
|
||||
#~ "مينيموم اونتوق تيکستور يڠ دسسواي-ناٴيقکن⁏ نيلاي لبيه تيڠݢي تمڤق لبيه\n"
|
||||
#~ "تاجم⹁ تتاڤي ممرلوکن ايڠتن يڠ لبيه باڽق. نيلاي کواس 2 دݢالقکن.\n"
|
||||
#~ "تتڤن اين هاڽ دݢوناکن جک ڤناڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک "
|
||||
#~ "دبوليهکن.\n"
|
||||
#~ "تتڤن اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي ساٴيز تيکستور نود اساس اونتوق\n"
|
||||
#~ "ڤڽسوان اٴوتوماتيک باݢي تيکستور جاجرن دنيا."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ROllerozxa <rollerozxa@voxelmanip.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -5696,10 +5696,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5970,7 +5966,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5985,7 +5981,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5999,7 +5995,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6198,6 +6194,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bas Huis <bassimhuis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -6201,10 +6201,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "De URL voor de inhoudsrepository"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "De dode zone van de joystick"
|
||||
@ -6542,8 +6538,8 @@ msgstr "Gebruik anisotropisch filteren voor texturen getoond onder een hoek."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Gebruik bilineair filteren bij het schalen van texturen."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Gebruik trilineair filteren om texturen te schalen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6558,7 +6554,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6575,7 +6571,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6787,6 +6783,27 @@ msgstr ""
|
||||
"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n"
|
||||
"terug naar het werkgeheugen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bij gebruik bilineair/trilineair/anisotropisch filteren kunnen texturen van\n"
|
||||
"lage resolutie vaag worden; verhoog daardoor hun resolutie d.m.v.\n"
|
||||
"\"naaste-buur-interpolatie\" om ze scherper te houden. Deze optie bepaalt\n"
|
||||
"de minimale textuurgrootte na het omhoog schalen; hogere waarden geven\n"
|
||||
"scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is aanbevolen machten van\n"
|
||||
"2 te gebruiken. Deze optie heeft enkel effect als bilineair, trilineair of\n"
|
||||
"anisotropisch filteren aan staan.\n"
|
||||
"Deze optie geldt ook als textuurgrootte van basisnodes voor\n"
|
||||
"automatisch en met de wereld gealigneerd omhoog schalen van texturen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8571,6 +8588,10 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Omhoog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Gebruik bilineair filteren bij het schalen van texturen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8591,9 +8612,6 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
|
||||
#~ "Als de waarde op 0 staat, is MSAA uitgeschakeld.\n"
|
||||
#~ "Een herstart is nodig om deze wijziging te laten functioneren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Gebruik trilineair filteren om texturen te schalen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
|
||||
@ -8632,31 +8650,6 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Golvend water"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bij gebruik bilineair/trilineair/anisotropisch filteren kunnen texturen "
|
||||
#~ "van\n"
|
||||
#~ "lage resolutie vaag worden; verhoog daardoor hun resolutie d.m.v.\n"
|
||||
#~ "\"naaste-buur-interpolatie\" om ze scherper te houden. Deze optie "
|
||||
#~ "bepaalt\n"
|
||||
#~ "de minimale textuurgrootte na het omhoog schalen; hogere waarden geven\n"
|
||||
#~ "scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is aanbevolen machten van\n"
|
||||
#~ "2 te gebruiken. Deze optie heeft enkel effect als bilineair, trilineair "
|
||||
#~ "of\n"
|
||||
#~ "anisotropisch filteren aan staan.\n"
|
||||
#~ "Deze optie geldt ook als textuurgrootte van basisnodes voor\n"
|
||||
#~ "automatisch en met de wereld gealigneerd omhoog schalen van texturen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Lydstyrke: %d%%"
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr "nn-NO"
|
||||
msgstr "nn"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5551,10 +5551,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5814,7 +5810,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5829,7 +5825,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5843,7 +5839,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6037,6 +6033,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Bulbazor <prbulbazor@protonmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/oc/>\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oc"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5479,10 +5479,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5740,7 +5736,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5755,7 +5751,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5769,7 +5765,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5957,6 +5953,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Z <mrkubax10@onet.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -6250,10 +6250,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Adres URL repozytorium zawartości"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
@ -6588,8 +6584,8 @@ msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe dla oglądania tekstur pod kątem."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6604,7 +6600,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6622,7 +6618,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6845,6 +6841,31 @@ msgstr ""
|
||||
"skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n"
|
||||
"wspierają pobieranie tekstur z komputera."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, "
|
||||
"tekstury niskiej rozdzielczości \n"
|
||||
"mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą "
|
||||
"interpolacją, \n"
|
||||
"aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n"
|
||||
"do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n"
|
||||
"więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej "
|
||||
"niż 1\n"
|
||||
"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ tri-"
|
||||
"linearne/ anizotropowe jest włączone.\n"
|
||||
"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków "
|
||||
"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8745,6 +8766,10 @@ msgstr "Limit żądań równoległych cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8765,9 +8790,6 @@ msgstr "Limit żądań równoległych cURL"
|
||||
#~ "Jeśli jest ustawiony na 0, MSAA jest wyłączone.\n"
|
||||
#~ "Po zmianie tej opcji wymagane jest ponowne uruchomienie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
|
||||
@ -8804,32 +8826,6 @@ msgstr "Limit żądań równoległych cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Falująca woda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, "
|
||||
#~ "tekstury niskiej rozdzielczości \n"
|
||||
#~ "mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą "
|
||||
#~ "interpolacją, \n"
|
||||
#~ "aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n"
|
||||
#~ "do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n"
|
||||
#~ "więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości "
|
||||
#~ "wyższej niż 1\n"
|
||||
#~ "może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ "
|
||||
#~ "tri-linearne/ anizotropowe jest włączone.\n"
|
||||
#~ "Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków "
|
||||
#~ "przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -6169,10 +6169,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "A zona morta do joystick"
|
||||
@ -6504,8 +6500,8 @@ msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6522,7 +6518,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6540,7 +6536,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6752,6 +6748,30 @@ msgstr ""
|
||||
"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n"
|
||||
"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
|
||||
"resolução\n"
|
||||
"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
|
||||
"interpolação\n"
|
||||
"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n"
|
||||
"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n"
|
||||
"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n"
|
||||
"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que "
|
||||
"a \n"
|
||||
"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
|
||||
"Isso também é usado como tamanho base da textura para auto-escalamento de "
|
||||
"texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8594,6 +8614,10 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Cima"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8615,9 +8639,6 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ "Se definido como 0, MSAA é desativado.\n"
|
||||
#~ "É necessário reiniciar após alterar esta opção."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
|
||||
@ -8669,34 +8690,6 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Balançar das Ondas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
|
||||
#~ "resolução\n"
|
||||
#~ "podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a "
|
||||
#~ "interpolação\n"
|
||||
#~ "de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o "
|
||||
#~ "tamanho\n"
|
||||
#~ "mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos "
|
||||
#~ "parecem\n"
|
||||
#~ "mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são "
|
||||
#~ "recomendadas.\n"
|
||||
#~ "Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos "
|
||||
#~ "que a \n"
|
||||
#~ "filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n"
|
||||
#~ "Isso também é usado como tamanho base da textura para auto-escalamento de "
|
||||
#~ "texturas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 04:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Batista Ramos Junior <jorgebramosjr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -6164,10 +6164,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "A zona morta do joystick"
|
||||
@ -6497,8 +6493,8 @@ msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6513,7 +6509,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6531,7 +6527,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6743,6 +6739,29 @@ msgstr ""
|
||||
"ao antigo método de dimensionamento, para drivers de vídeo que não\n"
|
||||
"suportam adequadamente o download de texturas do hardware."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
|
||||
"resolução\n"
|
||||
"podem ficar borradas, portanto amplie-as com a interpolação de vizinhos \n"
|
||||
"mais próximos caso queira pixels perfeitos. Este valor define o tamanho \n"
|
||||
"mínimo para as texturas ampliadas; valores maiores são mais nítidos, \n"
|
||||
"porém precisam de mais memória. Use de preferência potências de 2.\n"
|
||||
"Essa configuração SÓ SERÁ APLICADA se os filtros citados estiverem "
|
||||
"habilitados.\n"
|
||||
"Este valor também é usado como o tamanho de textura para a escala "
|
||||
"automática\n"
|
||||
"daquelas alinhadas com o mundo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8576,6 +8595,10 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Acima"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8597,9 +8620,6 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ "Se definido como 0, MSAA é desativado.\n"
|
||||
#~ "É necessário reiniciar após alterar esta opção."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
|
||||
@ -8650,30 +8670,6 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Balanço da água"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa "
|
||||
#~ "resolução\n"
|
||||
#~ "podem ficar borradas, portanto amplie-as com a interpolação de vizinhos \n"
|
||||
#~ "mais próximos caso queira pixels perfeitos. Este valor define o tamanho \n"
|
||||
#~ "mínimo para as texturas ampliadas; valores maiores são mais nítidos, \n"
|
||||
#~ "porém precisam de mais memória. Use de preferência potências de 2.\n"
|
||||
#~ "Essa configuração SÓ SERÁ APLICADA se os filtros citados estiverem "
|
||||
#~ "habilitados.\n"
|
||||
#~ "Este valor também é usado como o tamanho de textura para a escala "
|
||||
#~ "automática\n"
|
||||
#~ "daquelas alinhadas com o mundo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AlexTECPlayz <alextec70@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strălucire"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bloom Intensity"
|
||||
@ -5597,10 +5597,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5859,7 +5855,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5874,7 +5870,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5888,7 +5884,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6080,6 +6076,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 07:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nanashi Mumei <nanashi.mumei@users.noreply.hosted.weblate."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -282,9 +282,8 @@ msgid "Texture packs"
|
||||
msgstr "Наборы текстур"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr "Дополнение $1/$2 не найдено."
|
||||
msgstr "Дополнение $1 не найдено."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -829,7 +828,7 @@ msgstr "(Системный язык)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доступность"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -857,9 +856,8 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Основной"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Быстрое перемещение"
|
||||
msgstr "Перемещение"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
@ -983,18 +981,16 @@ msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Поиск дополнений в сети"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "Поиск дополнений в сети"
|
||||
msgstr "Поиск дополнений в сети [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Дополнения"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "Дополнения"
|
||||
msgstr "Дополнения [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -1017,9 +1013,8 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Переименовать"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update available?"
|
||||
msgstr "<недоступно>"
|
||||
msgstr "Обновление недоступно?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
@ -1671,32 +1666,28 @@ msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Break Key"
|
||||
msgstr "Красться"
|
||||
msgstr "Break"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -1743,9 +1734,8 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Левый Ctrl"
|
||||
msgstr "Влево"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
@ -1769,7 +1759,6 @@ msgstr "Левый Win"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
@ -1846,18 +1835,15 @@ msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Clear"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Key"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
@ -1871,14 +1857,12 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "PrtSc"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return Key"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Правый Ctrl"
|
||||
msgstr "Вправо"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@ -1910,7 +1894,6 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
@ -1932,7 +1915,7 @@ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -1943,9 +1926,8 @@ msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "Доп. кнопка 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Приближение"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
@ -2280,7 +2262,7 @@ msgstr "2D-шум, определяющие расположение пойм р
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2337,7 +2319,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||
msgstr "3D-шум, определяющий количество подземелий на мапчанк карты."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@ -2603,9 +2584,8 @@ msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Адрес привязки"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome API"
|
||||
msgstr "Биомы"
|
||||
msgstr "Biome API"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2796,9 +2776,8 @@ msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "Модификация клиента (CSM)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "Ограничение диапазона клиентского обзора нод"
|
||||
msgstr "Ограничение расстояния обзора нод клиента"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
@ -2813,7 +2792,6 @@ msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Облака"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||
msgstr "Облака это эффекты со стороны клиента."
|
||||
|
||||
@ -3115,14 +3093,13 @@ msgstr ""
|
||||
"неограничено)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
|
||||
"methods.\n"
|
||||
"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определяет размер сетки выборки для методов сглаживания FSAA и SSAA.\n"
|
||||
"Значение 2 означает взятие 2x2 = 4 проб."
|
||||
"Значение 2 означает взятие 2x2 = 4 пробы."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines the width of the river channel."
|
||||
@ -3431,7 +3408,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ценой мелких визуальных дефектов, не влияющих на геймплей."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine Profiler"
|
||||
msgstr "Профилировщик движка"
|
||||
|
||||
@ -3729,9 +3705,8 @@ msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Полноэкранный режим."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Графические интерфейсы"
|
||||
msgstr "Графический интерфейс"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUI scaling"
|
||||
@ -4037,16 +4012,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||
"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
|
||||
"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если включено, то сервер будет выполнять окклюзивное отсечение, основываясь\n"
|
||||
"на положении глаз игрока. Это может уменьшить количество пересылаемых\n"
|
||||
"мапблоков на 50-80%. Клиент не будет получать большую часть невидимого."
|
||||
"Если включено, то сервер будет выполнять окклюзивное отсечение,\n"
|
||||
"основываясь на положении глаз игрока. Это может уменьшить\n"
|
||||
"количество пересылаемых мапблоков на 50-80%.\n"
|
||||
"Клиент не будет получать большую часть невидимого."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4846,12 +4821,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||
msgstr "Максимум одновременно отправляемых мапблоков на клиент"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
|
||||
msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений в чате"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
|
||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||
@ -4916,7 +4889,7 @@ msgstr "MIP-текстурирование"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разное"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod Profiler"
|
||||
@ -5086,7 +5059,6 @@ msgstr ""
|
||||
"памяти (как правило, 4096 = 100 МБ)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Количество сообщений, которые игрок может отправить в течении 10 секунд."
|
||||
@ -5611,7 +5583,6 @@ msgid "Server port"
|
||||
msgstr "Порт сервера"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server-side occlusion culling"
|
||||
msgstr "Окклюзивное отсечение на стороне сервера"
|
||||
|
||||
@ -5821,7 +5792,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Системы со слабым GPU (или без GPU) получат прибавку от меньших значений."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
|
||||
@ -5935,7 +5905,6 @@ msgstr ""
|
||||
"(или всех) предметов."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
@ -5959,7 +5928,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Стандартное отклонение усиления кривой света по Гауссу."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Static spawn point"
|
||||
msgstr "Постоянная точка возрождения"
|
||||
|
||||
@ -5998,7 +5966,6 @@ msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr "Обрезать коды цветов"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
|
||||
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
|
||||
@ -6015,14 +5982,15 @@ msgstr ""
|
||||
"островов.\n"
|
||||
"Вода по умолчанию отключена и будет размещена только в том случае, если это "
|
||||
"значение\n"
|
||||
"будет установлено выше «mgv7_floatland_ymax» - «mgv7_floatland_taper»\n"
|
||||
"(начало верхнего сужения).\n"
|
||||
"будет установлено выше «mgv7_floatland_ymax» - "
|
||||
"«mgv7_floatland_taper» (начало\n"
|
||||
"верхнего сужения).\n"
|
||||
"*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ВЕРОЯТНАЯ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ МИРОВ И РАБОТЫ СЕРВЕРА ***:\n"
|
||||
"При включении размещения воды парящих островов должны быть сконфигурированы "
|
||||
"и проверены\n"
|
||||
"на наличие сплошного слоя, установив «mgv7_floatland_density» на 2.0 (или "
|
||||
"другое\n"
|
||||
"требуемое значение в зависимости от «mgv7_np_floatland»), чтобы избежать\n"
|
||||
"требуемое значение, зависимое от «mgv7_np_floatland»), чтобы избежать\n"
|
||||
"чрезмерно усиленного потока воды на сервере и избежать обширного затопления\n"
|
||||
"поверхности мира внизу."
|
||||
|
||||
@ -6110,12 +6078,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Адрес сетевого хранилища"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Размер текстуры базового блока, используемый для автоматического "
|
||||
"масштабирования текстуры, выровненной по миру."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Мёртвая зона джойстика"
|
||||
@ -6129,11 +6091,10 @@ msgstr ""
|
||||
"когда вызывают «/profiler save [формат]» без формата."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Путь к файлу относительно пути к вашему миру, куда будут сохранены профили."
|
||||
"Путь к файлу, куда будут сохранены профили, относительно пути к вашему миру."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The identifier of the joystick to use"
|
||||
@ -6259,7 +6220,6 @@ msgid "The type of joystick"
|
||||
msgstr "Тип контроллера"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
|
||||
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
||||
@ -6445,8 +6405,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Использовать анизотропную фильтрацию при взгляде на текстуры под углом."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для текстур в уменьшенном масштабе."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6464,7 +6425,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6484,8 +6445,9 @@ msgstr ""
|
||||
"для клиентских мешей меньше чем 4x4x4 мапблоков."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6701,6 +6663,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Когда выключен, возвращается к старому масштабированию для видеодрайверов,\n"
|
||||
"которые неправильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда используются билинейный/трилинейный/анизотропный фильтры, то текстуры "
|
||||
"низкого разрешения\n"
|
||||
"могут быть размытыми, поэтому они автоматически увеличиваются ближайшей\n"
|
||||
"интерполяцией для сохранения четкости пикселей. Это устанавливает "
|
||||
"минимальный размер текстуры\n"
|
||||
"для увеличенных текстур; большие значения выглядят чётче, но требуют больше\n"
|
||||
"памяти. Рекомендуются степени числа 2. Эта настройки применяется только "
|
||||
"если\n"
|
||||
"билинейный/трилинейный/анизотропный фильтр включен.\n"
|
||||
"Это также используется для автомасштабирования как основной размер для\n"
|
||||
"повёрнутых по сторонам света текстур блока."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8486,6 +8471,12 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
|
||||
#~ msgid "Texturing:"
|
||||
#~ msgstr "Текстурирование:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Размер текстуры базового блока, используемый для автоматического "
|
||||
#~ "масштабирования текстуры, выровненной по миру."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
|
||||
#~ msgstr "Глубина залегания грязи или иной ноды-заполнителя биома."
|
||||
|
||||
@ -8552,6 +8543,10 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Использовать билинейную фильтрацию для текстур в уменьшенном масштабе."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8572,9 +8567,6 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
|
||||
#~ "Если установлено значение 0, MSAA отключено.\n"
|
||||
#~ "После изменения этой настройки требуется перезагрузка."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих "
|
||||
@ -8626,31 +8618,6 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Волны на воде"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Когда используются билинейный/трилинейный/анизотропный фильтры, то "
|
||||
#~ "текстуры низкого разрешения\n"
|
||||
#~ "могут быть размытыми, поэтому они автоматически увеличиваются ближайшей\n"
|
||||
#~ "интерполяцией для сохранения четкости пикселей. Это устанавливает "
|
||||
#~ "минимальный размер текстуры\n"
|
||||
#~ "для увеличенных текстур; большие значения выглядят чётче, но требуют "
|
||||
#~ "больше\n"
|
||||
#~ "памяти. Рекомендуются степени числа 2. Эта настройки применяется только "
|
||||
#~ "если\n"
|
||||
#~ "билинейный/трилинейный/анизотропный фильтр включен.\n"
|
||||
#~ "Это также используется для автомасштабирования как основной размер для\n"
|
||||
#~ "повёрнутых по сторонам света текстур блока."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BRN Systems <brnsystems123@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -6098,10 +6098,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Webová adresa (URL) k úložisku doplnkov"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Mŕtva zóna joysticku"
|
||||
@ -6423,8 +6419,8 @@ msgstr "Použi anisotropné filtrovanie pri pohľade na textúry zo strany."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Použi bilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Použi trilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6442,7 +6438,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6462,7 +6458,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6673,6 +6669,28 @@ msgstr ""
|
||||
"k starej metóde zmeny mierky, pre grafické ovládače, ktoré dostatočne\n"
|
||||
"nepodporujú sťahovanie textúr z hardvéru."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pri použití bilineárneho/trilineárneho/anisotropného filtra, textúry s "
|
||||
"nízkym\n"
|
||||
"rozlíšením môžu byť rozmazané, tak sa automaticky upravia interpoláciou\n"
|
||||
"s najbližším susedom aby bola zachovaná ostrosť pixelov.\n"
|
||||
"Toto nastaví minimálnu veľkosť pre upravenú textúru;\n"
|
||||
"vyššia hodnota znamená ostrejší vzhľad, ale potrebuje viac pamäti.\n"
|
||||
"Odporúčané sú mocniny 2. Nastavenie sa aplikuje len ak je použité bilineárne/"
|
||||
"trilineárne/anisotropné filtrovanie.\n"
|
||||
"Toto sa tiež používa ako základná veľkosť textúry kociek pre\n"
|
||||
"\"world-aligned autoscaling\" textúr."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8398,6 +8416,10 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Hore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Použi bilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8416,9 +8438,6 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
|
||||
#~ "Ak sú nastavené na 0, MSAA je zakázané.\n"
|
||||
#~ "Po zmene tohto nastavenia je požadovaný reštart."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Použi trilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Version number which was last seen during an update check.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
@ -8458,29 +8477,6 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
|
||||
#~ msgid "Waving Plants"
|
||||
#~ msgstr "Vlniace sa rastliny"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pri použití bilineárneho/trilineárneho/anisotropného filtra, textúry s "
|
||||
#~ "nízkym\n"
|
||||
#~ "rozlíšením môžu byť rozmazané, tak sa automaticky upravia interpoláciou\n"
|
||||
#~ "s najbližším susedom aby bola zachovaná ostrosť pixelov.\n"
|
||||
#~ "Toto nastaví minimálnu veľkosť pre upravenú textúru;\n"
|
||||
#~ "vyššia hodnota znamená ostrejší vzhľad, ale potrebuje viac pamäti.\n"
|
||||
#~ "Odporúčané sú mocniny 2. Nastavenie sa aplikuje len ak je použité "
|
||||
#~ "bilineárne/trilineárne/anisotropné filtrovanie.\n"
|
||||
#~ "Toto sa tiež používa ako základná veľkosť textúry kociek pre\n"
|
||||
#~ "\"world-aligned autoscaling\" textúr."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5699,10 +5699,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5963,7 +5959,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5978,7 +5974,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5992,7 +5988,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6188,6 +6184,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OrbitalPetrol <ccorporation981@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -5684,10 +5684,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5948,7 +5944,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5963,7 +5959,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5977,7 +5973,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6169,6 +6165,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sava Kujundžić <savakujunszic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5450,10 +5450,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5710,7 +5706,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5725,7 +5721,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5739,7 +5735,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5927,6 +5923,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ROllerozxa <rollerozxa@voxelmanip.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5739,10 +5739,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5999,7 +5995,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6014,7 +6010,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6028,7 +6024,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6219,6 +6215,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -6052,10 +6052,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6351,8 +6347,8 @@ msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6366,7 +6362,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6380,7 +6376,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6598,6 +6594,26 @@ msgstr ""
|
||||
"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu "
|
||||
"Inapakua nyuma kutoka maunzi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-"
|
||||
"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu "
|
||||
"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu "
|
||||
"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini "
|
||||
"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi "
|
||||
"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/"
|
||||
"anisotropic ni kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8174,8 +8190,9 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Juu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical screen synchronization."
|
||||
#~ msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima."
|
||||
@ -8202,27 +8219,6 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Waving maji"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-"
|
||||
#~ "resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu "
|
||||
#~ "jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa "
|
||||
#~ "unamu chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, "
|
||||
#~ "lakini zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka "
|
||||
#~ "hii zaidi 1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/"
|
||||
#~ "trilinear/anisotropic ni kuwezeshwa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Wiegand <weblate.org@wiegand.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -6026,10 +6026,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "URL สำหรับที่เก็บเนื้อหา"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
|
||||
@ -6346,8 +6342,8 @@ msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6362,7 +6358,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6379,7 +6375,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6588,6 +6584,26 @@ msgstr ""
|
||||
"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n"
|
||||
"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"เมื่อใช้ฟิลเตอร์ bilinear/trilinear/anisotropic พื้นผิวความละเอียดต่ำ\n"
|
||||
"สามารถเบลอได้ดังนั้นจึงเพิ่มขนาดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n"
|
||||
"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n"
|
||||
"สำหรับพื้นผิวที่ยกระดับ; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดกว่าแต่ต้องการมากกว่า\n"
|
||||
"หน่วยความจำ. แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้ใช้เฉพาะในกรณีที่\n"
|
||||
"เปิดใช้งานการกรอง bilinear/trilinear/anisotropic\n"
|
||||
"นอกจากนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวของโหนดฐานสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
|
||||
"การปรับขนาดพื้นผิวอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8254,6 +8270,10 @@ msgstr "cURL ขีด จำกัด ขนาน"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "ค่า"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8272,9 +8292,6 @@ msgstr "cURL ขีด จำกัด ขนาน"
|
||||
#~ "หากตั้งค่าเป็น 0 MSAA จะถูกปิดใช้งาน.\n"
|
||||
#~ "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนตัวเลือกนี้."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical screen synchronization."
|
||||
#~ msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง"
|
||||
|
||||
@ -8306,27 +8323,6 @@ msgstr "cURL ขีด จำกัด ขนาน"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "โบกน้ำ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "เมื่อใช้ฟิลเตอร์ bilinear/trilinear/anisotropic พื้นผิวความละเอียดต่ำ\n"
|
||||
#~ "สามารถเบลอได้ดังนั้นจึงเพิ่มขนาดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n"
|
||||
#~ "การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n"
|
||||
#~ "สำหรับพื้นผิวที่ยกระดับ; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดกว่าแต่ต้องการมากกว่า\n"
|
||||
#~ "หน่วยความจำ. แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้ใช้เฉพาะในกรณีที่\n"
|
||||
#~ "เปิดใช้งานการกรอง bilinear/trilinear/anisotropic\n"
|
||||
#~ "นอกจากนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวของโหนดฐานสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
|
||||
#~ "การปรับขนาดพื้นผิวอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Furkan Baytekin <furkanbaytekin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -6116,10 +6116,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "İçerik deposu için URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Joystick'in ölü bölgesi"
|
||||
@ -6453,8 +6449,8 @@ msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6469,7 +6465,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6486,7 +6482,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6697,6 +6693,30 @@ msgstr ""
|
||||
"dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n"
|
||||
"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü "
|
||||
"dokular\n"
|
||||
"bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin "
|
||||
"pikselleri\n"
|
||||
"korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n"
|
||||
"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
|
||||
"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. Bu ayar "
|
||||
"YALNIZCA\n"
|
||||
"bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkinse uygulanır.\n"
|
||||
"Bu, dünya hizalı doku kendiliğinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n"
|
||||
"olarak da kullanılır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8498,6 +8518,10 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Yukarı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
||||
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
||||
@ -8517,9 +8541,6 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
|
||||
#~ "0'da ise düzgünleştirme kapalıdır.\n"
|
||||
#~ "Ayarları değiştirdikten sonra yenileme gereklidir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
|
||||
@ -8558,32 +8579,6 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Dalgalanan su"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük "
|
||||
#~ "çözünürlüklü dokular\n"
|
||||
#~ "bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin "
|
||||
#~ "pikselleri\n"
|
||||
#~ "korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n"
|
||||
#~ "büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
|
||||
#~ "ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. Bu "
|
||||
#~ "ayar YALNIZCA\n"
|
||||
#~ "bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkinse uygulanır.\n"
|
||||
#~ "Bu, dünya hizalı doku kendiliğinden boyutlandırmada taban nod doku "
|
||||
#~ "boyutu\n"
|
||||
#~ "olarak da kullanılır."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
#~ "in.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 05:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tatar <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -5459,10 +5459,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5719,7 +5715,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5734,7 +5730,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5748,7 +5744,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5936,6 +5932,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
1009
po/uk/minetest.po
1009
po/uk/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 10:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Văn Chí <chiv8331@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -5571,10 +5571,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5834,7 +5830,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5849,7 +5845,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5863,7 +5859,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6055,6 +6051,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,14 +2,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Yue (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/yue_Hant/>\n"
|
||||
"Language: yue\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -2111,7 +2114,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. language code (e.g. "de" for German).
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "yue_Hant"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5420,10 +5423,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5680,7 +5679,7 @@ msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5695,7 +5694,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5709,7 +5708,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5897,6 +5896,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claybiokiller <569735195@qq.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: milewood <2598175722@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "在网络浏览器中查看更多信息"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在安装mod前,你需要先安装一个子游戏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "注册"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "忽略"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5983,10 +5983,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "内容存储库的 URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
@ -6266,7 +6262,7 @@ msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "缩放材质时使用双线过滤。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6281,7 +6277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6295,7 +6291,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6493,6 +6489,18 @@ msgid ""
|
||||
"properly support downloading textures back from hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yic95 <0Luke.Luke0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -5893,10 +5893,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
@ -6192,8 +6188,8 @@ msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
||||
@ -6207,7 +6203,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6221,7 +6217,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
||||
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
||||
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
||||
"is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6441,6 +6437,26 @@ msgstr ""
|
||||
"至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n"
|
||||
"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n"
|
||||
"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n"
|
||||
"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n"
|
||||
"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n"
|
||||
"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n"
|
||||
"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
|
||||
"已啟用。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
@ -8116,8 +8132,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "上"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||
#~ msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
||||
#~ msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
#~ msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。"
|
||||
@ -8156,27 +8173,6 @@ msgstr "cURL 並行限制"
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "波動的水"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
||||
#~ "textures\n"
|
||||
#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
||||
#~ "size\n"
|
||||
#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
#~ "texture autoscaling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n"
|
||||
#~ "會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n"
|
||||
#~ "以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n"
|
||||
#~ "供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n"
|
||||
#~ "記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n"
|
||||
#~ "有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
|
||||
#~ "已啟用。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
|
@ -1381,6 +1381,13 @@ void GenericCAO::updateTextures(std::string mod)
|
||||
material.Lighting = true;
|
||||
material.BackfaceCulling = m_prop.backface_culling;
|
||||
|
||||
// don't filter low-res textures, makes them look blurry
|
||||
// player models have a res of 64
|
||||
const core::dimension2d<u32> &size = texture->getOriginalSize();
|
||||
const u32 res = std::min(size.Height, size.Width);
|
||||
use_trilinear_filter &= res > 64;
|
||||
use_bilinear_filter &= res > 64;
|
||||
|
||||
material.forEachTexture([=] (auto &tex) {
|
||||
setMaterialFilters(tex, use_bilinear_filter, use_trilinear_filter,
|
||||
use_anisotropic_filter);
|
||||
|
@ -506,7 +506,8 @@ scene::IMesh* convertNodeboxesToMesh(const std::vector<aabb3f> &boxes,
|
||||
return dst_mesh;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void setMaterialFilters(video::SMaterialLayer &tex, bool bilinear, bool trilinear, bool anisotropic) {
|
||||
void setMaterialFilters(video::SMaterialLayer &tex, bool bilinear, bool trilinear, bool anisotropic)
|
||||
{
|
||||
if (trilinear)
|
||||
tex.MinFilter = video::ETMINF_LINEAR_MIPMAP_LINEAR;
|
||||
else if (bilinear)
|
||||
@ -514,9 +515,7 @@ void setMaterialFilters(video::SMaterialLayer &tex, bool bilinear, bool trilinea
|
||||
else
|
||||
tex.MinFilter = video::ETMINF_NEAREST_MIPMAP_NEAREST;
|
||||
|
||||
// "We don't want blurriness after all." ~ Desour, #13108
|
||||
// (because of pixel art)
|
||||
tex.MagFilter = video::ETMAGF_NEAREST;
|
||||
tex.MagFilter = (trilinear || bilinear) ? video::ETMAGF_LINEAR : video::ETMAGF_NEAREST;
|
||||
|
||||
tex.AnisotropicFilter = anisotropic ? 0xFF : 0;
|
||||
}
|
||||
|
@ -433,8 +433,11 @@ private:
|
||||
// Maps image file names to loaded palettes.
|
||||
std::unordered_map<std::string, Palette> m_palettes;
|
||||
|
||||
// Cached settings needed for making textures for meshes
|
||||
bool m_mesh_texture_prefilter;
|
||||
// Cached settings needed for making textures from meshes
|
||||
bool m_setting_mipmap;
|
||||
bool m_setting_trilinear_filter;
|
||||
bool m_setting_bilinear_filter;
|
||||
bool m_setting_anisotropic_filter;
|
||||
};
|
||||
|
||||
IWritableTextureSource *createTextureSource()
|
||||
@ -453,9 +456,10 @@ TextureSource::TextureSource()
|
||||
// Cache some settings
|
||||
// Note: Since this is only done once, the game must be restarted
|
||||
// for these settings to take effect
|
||||
m_mesh_texture_prefilter =
|
||||
g_settings->getBool("mip_map") || g_settings->getBool("bilinear_filter") ||
|
||||
g_settings->getBool("trilinear_filter") || g_settings->getBool("anisotropic_filter");
|
||||
m_setting_mipmap = g_settings->getBool("mip_map");
|
||||
m_setting_trilinear_filter = g_settings->getBool("trilinear_filter");
|
||||
m_setting_bilinear_filter = g_settings->getBool("bilinear_filter");
|
||||
m_setting_anisotropic_filter = g_settings->getBool("anisotropic_filter");
|
||||
}
|
||||
|
||||
TextureSource::~TextureSource()
|
||||
@ -700,7 +704,10 @@ video::ITexture* TextureSource::getTexture(const std::string &name, u32 *id)
|
||||
video::ITexture* TextureSource::getTextureForMesh(const std::string &name, u32 *id)
|
||||
{
|
||||
// Avoid duplicating texture if it won't actually change
|
||||
if (m_mesh_texture_prefilter)
|
||||
const bool filter_needed =
|
||||
m_setting_mipmap || m_setting_trilinear_filter ||
|
||||
m_setting_bilinear_filter || m_setting_anisotropic_filter;
|
||||
if (filter_needed)
|
||||
return getTexture(name + "^[applyfiltersformesh", id);
|
||||
return getTexture(name, id);
|
||||
}
|
||||
@ -1735,8 +1742,47 @@ bool TextureSource::generateImagePart(std::string part_of_name,
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Apply the "clean transparent" filter, if needed
|
||||
if (m_mesh_texture_prefilter)
|
||||
if (m_setting_mipmap || m_setting_bilinear_filter ||
|
||||
m_setting_trilinear_filter || m_setting_anisotropic_filter)
|
||||
imageCleanTransparent(baseimg, 127);
|
||||
|
||||
/* Upscale textures to user's requested minimum size. This is a trick to make
|
||||
* filters look as good on low-res textures as on high-res ones, by making
|
||||
* low-res textures BECOME high-res ones. This is helpful for worlds that
|
||||
* mix high- and low-res textures, or for mods with least-common-denominator
|
||||
* textures that don't have the resources to offer high-res alternatives.
|
||||
*/
|
||||
const bool filter = m_setting_trilinear_filter || m_setting_bilinear_filter;
|
||||
const s32 scaleto = filter ? g_settings->getU16("texture_min_size") : 1;
|
||||
if (scaleto > 1) {
|
||||
const core::dimension2d<u32> dim = baseimg->getDimension();
|
||||
|
||||
/* Calculate scaling needed to make the shortest texture dimension
|
||||
* equal to the target minimum. If e.g. this is a vertical frames
|
||||
* animation, the short dimension will be the real size.
|
||||
*/
|
||||
if (dim.Width == 0 || dim.Height == 0) {
|
||||
errorstream << "generateImagePart(): Illegal 0 dimension "
|
||||
<< "for part_of_name=\""<< part_of_name
|
||||
<< "\", cancelling." << std::endl;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
u32 xscale = scaleto / dim.Width;
|
||||
u32 yscale = scaleto / dim.Height;
|
||||
const s32 scale = std::max(xscale, yscale);
|
||||
|
||||
// Never downscale; only scale up by 2x or more.
|
||||
if (scale > 1) {
|
||||
u32 w = scale * dim.Width;
|
||||
u32 h = scale * dim.Height;
|
||||
const core::dimension2d<u32> newdim(w, h);
|
||||
video::IImage *newimg = driver->createImage(
|
||||
baseimg->getColorFormat(), newdim);
|
||||
baseimg->copyToScaling(newimg);
|
||||
baseimg->drop();
|
||||
baseimg = newimg;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
[resize:WxH
|
||||
|
@ -297,8 +297,11 @@ void WieldMeshSceneNode::setExtruded(const std::string &imagename,
|
||||
material.MaterialType = m_material_type;
|
||||
material.MaterialTypeParam = 0.5f;
|
||||
material.BackfaceCulling = true;
|
||||
// Enable bi/trilinear filtering only for high resolution textures
|
||||
bool bilinear_filter = dim.Width > 32 && m_bilinear_filter;
|
||||
bool trilinear_filter = dim.Width > 32 && m_trilinear_filter;
|
||||
material.forEachTexture([=] (auto &tex) {
|
||||
setMaterialFilters(tex, m_bilinear_filter, m_trilinear_filter,
|
||||
setMaterialFilters(tex, bilinear_filter, trilinear_filter,
|
||||
m_anisotropic_filter);
|
||||
});
|
||||
// mipmaps cause "thin black line" artifacts
|
||||
|
@ -4692,6 +4692,7 @@ bool GUIFormSpecMenu::OnEvent(const SEvent& event)
|
||||
// The split amount will always at least one, because the number
|
||||
// of slots will never be greater than the selected amount
|
||||
u16 split_amount = m_left_drag_amount / m_left_drag_stacks.size();
|
||||
u16 split_remaining = m_left_drag_amount % m_left_drag_stacks.size();
|
||||
|
||||
ItemStack stack_from = m_left_drag_stack;
|
||||
m_selected_amount = m_left_drag_amount;
|
||||
@ -4702,7 +4703,7 @@ bool GUIFormSpecMenu::OnEvent(const SEvent& event)
|
||||
|
||||
if (ds.first == *m_selected_item) {
|
||||
// Adding to the source stack, just change the selected amount
|
||||
m_selected_amount -= split_amount;
|
||||
m_selected_amount -= split_amount + split_remaining;
|
||||
|
||||
} else {
|
||||
// Reset the stack to its original state
|
||||
|
53
src/map.cpp
53
src/map.cpp
@ -512,6 +512,31 @@ struct NodeNeighbor {
|
||||
{ }
|
||||
};
|
||||
|
||||
static s8 get_max_liquid_level(NodeNeighbor nb, s8 current_max_node_level)
|
||||
{
|
||||
s8 max_node_level = current_max_node_level;
|
||||
u8 nb_liquid_level = (nb.n.param2 & LIQUID_LEVEL_MASK);
|
||||
switch (nb.t) {
|
||||
case NEIGHBOR_UPPER:
|
||||
if (nb_liquid_level + WATER_DROP_BOOST > current_max_node_level) {
|
||||
max_node_level = LIQUID_LEVEL_MAX;
|
||||
if (nb_liquid_level + WATER_DROP_BOOST < LIQUID_LEVEL_MAX)
|
||||
max_node_level = nb_liquid_level + WATER_DROP_BOOST;
|
||||
} else if (nb_liquid_level > current_max_node_level) {
|
||||
max_node_level = nb_liquid_level;
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
case NEIGHBOR_LOWER:
|
||||
break;
|
||||
case NEIGHBOR_SAME_LEVEL:
|
||||
if ((nb.n.param2 & LIQUID_FLOW_DOWN_MASK) != LIQUID_FLOW_DOWN_MASK &&
|
||||
nb_liquid_level > 0 && nb_liquid_level - 1 > max_node_level)
|
||||
max_node_level = nb_liquid_level - 1;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
return max_node_level;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void ServerMap::transforming_liquid_add(v3s16 p) {
|
||||
m_transforming_liquid.push_back(p);
|
||||
}
|
||||
@ -654,7 +679,13 @@ void ServerMap::transformLiquids(std::map<v3s16, MapBlock*> &modified_blocks,
|
||||
(nb.n.param2 & LIQUID_FLOW_DOWN_MASK) != LIQUID_FLOW_DOWN_MASK) {
|
||||
// if this node is not (yet) of a liquid type, choose the first liquid type we encounter
|
||||
// but exclude falling liquids on the same level, they cannot flow here anyway
|
||||
if (liquid_kind == CONTENT_AIR)
|
||||
|
||||
// used to determine if the neighbor can even flow into this node
|
||||
s8 max_level_from_neighbor = get_max_liquid_level(nb, -1);
|
||||
u8 range = m_nodedef->get(cfnb.liquid_alternative_flowing_id).liquid_range;
|
||||
|
||||
if (liquid_kind == CONTENT_AIR &&
|
||||
max_level_from_neighbor >= (LIQUID_LEVEL_MAX + 1 - range))
|
||||
liquid_kind = cfnb.liquid_alternative_flowing_id;
|
||||
}
|
||||
if (cfnb.liquid_alternative_flowing_id != liquid_kind) {
|
||||
@ -699,25 +730,7 @@ void ServerMap::transformLiquids(std::map<v3s16, MapBlock*> &modified_blocks,
|
||||
} else {
|
||||
// no surrounding sources, so get the maximum level that can flow into this node
|
||||
for (u16 i = 0; i < num_flows; i++) {
|
||||
u8 nb_liquid_level = (flows[i].n.param2 & LIQUID_LEVEL_MASK);
|
||||
switch (flows[i].t) {
|
||||
case NEIGHBOR_UPPER:
|
||||
if (nb_liquid_level + WATER_DROP_BOOST > max_node_level) {
|
||||
max_node_level = LIQUID_LEVEL_MAX;
|
||||
if (nb_liquid_level + WATER_DROP_BOOST < LIQUID_LEVEL_MAX)
|
||||
max_node_level = nb_liquid_level + WATER_DROP_BOOST;
|
||||
} else if (nb_liquid_level > max_node_level) {
|
||||
max_node_level = nb_liquid_level;
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
case NEIGHBOR_LOWER:
|
||||
break;
|
||||
case NEIGHBOR_SAME_LEVEL:
|
||||
if ((flows[i].n.param2 & LIQUID_FLOW_DOWN_MASK) != LIQUID_FLOW_DOWN_MASK &&
|
||||
nb_liquid_level > 0 && nb_liquid_level - 1 > max_node_level)
|
||||
max_node_level = nb_liquid_level - 1;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
max_node_level = get_max_liquid_level(flows[i], max_node_level);
|
||||
}
|
||||
|
||||
u8 viscosity = m_nodedef->get(liquid_kind).liquid_viscosity;
|
||||
|
@ -2171,12 +2171,19 @@ void Server::SendPlayerSpeed(session_t peer_id, const v3f &added_vel)
|
||||
|
||||
inline s32 Server::nextSoundId()
|
||||
{
|
||||
s32 ret = m_next_sound_id;
|
||||
if (m_next_sound_id == INT32_MAX)
|
||||
m_next_sound_id = 0; // signed overflow is undefined
|
||||
s32 free_id = m_playing_sounds_id_last_used;
|
||||
do {
|
||||
if (free_id == INT32_MAX)
|
||||
free_id = 0; // signed overflow is undefined
|
||||
else
|
||||
m_next_sound_id++;
|
||||
return ret;
|
||||
free_id++;
|
||||
|
||||
if (free_id == m_playing_sounds_id_last_used)
|
||||
return 0;
|
||||
} while (free_id == 0 || m_playing_sounds.find(free_id) != m_playing_sounds.end());
|
||||
|
||||
m_playing_sounds_id_last_used = free_id;
|
||||
return free_id;
|
||||
}
|
||||
|
||||
s32 Server::playSound(ServerPlayingSound ¶ms, bool ephemeral)
|
||||
@ -2232,6 +2239,8 @@ s32 Server::playSound(ServerPlayingSound ¶ms, bool ephemeral)
|
||||
|
||||
// old clients will still use this, so pick a reserved ID (-1)
|
||||
const s32 id = ephemeral ? -1 : nextSoundId();
|
||||
if (id == 0)
|
||||
return 0;
|
||||
|
||||
float gain = params.gain * params.spec.gain;
|
||||
NetworkPacket pkt(TOCLIENT_PLAY_SOUND, 0);
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ private:
|
||||
Sounds
|
||||
*/
|
||||
std::unordered_map<s32, ServerPlayingSound> m_playing_sounds;
|
||||
s32 m_next_sound_id = 0; // positive values only
|
||||
s32 m_playing_sounds_id_last_used = 0; // positive values only
|
||||
s32 nextSoundId();
|
||||
|
||||
ModStorageDatabase *m_mod_storage_database = nullptr;
|
||||
|
@ -617,9 +617,14 @@ bool PlayerSAO::checkMovementCheat()
|
||||
float player_max_walk = 0; // horizontal movement
|
||||
float player_max_jump = 0; // vertical upwards movement
|
||||
|
||||
float speed_walk = m_player->movement_speed_walk * m_player->physics_override.speed;
|
||||
float speed_walk = m_player->movement_speed_walk;
|
||||
float speed_fast = m_player->movement_speed_fast;
|
||||
float speed_crouch = m_player->movement_speed_crouch * m_player->physics_override.speed_crouch;
|
||||
float speed_climb = m_player->movement_speed_climb * m_player->physics_override.speed_climb;
|
||||
speed_walk *= m_player->physics_override.speed;
|
||||
speed_fast *= m_player->physics_override.speed;
|
||||
speed_crouch *= m_player->physics_override.speed;
|
||||
speed_climb *= m_player->physics_override.speed;
|
||||
|
||||
// Get permissible max. speed
|
||||
if (m_privs.count("fast") != 0) {
|
||||
@ -641,7 +646,7 @@ bool PlayerSAO::checkMovementCheat()
|
||||
// FIXME: Bouncy nodes cause practically unbound increase in Y speed,
|
||||
// until this can be verified correctly, tolerate higher jumping speeds
|
||||
player_max_jump *= 2.0;
|
||||
player_max_jump = MYMAX(player_max_jump, m_player->movement_speed_climb * m_player->physics_override.speed_climb);
|
||||
player_max_jump = MYMAX(player_max_jump, speed_climb);
|
||||
player_max_jump = MYMAX(player_max_jump, override_max_V);
|
||||
|
||||
// Don't divide by zero!
|
||||
@ -659,7 +664,8 @@ bool PlayerSAO::checkMovementCheat()
|
||||
// FIXME: Checking downwards movement is not easily possible currently,
|
||||
// the server could calculate speed differences to examine the gravity
|
||||
if (d_vert > 0) {
|
||||
// In certain cases (water, ladders) walking speed is applied vertically
|
||||
// In certain cases (swimming, climbing, flying) walking speed is applied
|
||||
// vertically
|
||||
float s = MYMAX(player_max_jump, player_max_walk);
|
||||
required_time = MYMAX(required_time, d_vert / s);
|
||||
}
|
||||
|
@ -1637,16 +1637,16 @@ u32 ServerEnvironment::addParticleSpawner(float exptime)
|
||||
// Timers with lifetime 0 do not expire
|
||||
float time = exptime > 0.f ? exptime : PARTICLE_SPAWNER_NO_EXPIRY;
|
||||
|
||||
u32 id = 0;
|
||||
for (;;) { // look for unused particlespawner id
|
||||
id++;
|
||||
std::unordered_map<u32, float>::iterator f = m_particle_spawners.find(id);
|
||||
if (f == m_particle_spawners.end()) {
|
||||
m_particle_spawners[id] = time;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return id;
|
||||
u32 free_id = m_particle_spawners_id_last_used;
|
||||
do {
|
||||
free_id++;
|
||||
if (free_id == m_particle_spawners_id_last_used)
|
||||
return 0; // full
|
||||
} while (free_id == 0 || m_particle_spawners.find(free_id) != m_particle_spawners.end());
|
||||
|
||||
m_particle_spawners_id_last_used = free_id;
|
||||
m_particle_spawners[free_id] = time;
|
||||
return free_id;
|
||||
}
|
||||
|
||||
u32 ServerEnvironment::addParticleSpawner(float exptime, u16 attached_id)
|
||||
|
@ -512,6 +512,7 @@ private:
|
||||
// Particles
|
||||
IntervalLimiter m_particle_management_interval;
|
||||
std::unordered_map<u32, float> m_particle_spawners;
|
||||
u32 m_particle_spawners_id_last_used = 0;
|
||||
std::unordered_map<u32, u16> m_particle_spawner_attachments;
|
||||
|
||||
// Environment metrics
|
||||
|
@ -135,11 +135,11 @@ fake_function() {
|
||||
gettext("Use 3D cloud look instead of flat.");
|
||||
gettext("Filtering and Antialiasing");
|
||||
gettext("Mipmapping");
|
||||
gettext("Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\nespecially when using a high-resolution texture pack.\nGamma-correct downscaling is not supported.");
|
||||
gettext("Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\nespecially when using a high-resolution texture pack.\nGamma-correct downscaling is not supported.");
|
||||
gettext("Bilinear filtering");
|
||||
gettext("Use bilinear filtering when scaling textures down.");
|
||||
gettext("Use bilinear filtering when scaling textures.");
|
||||
gettext("Trilinear filtering");
|
||||
gettext("Use trilinear filtering when scaling textures down.\nIf both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\nis applied.");
|
||||
gettext("Use trilinear filtering when scaling textures.\nIf both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\nis applied.");
|
||||
gettext("Anisotropic filtering");
|
||||
gettext("Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.");
|
||||
gettext("Antialiasing method");
|
||||
@ -847,7 +847,7 @@ fake_function() {
|
||||
gettext("Autoscaling mode");
|
||||
gettext("World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\nthe server may not send the scale you want, especially if you use\na specially-designed texture pack; with this option, the client tries\nto determine the scale automatically basing on the texture size.\nSee also texture_min_size.\nWarning: This option is EXPERIMENTAL!");
|
||||
gettext("Base texture size");
|
||||
gettext("The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling.");
|
||||
gettext("When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\ncan be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\ninterpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\nfor the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\nmemory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\nbilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\nThis is also used as the base node texture size for world-aligned\ntexture autoscaling.");
|
||||
gettext("Client Mesh Chunksize");
|
||||
gettext("Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\nwhen generating meshes.\nLarger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\ndraw calls, benefiting especially high-end GPUs.\nSystems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values.");
|
||||
gettext("Font");
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user