Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)

This commit is contained in:
Wuzzy 2019-02-14 23:38:24 +01:00 committed by Paramat
parent a8311ad57f
commit f290d01abe
39 changed files with 16597 additions and 15129 deletions

@ -1091,6 +1091,11 @@
# type: int # type: int
# max_out_chat_queue_size = 20 # max_out_chat_queue_size = 20
# Enable register confirmation when connecting to server.
# If disabled, new account will be registered automatically.
# type: bool
# enable_register_confirmation = true
## Advanced ## Advanced
# Timeout for client to remove unused map data from memory. # Timeout for client to remove unused map data from memory.
@ -1291,7 +1296,7 @@
# to maintain active objects up to this distance in the direction the # to maintain active objects up to this distance in the direction the
# player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view) # player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)
# type: int # type: int
# active_object_send_range_blocks = 3 # active_object_send_range_blocks = 4
# The radius of the volume of blocks around every player that is subject to the # The radius of the volume of blocks around every player that is subject to the
# active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes). # active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).
@ -1303,7 +1308,7 @@
# From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes). # From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes).
# type: int # type: int
# max_block_send_distance = 9 # max_block_send_distance = 10
# Maximum number of forceloaded mapblocks. # Maximum number of forceloaded mapblocks.
# type: int # type: int
@ -1459,9 +1464,10 @@
# type: bool # type: bool
# server_side_occlusion_culling = true # server_side_occlusion_culling = true
# Restricts the access of certain client-side functions on servers # Restricts the access of certain client-side functions on servers.
# Combine these byteflags below to restrict client-side features: # Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0
# LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading) # for no restrictions:
# LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)
# CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side) # CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)
# READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side) # READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)
# READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side) # READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)
@ -1605,9 +1611,8 @@
# - Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, etc. # - Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, etc.
# - Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May be # - Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May be
# necessary for smaller screens. # necessary for smaller screens.
# - Auto: Simple on Android, full on everything else. # type: enum values: full, simple
# type: enum values: auto, full, simple # main_menu_style = full
# main_menu_style = auto
# Replaces the default main menu with a custom one. # Replaces the default main menu with a custom one.
# type: string # type: string
@ -1637,7 +1642,7 @@
# From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 nodes). # From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 nodes).
# type: int # type: int
# max_block_generate_distance = 6 # max_block_generate_distance = 8
# Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0). # Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).
# Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated. # Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.
@ -3001,18 +3006,33 @@
# emergequeue_limit_generate = 64 # emergequeue_limit_generate = 64
# Number of emerge threads to use. # Number of emerge threads to use.
# Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple threads. # Empty or 0 value:
# On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the cost # - Automatic selection. The number of emerge threads will be
# of slightly buggy caves. # - 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.
# Any other value:
# - Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.
# Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen
# speed, but this may harm game performance by interfering with other
# processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in
# 'on_generated'.
# For many users the optimum setting may be '1'.
# type: int # type: int
# num_emerge_threads = 0 # num_emerge_threads = 0
# #
# Content Store # Online Content Repository
# #
# Show packages in the content store that do not qualify as 'free software' # The URL for the content repository
# as defined by the Free Software Foundation. # type: string
# type: bool # contentdb_url = https://content.minetest.net
# show_nonfree_packages = false
# Comma-separated list of flags to hide in the content repository.
# "nonfree" can be used to hide packages which do not qualify as 'free software',
# as defined by the Free Software Foundation.
# You can also specify content ratings.
# These flags are independent from Minetest versions,
# so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/
# type: string
# contentdb_flag_blacklist = nonfree, desktop_default

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1870,15 +1870,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2106,9 +2106,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Tecla Avançar" msgstr "Tecla Avançar"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2267,12 +2265,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2361,6 +2358,17 @@ msgstr "Núvols en el menú"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "Boira de color" msgstr "Boira de color"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2410,10 +2418,14 @@ msgstr "Color de la consola"
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "Tecla de la consola" msgstr "Tecla de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "Tancar repositori" msgstr "Continuar"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2726,6 +2738,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3421,12 +3443,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3457,6 +3473,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4257,7 +4279,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4549,7 +4571,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4978,11 +5000,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4996,6 +5023,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5067,11 +5098,12 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Pitch move key"
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5182,14 +5214,16 @@ msgstr "Seleccioneu la ruta"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5470,16 +5504,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5672,6 +5696,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -6228,94 +6256,133 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Desactivar MP" #~ msgstr "Configuració avançada"
#~ msgid "Enable MP" #~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Activar MP" #~ msgstr "No!!!"
#~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun" #~ msgstr "Llista de servidors públics"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid." #~ msgstr "No, per descomptat que no!"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr ""
#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
#~ "mitjançant una coma."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Els possibles valors són: "
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Mods del subjoc"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Classificació"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Nom curt:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Sense ordenar"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstal·lar"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Joc local"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Jugar en línia"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mapping normal."
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Sense informació disponible"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Imprimir piles"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Utilitzar"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Següent"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Anterior"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Rang del bloc actiu" #~ msgstr "Generador de mapes"
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Més"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Període"
#, fuzzy
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Menys"
#, fuzzy
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#, fuzzy
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#, fuzzy
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Fi"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#, fuzzy
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Coma"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Bloq Maj"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Atentament"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "Utilitza la tecla"
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Tecla Inventari"
#~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Tecla de la consola"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Alçada del núvol"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "Announce to this serverlist.\n"
@ -6326,130 +6393,95 @@ msgstr ""
#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6." #~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net." #~ "servers.minetest.net."
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #, fuzzy
#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." #~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Rang del bloc actiu"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" #~ msgstr "Anterior"
#~ msgid "Cloud height" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Alçada del núvol" #~ msgstr "Següent"
#~ msgid "Console key" #~ msgid "Use"
#~ msgstr "Tecla de la consola" #~ msgstr "Utilitzar"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." #~ msgstr "Imprimir piles"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Sense informació disponible"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mapping normal."
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Jugar en línia"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Joc local"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstal·lar"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Sense ordenar"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Nom curt:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Classificació"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Mods del subjoc"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Els possibles valors són: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
#~ "mitjançant una coma."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" #~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" #~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
#~ msgid "" #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" #~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
#~ msgid "Crouch speed" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se" #~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." #~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
#~ msgid "" #~ msgid "Enable MP"
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ msgstr "Activar MP"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr "" #~ msgid "Disable MP"
#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" #~ msgstr "Desactivar MP"
#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack" #~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Tecla Inventari" #~ msgstr "Tancar repositori"
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "Utilitza la tecla"
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Atentament"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Bloq Maj"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Coma"
#, fuzzy
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Fi"
#, fuzzy
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#, fuzzy
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#, fuzzy
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Menys"
#, fuzzy
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Període"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Més"
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Generador de mapes"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Configuració avançada"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1851,15 +1851,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2096,9 +2096,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Vpřed" msgstr "Vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2253,12 +2251,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2347,6 +2344,17 @@ msgstr "Mraky v menu"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "Barevná mlha" msgstr "Barevná mlha"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2392,10 +2400,14 @@ msgstr "Barva konzole"
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "Šírka konzole" msgstr "Šírka konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "Zavřít obchod" msgstr "Pokračovat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2729,6 +2741,16 @@ msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3536,12 +3558,6 @@ msgstr ""
"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n" "Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
"užitečnost režimu ducha bude omezená." "užitečnost režimu ducha bude omezená."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3581,6 +3597,12 @@ msgstr ""
"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n" "Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte." "Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem." msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
@ -4367,7 +4389,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4654,7 +4676,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -5111,11 +5133,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5129,6 +5156,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5201,11 +5232,11 @@ msgstr "Fyzika"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "Klávesa létání" msgstr "Klávesa létání"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5316,14 +5347,16 @@ msgstr "Cesta pro reporty"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5609,16 +5642,6 @@ msgstr "Zobrazit ladící informace"
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Zpráva o vypnutí" msgstr "Zpráva o vypnutí"
@ -5808,6 +5831,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -6358,154 +6385,234 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout" msgstr "cURL timeout"
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Vypnout balíček" #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
#~ msgid "Enable MP" #~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Zapnout balíček" #~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
#~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" #~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak." #~ msgstr "Středový kurzor"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgid " KB/s"
#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." #~ msgstr " KB/s"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Stahuji"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "HRY"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mody:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nová hra"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Heslo"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Konečná voda"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Přidat mod:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Jistě že ne!"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Mapgen v7"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Mapgen v5"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mapgen plochy"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mapgen plochy"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Tečka"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Mínus"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Čárka"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Vlastnosti vody"
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "Klávesa použít"
#~ msgid "Support older servers"
#~ msgstr "Podpora starších serverů"
#~ msgid "Massive cave depth"
#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
#~ msgid "Lava Features"
#~ msgstr "Vlastnosti lávy"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "Iterations of the recursive function.\n"
#~ "<octaves>, <persistence>" #~ "Controls the amount of fine detail."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, " #~ "Iterace rekurzivní funkce.\n"
#~ "<oktávy>, <perzistence>" #~ "Určuje množství drobných detailů."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." #~ msgstr "Hack obrázků inventáře"
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků." #~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru."
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Vyberte cestu"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Mody uvnitř podhry"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Strana $1 z $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Hodnocení"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Zkratka:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Neřazené"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Přeinstalovat"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Místní hra"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Online hra"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Normálový mapping"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Vypsat hromádky"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Použít"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Další"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Předchozí"
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
#~ "when no supported render was found." #~ "mapblocks (16 nodes).\n"
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n" #~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 "
#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render." #~ "bloků).\n"
#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny."
#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Hlavní"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" #~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n"
#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." #~ "v mapblocích (16 bloků)."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok."
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Klávesa Autorun"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Výška mraků"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Klávesa konzole"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit " #~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
#~ "těžbu.\n" #~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
#~ msgid "" #~ msgid "Field of view for zoom"
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
#~ msgid "Crouch speed" #~ msgid "Enables view bobbing when walking."
#~ msgstr "Rychlost při plížení" #~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi."
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." #~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu"
#~ msgid "Disable escape sequences"
#~ msgstr "Zakázat escape sekvence"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
@ -6518,231 +6625,155 @@ msgstr "cURL timeout"
#~ "chcete zakázat\n" #~ "chcete zakázat\n"
#~ "eskape sekvence generované mody." #~ "eskape sekvence generované mody."
#~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgid "Disable escape sequences"
#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu" #~ msgstr "Zakázat escape sekvence"
#~ msgid "Enables view bobbing when walking." #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi." #~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
#~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu" #~ msgstr "Rychlost při plížení"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n" #~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." #~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n" #~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit "
#~ "v mapblocích (16 bloků)." #~ "těžbu.\n"
#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
#~ msgid "General" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Hlavní" #~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
#~ msgid "Height on which clouds are appearing." #~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky." #~ msgstr "Klávesa konzole"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Výška mraků"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Klávesa Autorun"
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " #~ "Announce to this serverlist.\n"
#~ "mapblocks (16 nodes).\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 " #~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
#~ "bloků).\n" #~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny." #~ "servers.minetest.net."
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru."
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Hack obrázků inventáře"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
#~ "Controls the amount of fine detail." #~ "when no supported render was found."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n" #~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n"
#~ "Určuje množství drobných detailů." #~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render."
#~ msgid "Lava Features" #~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Vlastnosti lávy" #~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery"
#~ msgid "Massive cave depth" #~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně" #~ msgstr "Předchozí"
#~ msgid "Support older servers" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Podpora starších serverů" #~ msgstr "Další"
#~ msgid "Use key" #~ msgid "Use"
#~ msgstr "Klávesa použít" #~ msgstr "Použít"
#~ msgid "Water Features" #~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Vlastnosti vody" #~ msgstr "Vypsat hromádky"
#~ msgid "Hide mp content" #~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků" #~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%"
#~ msgid "Attn" #~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Attn" #~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%"
#~ msgid "Capital" #~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Klávesa velkého písmene" #~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
#~ msgid "Comma" #~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Čárka" #~ msgstr "Normálový mapping"
#~ msgid "CrSel" #~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "CrSel" #~ msgstr "Online hra"
#~ msgid "ExSel" #~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "ExSel" #~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček"
#~ msgid "Final" #~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Final" #~ msgstr "Místní hra"
#~ msgid "Junja" #~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Junja" #~ msgstr "Přeinstalovat"
#~ msgid "Kana" #~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Kana" #~ msgstr "Neřazené"
#~ msgid "Kanji" #~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Kanji" #~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
#~ msgid "Minus" #~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Mínus" #~ msgstr "Zkratka:"
#~ msgid "PA1" #~ msgid "Rating"
#~ msgstr "PA1" #~ msgstr "Hodnocení"
#~ msgid "Period" #~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Tečka" #~ msgstr "Strana $1 z $2"
#~ msgid "Plus" #~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Plus" #~ msgstr "Mody uvnitř podhry"
#, fuzzy #~ msgid "Select path"
#~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Vyberte cestu"
#~ msgstr "Mapgen plochy"
#, fuzzy #~ msgid "Possible values are: "
#~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
#~ msgstr "Mapgen plochy"
#, fuzzy #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků."
#~ msgstr "Mapgen v5"
#, fuzzy #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
#~ msgstr "Mapgen v7"
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgid ""
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů." #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Jistě že ne!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" #~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, "
#~ "<oktávy>, <perzistence>"
#~ msgid "Add mod:" #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Přidat mod:" #~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
#~ msgid "MODS" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "MODY" #~ msgstr "\"$1\" není platný příznak."
#~ msgid "TEXTURE PACKS" #~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" #~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
#~ msgid "SINGLE PLAYER" #~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" #~ msgstr "Zapnout balíček"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Konečná voda" #~ msgstr "Vypnout balíček"
#~ msgid "Preload item visuals" #, fuzzy
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" #~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Zavřít obchod"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Heslo"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nová hra"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mody:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "HRY"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Stahuji"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Středový kurzor"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Pokročilá nastavení"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1769,15 +1769,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -1980,9 +1980,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2132,12 +2130,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2224,6 +2221,17 @@ msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2264,9 +2272,13 @@ msgstr ""
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ" msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2570,6 +2582,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3254,12 +3276,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3290,6 +3306,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3901,7 +3923,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4168,7 +4190,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4596,11 +4618,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4614,6 +4641,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4684,11 +4715,11 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4798,14 +4829,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5063,16 +5096,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,6 +5281,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5803,59 +5830,8 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Enable MP" #~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ" #~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން."
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ."
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: "
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "ވަނަވަރު"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "އަލުން އަޅާ"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ"
#~ msgid "Main menu game manager"
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ"
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
@ -5864,5 +5840,56 @@ msgstr ""
#~ "އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n" #~ "އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n"
#~ "މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." #~ "މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
#~ msgid "Hide mp content" #~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa" #~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު"
#~ msgid "Main menu game manager"
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "އަލުން އަޅާ"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "ވަނަވަރު"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ."
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު."
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@ -1854,15 +1854,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2085,9 +2085,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Antaŭen" msgstr "Antaŭen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2242,12 +2240,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2337,6 +2334,17 @@ msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "Kolora nebulo" msgstr "Kolora nebulo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2383,10 +2391,14 @@ msgstr "Konzola koloro"
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "Alteco de konzolo" msgstr "Alteco de konzolo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "Fermi" msgstr "Daŭrigi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2726,6 +2738,16 @@ msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Ŝalti hazardan uzantan enigon (nur por testado)." msgstr "Ŝalti hazardan uzantan enigon (nur por testado)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3494,12 +3516,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3538,6 +3554,12 @@ msgstr ""
"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n" "Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras." "Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto." msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
@ -4366,7 +4388,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4682,7 +4704,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -5144,19 +5166,19 @@ msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj" msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
"Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n"
"plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de la "
"mapo,\n"
"kontraŭ iom cimaj kavernoj."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5172,6 +5194,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo." msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "Netralumeblaj fluidoj" msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
@ -5245,11 +5271,11 @@ msgstr "Fiziko"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "Fluga klavo" msgstr "Fluga klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5362,14 +5388,16 @@ msgstr "Raporta indiko"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5649,16 +5677,6 @@ msgstr "Montri sencimigajn informojn"
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "Ferma mesaĝo" msgstr "Ferma mesaĝo"
@ -5856,6 +5874,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -6421,180 +6443,150 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL tempolimo" msgstr "cURL tempolimo"
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron" #~ msgstr "Pliaj Agordoj"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Ŝaltu modifaron"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro."
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), "
#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj."
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Elektu indikon"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Subludaj modifoj"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Takso"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Konciza nomo:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instalis sukcese:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Neordigita"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Instali denove"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Loka ludo"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Ludi enrete"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Normalmapado"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Presi stakojn"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Uzi"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sekvanto"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Antaŭe"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo" #~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
#~ msgid "" #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
#~ "when no supported render was found."
#~ msgstr ""
#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n"
#~ "ne trovinte alian kongruan bildon."
#~ msgid "" #~ msgid "Touch free target"
#~ "Announce to this serverlist.\n" #~ msgstr "Sentuŝa celo"
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr ""
#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n"
#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers."
#~ "minetest.net."
#~ msgid "Cloud height" #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Alteco de nuboj" #~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Konzola klavo"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)."
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n"
#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n"
#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Singardira rapido"
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon"
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado."
#~ msgid "Field of view for zoom"
#~ msgstr "Vidokampo zome"
#~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n"
#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo."
#~ msgid ""
#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
#~ msgstr ""
#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Ĝenerala"
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack" #~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Inventaro" #~ msgstr "ŝaltita"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Publika servilolisto"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Pluso"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punkto"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minuso"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Finalo"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Komo"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…"
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "premi klavon"
#~ msgid "Support older servers"
#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj"
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
#~ "Controls the amount of fine detail." #~ "Creating a world in the main menu will override this."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n" #~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n"
#~ "Regas la kvanton da detaletoj." #~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute"
#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento."
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Ĉefmenuo"
#~ msgid "Lava Features"
#~ msgstr "Atributoj de lafo"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "Key for opening the chat console.\n"
@ -6605,147 +6597,195 @@ msgstr "cURL tempolimo"
#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "Lava Features" #~ msgid ""
#~ msgstr "Atributoj de lafo" #~ "Iterations of the recursive function.\n"
#~ "Controls the amount of fine detail."
#~ msgstr ""
#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n"
#~ "Regas la kvanton da detaletoj."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Ĉefmenuo" #~ msgstr "Inventaro"
#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento." #~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo."
#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" #~ msgid "General"
#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute" #~ msgstr "Ĝenerala"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
#~ "Creating a world in the main menu will override this."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n" #~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" #~ msgid ""
#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n"
#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo."
#~ msgid "Support older servers" #~ msgid "Field of view for zoom"
#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj" #~ msgstr "Vidokampo zome"
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado."
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon"
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Singardira rapido"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n"
#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n"
#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)."
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Konzola klavo"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Alteco de nuboj"
#~ msgid ""
#~ "Announce to this serverlist.\n"
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr ""
#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n"
#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers."
#~ "minetest.net."
#~ msgid ""
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
#~ "when no supported render was found."
#~ msgstr ""
#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n"
#~ "ne trovinte alian kongruan bildon."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Use key" #~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "premi klavon" #~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Antaŭe"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sekvanto"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Uzi"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Presi stakojn"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Normalmapado"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Ludi enrete"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Loka ludo"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Instali denove"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Neordigita"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instalis sukcese:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Konciza nomo:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Takso"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Subludaj modifoj"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Elektu indikon"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo."
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), "
#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Ŝaltu modifaron"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Water Features" #~ msgid ""
#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…" #~ "Number of emerge threads to use.\n"
#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
#~ msgid "Hide mp content" #~ "threads.\n"
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn" #~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
#~ "cost\n"
#~ msgid "Attn" #~ "of slightly buggy caves."
#~ msgstr "Attn" #~ msgstr ""
#~ "Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n"
#~ msgid "Capital" #~ "plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de "
#~ msgstr "Fiksiĝema klavo" #~ "la mapo,\n"
#~ "kontraŭ iom cimaj kavernoj."
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Komo"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Finalo"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minuso"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punkto"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Pluso"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Mondogenerilo" #~ msgstr "Fermi"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Publika servilolisto"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ŝaltita"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Pliaj Agordoj"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Felipe A. Hernandez <ergoithz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe A. Hernandez <ergoithz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1812,17 +1812,20 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas." msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." #, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas " "Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas "
"escarpadas." "escarpadas."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." #, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas." msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." #, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
"Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas " "Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas "
"inclinadas." "inclinadas."
@ -2066,9 +2069,8 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Tecla de avance automático" msgstr "Tecla de avance automático"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Automatically jump up single-node obstacles.\n" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n" "Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n"
"tipo: booleano" "tipo: booleano"
@ -2226,12 +2228,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2319,6 +2320,17 @@ msgstr "Nubes en el menú"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "Niebla colorida" msgstr "Niebla colorida"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2364,10 +2376,14 @@ msgstr "Color de la consola"
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "Altura de consola" msgstr "Altura de consola"
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store" msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Tienda de contenidos" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Contenido"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2706,6 +2722,16 @@ msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3516,12 +3542,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3565,6 +3585,12 @@ msgstr ""
"se apague.\n" "se apague.\n"
"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo." "Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4408,7 +4434,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4700,7 +4726,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -5176,11 +5202,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5194,6 +5225,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -5271,12 +5306,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "Tecla vuelo" msgstr "Tecla vuelo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Pitch move mode"
msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5386,14 +5422,16 @@ msgstr "Ruta de fuentes"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5679,16 +5717,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5879,6 +5907,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -6432,157 +6464,232 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "Tiempo de espera de cURL" msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "View"
#~ msgstr "Desactivar paquete" #~ msgstr "Ver"
#~ msgid "Enable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Activar paquete" #~ msgstr "Configuración Avanzada"
#~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno." #~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido." #~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis." #~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Activado"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
#~ "<octaves>, <persistence>" #~ "server."
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión " #~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
#~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #, fuzzy
#~ msgstr "" #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " #~ msgstr "Generador de mapas"
#~ "mediante una coma."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #, fuzzy
#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas." #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#~ msgid "Possible values are: " #, fuzzy
#~ msgstr "Los valores posibles son: " #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#~ msgid "Select path" #, fuzzy
#~ msgstr "Seleccionar ruta" #~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#~ msgid "Subgame Mods" #, fuzzy
#~ msgstr "Mods de subjuego" #~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#~ msgid "Page $1 of $2" #, fuzzy
#~ msgstr "Página $1 de $2" #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
#~ msgid "Rating" #, fuzzy
#~ msgstr "Clasificación" #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#~ msgid "Shortname:" #, fuzzy
#~ msgstr "Nombre corto:" #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#~ msgid "Successfully installed:" #~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Instalado con éxito:" #~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Sin ordenar"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstalar"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Juego local"
# El nombre completo no cabe.
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Jugar en línea"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mapeado de relieve"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Sin información disponible"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Imprimir pilas"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Usar"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Anterior"
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "Determines terrain shape.\n"
#~ "when no supported render was found." #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n" #~ "Determina la forma del terreno.\n"
#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado." #~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
#~ "del terreno, y deben ser iguales."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" #~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers." #~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
#~ "minetest.net."
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos." #~ msgstr "Más"
#~ msgid "Autorun key" #~ msgid "Period"
#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" #~ msgstr "Punto"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgid "PA1"
#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos" #~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Cloud height" #~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Altura de la nube" #~ msgstr "Menos"
#~ msgid "Console key" #~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Tecla de la consola" #~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." #~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Coma"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Bloq Mayús"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Atentamente"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ocultar contenido"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Texturas de objetos..."
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "Usa la tecla"
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n" #~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n"
#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" #~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "Key for opening the chat console.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n" #~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n"
#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" #~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "Crouch speed" #~ msgid ""
#~ msgstr "Velocidad al agacharse" #~ "Iterations of the recursive function.\n"
#~ "Controls the amount of fine detail."
#~ msgstr ""
#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n"
#~ "Controla la cantidad de detalles finos."
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #, fuzzy
#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes." #~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Tecla Inventario"
#~ msgid "Disable escape sequences" #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape" #~ msgstr ""
#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la "
#~ "conexión del jugador."
#~ msgid ""
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
#~ msgstr ""
#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en "
#~ "mapblocks (16 nodos).\n"
#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs."
#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid ""
#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
#~ msgstr ""
#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
#~ msgid "Field of view for zoom"
#~ msgstr "Campo visual del zoom"
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar."
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
@ -6595,229 +6702,158 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ "quieres deshabilitar\n" #~ "quieres deshabilitar\n"
#~ "las secuencias de escape generadas por los mods." #~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
#~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgid "Disable escape sequences"
#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento" #~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
#~ msgid "Enables view bobbing when walking." #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar." #~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
#~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Campo visual del zoom" #~ msgstr "Velocidad al agacharse"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n" #~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor." #~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n" #~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
#~ msgid "General" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "General" #~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
#~ msgid "Height on which clouds are appearing." #~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes." #~ msgstr "Tecla de la consola"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Altura de la nube"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " #~ "Announce to this serverlist.\n"
#~ "mapblocks (16 nodes).\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en " #~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
#~ "mapblocks (16 nodos).\n" #~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs." #~ "minetest.net."
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
#~ msgstr ""
#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la "
#~ "conexión del jugador."
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Tecla Inventario"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
#~ "Controls the amount of fine detail." #~ "when no supported render was found."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n" #~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n"
#~ "Controla la cantidad de detalles finos." #~ "cuando no se ha encontrado un render soportado."
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Anterior"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Usar"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Imprimir pilas"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Sin información disponible"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mapeado de relieve"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Jugar en línea"
# El nombre completo no cabe.
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Juego local"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstalar"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Sin ordenar"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instalado con éxito:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Nombre corto:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Clasificación"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Página $1 de $2"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Mods de subjuego"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Seleccionar ruta"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Los valores posibles son: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
#~ "mediante una coma."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "<octaves>, <persistence>"
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n" #~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión "
#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>"
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "" #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n" #~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" #~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
#~ msgid "Use key" #~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Usa la tecla" #~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno."
#, fuzzy #~ msgid "Enable MP"
#~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Activar paquete"
#~ msgstr "Texturas de objetos..."
#~ msgid "Hide mp content" #~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Ocultar contenido" #~ msgstr "Desactivar paquete"
#~ msgid "Attn" # En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
#~ msgstr "Atentamente" #~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Tienda de contenidos"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Bloq Mayús"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Coma"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Menos"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punto"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Más"
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
#~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
#~ "Determina la forma del terreno.\n"
#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
#~ "del terreno, y deben ser iguales."
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr ""
#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
#~ msgid ""
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
#~ "server."
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Activado"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr ""
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Configuración Avanzada"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1846,15 +1846,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2056,9 +2056,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Edasi" msgstr "Edasi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2214,12 +2212,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2314,6 +2311,17 @@ msgstr "Menüü"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2360,9 +2368,14 @@ msgid "Console height"
msgstr "Konsool" msgstr "Konsool"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store" msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Jätka"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -2673,6 +2686,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3366,12 +3389,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3402,6 +3419,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4017,7 +4040,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4289,7 +4312,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4728,11 +4751,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4746,6 +4774,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4816,11 +4848,12 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Pitch move key"
msgstr "Kujunduslik mängumood"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4932,14 +4965,16 @@ msgstr "Vali"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5205,16 +5240,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5405,6 +5430,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5954,193 +5983,60 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disable MP" #, fuzzy
#~ msgstr "Keela MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Sätted"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Luba MP"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Select path" #~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Vali" #~ msgstr "Alla"
#~ msgid "Shortname:" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Lühike nimi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Alusta mängu"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Prindi kogused"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Tegevus"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Järgmine"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Eelnev"
#, fuzzy
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Konsool"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Seljakott"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Menüü"
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "Vajuta nuppu"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Koma"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Viimane"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Miinus"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punkt"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Pluss"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Avalikud serverid"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "MÄNGUD"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "uus mängu"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parool"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "Seaded"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Löppev vedelik"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" #~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." #~ "asja"
#~ msgid "" #~ msgid "is required by:"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ msgstr "Seda vajavad:"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr "" #~ msgid "Configuration saved. "
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" #~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Näita avalikke"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Loo maailm"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP on vajalkik."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -6167,57 +6063,190 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: Menüü\n" #~ "- ESC: Menüü\n"
#~ "- T: Jututupa\n" #~ "- T: Jututupa\n"
#~ msgid "Failed to delete all world files" #~ msgid ""
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP on vajalkik."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Loo maailm"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Näita avalikke"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "Seda vajavad:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " #~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
#~ "asja" #~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Downloading" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Alla" #~ msgstr "Löppev vedelik"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "Seaded"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parool"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "Sätted" #~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "uus mängu"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "MÄNGUD"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Avalikud serverid"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Pluss"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punkt"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Miinus"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Viimane"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Koma"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "Vajuta nuppu"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Menüü"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Seljakott"
#, fuzzy
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Konsool"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Eelnev"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Järgmine"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Tegevus"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Prindi kogused"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Alusta mängu"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Lühike nimi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Vali"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Luba MP"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Keela MP"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-23 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1769,15 +1769,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -1976,9 +1976,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2128,12 +2126,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2222,6 +2219,17 @@ msgstr ""
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2263,7 +2271,11 @@ msgid "Console height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store" msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2568,6 +2580,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3253,12 +3275,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3289,6 +3305,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3900,7 +3922,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4167,7 +4189,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4592,11 +4614,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4610,6 +4637,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4680,11 +4711,11 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4794,14 +4825,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5059,16 +5092,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5254,6 +5277,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5799,30 +5826,30 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר" #~ msgstr "הגדרות מתקדמות"
#~ msgid "Rating" #~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "דירוג" #~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
#~ msgid "Shortname:" #~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "שם קצר:" #~ msgstr "לא ברור שלא!"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "התקן מחדש"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Local Game" #~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "התחל משחק" #~ msgstr "התחל משחק"
#~ msgid "No of course not!" #~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "לא ברור שלא!" #~ msgstr "התקן מחדש"
#~ msgid "Public Serverlist" #~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי" #~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
#~ msgid "Advanced Settings" #~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "הגדרות מתקדמות" #~ msgstr "שם קצר:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "דירוג"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 14:10+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n" "Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1802,15 +1802,18 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dイズ。" msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dイズ。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." #, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dイズです。" msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dイズです。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." #, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "緩やかに起伏している丘陵の大きさ/出現を制御する2Dイズ。" msgstr "緩やかに起伏している丘陵の大きさ/出現を制御する2Dイズ。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." #, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dイズです。" msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dイズです。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2043,9 +2046,8 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "前キー" msgstr "前キー"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Automatically jump up single-node obstacles.\n" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
"自動的に1ードの障害物をジャンプします。\n" "自動的に1ードの障害物をジャンプします。\n"
"型: bool" "型: bool"
@ -2208,14 +2210,14 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。" msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
"メインメニューUIを変更:\n" "メインメニューUIを変更:\n"
"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、テクスチャパック" "- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、テクスチャパック"
@ -2310,6 +2312,17 @@ msgstr "メニューに雲"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "色つきの霧" msgstr "色つきの霧"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -2360,8 +2373,13 @@ msgid "Console height"
msgstr "コンソールの高さ" msgstr "コンソールの高さ"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store" msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "コンテンツストア" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "コンテンツ"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2704,6 +2722,16 @@ msgstr ""
"入力される(テストのために使われるだけの)ランダムなユーザーに許可を与えてく" "入力される(テストのために使われるだけの)ランダムなユーザーに許可を与えてく"
"ださい。" "ださい。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -3475,13 +3503,6 @@ msgstr ""
"ブロック数を50〜80減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n" "ブロック数を50〜80減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n"
"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。" "減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレーヤーのピッチ方向に移動します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3522,6 +3543,14 @@ msgstr ""
"ありません。\n" "ありません。\n"
"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。" "自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレーヤーのピッチ方向に移動します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4346,8 +4375,9 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4670,10 +4700,11 @@ msgstr ""
"'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -5148,18 +5179,17 @@ msgstr "出現するスレッド数"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
"使用する出現するスレッドの数。\n"
"このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用しま"
"す。\n"
"マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネレー"
"タの\n"
"速度を大幅に改善します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5175,6 +5205,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "視差遮蔽反復の回数です。" msgstr "視差遮蔽反復の回数です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "不透明な液体" msgstr "不透明な液体"
@ -5251,12 +5285,14 @@ msgid "Physics"
msgstr "物理" msgstr "物理"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" #, fuzzy
msgid "Pitch move key"
msgstr "ピッチ飛行モード切替キー" msgstr "ピッチ飛行モード切替キー"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" #, fuzzy
msgstr "ピッチ飛行モード" msgid "Pitch move mode"
msgstr "ピッチ移動モード 有効"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5372,15 +5408,18 @@ msgid "Report path"
msgstr "レポートパス" msgstr "レポートパス"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
"サーバで特定のクライアント側関数へのアクセスを制限する\n" "サーバで特定のクライアント側関数へのアクセスを制限する\n"
"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限:\n" "以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限:\n"
@ -5682,18 +5721,6 @@ msgstr "デバッグ情報を表示"
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "エンティティの選択ボックスを表示" msgstr "エンティティの選択ボックスを表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr "非フリーパッケージを表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
"フリーソフトウェア財団によって定義されている ’フリーソフトウェア' として\n"
"認定されていないコンテンツストア内のパッケージを表示します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "サーバ終了時のメッセージ" msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
@ -5902,6 +5929,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -6520,277 +6551,53 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "cURLタイムアウト" msgstr "cURLタイムアウト"
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "View"
#~ msgstr "Modパック無効化" #~ msgstr "見る"
#~ msgid "Enable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Modパックを有効化" #~ msgstr "詳細設定"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。" #~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。" #~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
#~ msgid "Possible values are: " #~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "可能な値: " #~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
#~ msgid "Select path" #~ msgid " KB/s"
#~ msgstr "場所を選択" #~ msgstr " KB/秒"
#~ msgid "Subgame Mods" #~ msgid " MB/s"
#~ msgstr "サブゲームのMod" #~ msgstr " MB/秒"
#~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "ページ $1 / $2" #~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
#~ msgid "Rating" #~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "評価" #~ msgstr "有効化の場合 "
#~ msgid "Shortname:" #~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "省略名:" #~ msgstr "いいえ!!!"
#~ msgid "Successfully installed:" #~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "インストールが完了しました:" #~ msgstr "公開サーバ一覧"
#~ msgid "Unsorted" #~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "未分類" #~ msgstr "いいえ!"
#~ msgid "re-Install" #~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "再インストール" #~ msgstr "Mod開発に便利。"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "ローカルゲーム"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "選択したModパックを削除"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "オンラインプレイ"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "法線マッピング"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "情報がありません"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "音量を 0% に変更"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "音量を 100% に変更"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "スタックの出力"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "使用"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "PageDown"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Page Up"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ "Announce to this serverlist.\n" #~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr ""
#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを"
#~ "使用してください。"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。" #~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "オートランキー"
#, fuzzy
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのイズの交差部分に形成されます"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "雲の高さ"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "コンソールキー"
#, fuzzy
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "オートラン (テスト用)。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
#, fuzzy
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "しゃがみ状態の速度"
#, fuzzy
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
#, fuzzy
#~ msgid "Field of view for zoom"
#~ msgstr "視野"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "高速移動 (使用キー)。\n"
#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。"
#~ msgid ""
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
#~ msgstr ""
#~ "Mapblock (16ード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指"
#~ "定。"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "インベントリキー"
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "メインメニューMod管理"
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "使用キー"
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "テクスチャを設定中"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Capital"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "カンマ"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "かな"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "漢字"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "マイナス"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "ピリオド"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "プラス"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
#~ "地形形を決定します。\n"
#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
#~ "3番号は同一でなければなりません。"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "ワールドタイプ"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "ワールドタイプ"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n" #~ "Where the map generator stops.\n"
@ -6810,49 +6617,305 @@ msgstr "cURLタイムアウト"
#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。" #~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。" #~ msgstr "ワールドタイプ"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Detailed mod profiling" #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化" #~ msgstr "ワールドタイプ"
#~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Mod開発に便利。" #~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "No of course not!" #~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "いいえ!" #~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Public Serverlist" #~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "公開サーバ一覧" #~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "No!!!" #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "いいえ!!!" #~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
#~ msgid "If enabled, " #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "有効化の場合 " #~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/秒"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/秒"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..." #~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Advanced Settings" #, fuzzy
#~ msgstr "詳細設定" #~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "View" #, fuzzy
#~ msgstr "見る" #~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
#~ "地形形を決定します。\n"
#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
#~ "3番号は同一でなければなりません。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "プラス"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "ピリオド"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "マイナス"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "漢字"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "かな"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "カンマ"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Capital"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "テクスチャを設定中"
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "使用キー"
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "メインメニューMod管理"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "インベントリキー"
#~ msgid ""
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
#~ msgstr ""
#~ "Mapblock (16ード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指"
#~ "定。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "高速移動 (使用キー)。\n"
#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。"
#, fuzzy
#~ msgid "Field of view for zoom"
#~ msgstr "視野"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
#, fuzzy
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
#, fuzzy
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "しゃがみ状態の速度"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
#, fuzzy
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "オートラン (テスト用)。"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "コンソールキー"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "雲の高さ"
#, fuzzy
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのイズの交差部分に形成されます"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "オートランキー"
#, fuzzy
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Announce to this serverlist.\n"
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr ""
#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを"
#~ "使用してください。"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Page Up"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "PageDown"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "使用"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "スタックの出力"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "音量を 100% に変更"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "音量を 0% に変更"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "情報がありません"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "法線マッピング"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "オンラインプレイ"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "選択したModパックを削除"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "ローカルゲーム"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "再インストール"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "未分類"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "インストールが完了しました:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "省略名:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "評価"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "ページ $1 / $2"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "サブゲームのMod"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "場所を選択"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "可能な値: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。"
#, fuzzy
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Modパックを有効化"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Modパック無効化"
#~ msgid ""
#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
#~ "software'\n"
#~ "as defined by the Free Software Foundation."
#~ msgstr ""
#~ "フリーソフトウェア財団によって定義されている ’フリーソフトウェア' として\n"
#~ "認定されていないコンテンツストア内のパッケージを表示します。"
#~ msgid "Show non-free packages"
#~ msgstr "非フリーパッケージを表示"
#~ msgid "Pitch fly mode"
#~ msgstr "ピッチ飛行モード"
#~ msgid ""
#~ "Number of emerge threads to use.\n"
#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
#~ "threads.\n"
#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
#~ "cost\n"
#~ "of slightly buggy caves."
#~ msgstr ""
#~ "使用する出現するスレッドの数。\n"
#~ "このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用"
#~ "します。\n"
#~ "マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネ"
#~ "レータの\n"
#~ "速度を大幅に改善します。"
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "コンテンツストア"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1798,15 +1798,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2007,9 +2007,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "za'i ca'u muvdu" msgstr "za'i ca'u muvdu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2162,12 +2160,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2262,6 +2259,17 @@ msgstr "lo ralju"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2306,9 +2314,14 @@ msgid "Console height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store" msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "ranji"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -2613,6 +2626,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3299,12 +3322,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3335,6 +3352,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3948,7 +3971,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4217,7 +4240,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4639,11 +4662,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4657,6 +4685,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4727,11 +4759,12 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Pitch move key"
msgstr "le nu finti kelci"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4842,14 +4875,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5116,16 +5151,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5315,6 +5340,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5864,77 +5893,77 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Page $1 of $2" #, fuzzy
#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei" #~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shortname:" #~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "tordu cmene" #~ msgstr "selpli"
#~ msgid "Unsorted" #~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "kalsa" #~ msgstr "nasai go'i"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "su'i bu"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "denpa bu"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "vu'u bu"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "slaka bu"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Local Game" #~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci" #~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "mu'e pilno"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "lo dacti uidje"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "lo ralju"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Use key" #~ msgid "Use key"
#~ msgstr "ko da'ergau le batke" #~ msgstr "ko da'ergau le batke"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Water Features" #~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei" #~ msgstr "lo ralju"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "slaka bu"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "vu'u bu"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "denpa bu"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "su'i bu"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "If enabled, " #~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "selpli" #~ msgstr "lo dacti uidje"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "mu'e pilno"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" #~ msgstr "lo puvrmipmepi"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "kalsa"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "tordu cmene"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1740,15 +1740,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -1947,9 +1947,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2099,12 +2097,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2191,6 +2188,17 @@ msgstr ""
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2232,7 +2240,11 @@ msgid "Console height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store" msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2534,6 +2546,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3218,12 +3240,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3254,6 +3270,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3865,7 +3887,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4131,7 +4153,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4551,11 +4573,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4569,6 +4596,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4639,11 +4670,11 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4753,14 +4784,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5018,16 +5051,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5213,6 +5236,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1851,15 +1851,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2076,9 +2076,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "앞으로 가는 키" msgstr "앞으로 가는 키"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2239,12 +2237,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2334,6 +2331,17 @@ msgstr "메뉴에 구름"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "색깔있는 안개" msgstr "색깔있는 안개"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -2377,10 +2385,14 @@ msgstr "콘솔 색"
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "콘솔 높이" msgstr "콘솔 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "스토어 닫기" msgstr "계속"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2698,6 +2710,16 @@ msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다." msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3426,12 +3448,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3463,6 +3479,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다." msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
@ -4297,7 +4319,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4604,7 +4626,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -5046,11 +5068,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5064,6 +5091,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "시차 교합 반복의 수" msgstr "시차 교합 반복의 수"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "불투명한 액체" msgstr "불투명한 액체"
@ -5140,11 +5171,11 @@ msgstr "물리학"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "비행 키" msgstr "비행 키"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5271,14 +5302,16 @@ msgstr "보고서 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5580,16 +5613,6 @@ msgstr "디버그 정보 보기"
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "개체 선택 상자 보기" msgstr "개체 선택 상자 보기"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "서버닫힘 메시지" msgstr "서버닫힘 메시지"
@ -5791,6 +5814,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -6386,133 +6413,158 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화" #~ msgstr "고급 설정"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "Determines terrain shape.\n"
#~ "<octaves>, <persistence>" #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
#~ "<octaves>, <persistence>" #~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgid ""
#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요." #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
#~ msgid "Possible values are: " #~ msgid "Plus"
#~ msgstr "가능한 값: " #~ msgstr "플러스"
#~ msgid "Select path" #~ msgid "Period"
#~ msgstr "경로 고르기" #~ msgstr "기"
#~ msgid "Subgame Mods" #~ msgid "Minus"
#~ msgstr "서브게임 모드" #~ msgstr "마이너스"
#~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgid "Final"
#~ msgstr "$2페이지 중 $1" #~ msgstr "최종"
#~ msgid "Rating" #~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "순위" #~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Shortname:" #~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "짧은 이름:" #~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Successfully installed:" #~ msgid "Comma"
#~ msgstr "설치 완료:" #~ msgstr "쉼표"
#~ msgid "Unsorted" #~ msgid "Capital"
#~ msgstr "기타" #~ msgstr "자본"
#~ msgid "re-Install" #~ msgid "Attn"
#~ msgstr "재설치" #~ msgstr "담당자"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "물 특징"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Local Game" #~ msgid "Valleys C Flags"
#~ msgstr "게임 시작" #~ msgstr "계곡 C 플래그"
#~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgid ""
#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제" #~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
#~ msgstr ""
#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
#~ "다."
#~ msgid "Play Online" #~ msgid "Use key"
#~ msgstr "온라인 게임" #~ msgstr "키 사용"
#~ msgid "Normal Mapping" #~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
#~ msgstr "노멀 매핑" #~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도"
#~ msgid "No information available" #~ msgid "Support older servers"
#~ msgstr "정보가 없습니다" #~ msgstr "오래된 서버 지원"
#~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgid ""
#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다" #~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
#~ "nodes)."
#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
#~ msgid "Volume changed to 100%" #~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다" #~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "스택 출력"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "사용"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "다음"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "이전"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "Creating a world in the main menu will override this."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "서버리스트에 발표합니다.\n" #~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers." #~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
#~ "minetest.net 을 사용하세요."
#~ msgid "Autorun key" #~ msgid "Modstore mods list URL"
#~ msgstr "자동 실행 키" #~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
#~ msgid "Cloud height" #~ msgid "Modstore download URL"
#~ msgstr "구름 높이" #~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
#~ msgid "Console key" #~ msgid "Modstore details URL"
#~ msgstr "콘솔 높이" #~ msgstr "Modstore 정보 URL"
#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
#~ msgid "Massive cave noise"
#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
#~ msgid "Massive cave depth"
#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
#~ msgid "Main menu game manager"
#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n" #~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" #~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "Key for opening the chat console.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n" #~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" #~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#~ msgid "Crouch speed" #, fuzzy
#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도" #~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "인벤토리 키"
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이." #~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
#~ msgid "Disable escape sequences" #~ msgid "General"
#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함" #~ msgstr "일반"
#~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
#~ msgid "Field of view for zoom"
#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "보기 만료"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
@ -6524,155 +6576,134 @@ msgstr ""
#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 " #~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요." #~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
#, fuzzy #~ msgid "Disable escape sequences"
#~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
#~ msgstr "보기 만료"
#~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야" #~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "확대/축소에 대한 시야 \n" #~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다." #~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "일반"
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "인벤토리 키"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n" #~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#~ msgid "" #~ msgid "Console key"
#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" #~ msgstr "콘솔 높이"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#~ msgid "Main menu game manager" #~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자" #~ msgstr "구름 높이"
#~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자" #~ msgstr "자동 실행 키"
#~ msgid "Massive cave depth"
#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
#~ msgid "Massive cave noise"
#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
#~ msgid "Modstore details URL"
#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
#~ msgid "Modstore download URL"
#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
#~ msgid "Modstore mods list URL"
#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" #~ "Announce to this serverlist.\n"
#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n" #~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다." #~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
#~ "minetest.net 을 사용하세요."
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" #~ msgid "Prior"
#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생" #~ msgstr "이전"
#~ msgid "" #~ msgid "Next"
#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " #~ msgstr "다음"
#~ "nodes)."
#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
#~ msgid "Support older servers" #~ msgid "Use"
#~ msgstr "오래된 서버 지원" #~ msgstr "사용"
#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" #~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도" #~ msgstr "스택 출력"
#~ msgid "Use key" #~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "키 사용" #~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
#~ msgid "" #~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
#~ msgstr ""
#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니" #~ msgid "No information available"
#~ "다." #~ msgstr "정보가 없습니다"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "노멀 매핑"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "온라인 게임"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Valleys C Flags" #~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "계곡 C 플래그" #~ msgstr "게임 시작"
#~ msgid "Water Features" #~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "물 특징" #~ msgstr "재설치"
#~ msgid "Hide mp content" #~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" #~ msgstr "기타"
#~ msgid "Attn" #~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "담당자" #~ msgstr "설치 완료:"
#~ msgid "Capital" #~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "자본" #~ msgstr "짧은 이름:"
#~ msgid "Comma" #~ msgid "Rating"
#~ msgstr "쉼표" #~ msgstr "순위"
#~ msgid "CrSel" #~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "CrSel" #~ msgstr "$2페이지 중 $1"
#~ msgid "ExSel" #~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "ExSel" #~ msgstr "서브게임 모드"
#~ msgid "Final" #~ msgid "Select path"
#~ msgstr "최종" #~ msgstr "경로 고르기"
#~ msgid "Minus" #~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "마이너스" #~ msgstr "가능한 값: "
#~ msgid "Period" #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "기간" #~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "플러스"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n" #~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다." #~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgid "" #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ "Determines terrain shape.\n" #~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
#~ msgid "Advanced Settings" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "고급 설정" #~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
#, fuzzy
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "스토어 닫기"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -1851,15 +1851,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2061,9 +2061,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Алга" msgstr "Алга"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2218,12 +2216,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2317,6 +2314,17 @@ msgstr "Башкы меню"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2364,9 +2372,14 @@ msgid "Console height"
msgstr "Консоль" msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store" msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Улантуу"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -2673,6 +2686,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3362,12 +3385,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3398,6 +3415,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4013,7 +4036,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4283,7 +4306,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4706,11 +4729,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4724,6 +4752,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4794,11 +4826,12 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Pitch move key"
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4909,14 +4942,16 @@ msgstr "Тандоо"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5182,16 +5217,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5381,6 +5406,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5930,90 +5959,58 @@ msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Enable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү" #~ msgstr "Ырастоолор"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Select path" #~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Тандоо" #~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shortname:" #~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Дүйнө аты" #~ msgstr "Ылдый"
#, fuzzy #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
#, fuzzy #~ msgid "is required by:"
#~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "талап кылынганы:"
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
#~ msgid "Use" #~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Колдонуу" #~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#~ msgid "Next" #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Кийинки" #~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#, fuzzy #~ msgid "Show Public"
#~ msgid "Console key" #~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgstr "Консоль"
#, fuzzy #~ msgid "Show Favorites"
#~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgstr "Мүлк-шайман"
#, fuzzy #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgstr "Башкы меню"
#, fuzzy #~ msgid "Create world"
#~ msgid "Use key" #~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgstr "баскычты басыңыз"
#, fuzzy #~ msgid "Address required."
#~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgstr "Буюм текстуралары..."
#~ msgid "Capital" #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Caps Lock" #~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Comma" #~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Үтүр" #~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Junja" #~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Junja" #~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Kana" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Кана" #~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Kanji" #~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Кандзи" #~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Айланма сан"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
#, fuzzy
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Эски сырсөз"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n" #~ "Default Controls:\n"
@ -6040,56 +6037,88 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: бул меню\n" #~ "- ESC: бул меню\n"
#~ "- T: маек\n" #~ "- T: маек\n"
#~ msgid "Failed to delete all world files" #, fuzzy
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "талап кылынганы:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Downloading" #~ msgid "Password"
#~ msgstr "Ылдый" #~ msgstr "Эски сырсөз"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..." #~ msgstr "күйгүзүлгөн"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings" #~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Ырастоолор" #~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Айланма сан"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Кандзи"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Кана"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Үтүр"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Буюм текстуралары..."
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "баскычты басыңыз"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Башкы меню"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Мүлк-шайман"
#, fuzzy
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Консоль"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Кийинки"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Колдонуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Дүйнө аты"
#, fuzzy
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Тандоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@ -1872,15 +1872,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2082,9 +2082,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Pirmyn" msgstr "Pirmyn"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2236,12 +2234,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2337,6 +2334,17 @@ msgstr "Pagrindinis meniu"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2381,10 +2389,14 @@ msgstr ""
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "Nustatyti klavišus" msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "Užverti parduotuvę" msgstr "Tęsti"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2694,6 +2706,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3383,12 +3405,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3419,6 +3435,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4034,7 +4056,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4304,7 +4326,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4734,11 +4756,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4752,6 +4779,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4823,11 +4854,12 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Pitch move key"
msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4937,14 +4969,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5213,16 +5247,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5412,6 +5436,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5957,14 +5985,174 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disable MP" #, fuzzy
#~ msgstr "Išjungti papildinį" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Nustatymai"
#~ msgid "Enable MP" #, fuzzy
#~ msgstr "Įjungti papildinį" #~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Įkeliama..."
#~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas" #~ msgstr "Pridėti papildinį:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "naujas žaidimas"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Papildiniai:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "įjungtas"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plius"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Periodas"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Galutinis"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Kablelis"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Sostinė"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Elemento tekstūros..."
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "paspauskite klavišą"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Inventorius"
#, fuzzy
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Ankstesnis"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Kitas"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Naudoti"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Spausdinti rietuves"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Žaisti Internete"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Pradėti žaidimą"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerikiuota"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Įvertinimas"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
@ -5973,171 +6161,15 @@ msgstr ""
#~ "Formatas: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "Formatas: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>" #~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgid "Possible values are: " #~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: " #~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
#~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2" #~ msgstr "Įjungti papildinį"
#~ msgid "Rating" #~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Įvertinimas" #~ msgstr "Išjungti papildinį"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerikiuota"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Local Game" #~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Pradėti žaidimą" #~ msgstr "Užverti parduotuvę"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Žaisti Internete"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Spausdinti rietuves"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Naudoti"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Kitas"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Ankstesnis"
#, fuzzy
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Inventorius"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "paspauskite klavišą"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Elemento tekstūros..."
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Sostinė"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Kablelis"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Galutinis"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Periodas"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plius"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "įjungtas"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Papildiniai:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "naujas žaidimas"
#, fuzzy
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Įkeliama..."
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Nustatymai"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1704,13 +1704,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"player's pitch." "or swimming."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -1818,9 +1818,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2063,12 +2061,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -3793,6 +3791,16 @@ msgid ""
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout" msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -4471,14 +4479,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4724,12 +4734,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5302,7 +5311,7 @@ msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5310,7 +5319,7 @@ msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5318,7 +5327,7 @@ msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5571,7 +5580,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -5729,23 +5738,41 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store" msgid "Online Content Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages" msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"as defined by the Free Software Foundation." "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1802,15 +1802,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2012,9 +2012,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Tast for filmatisk tilstand" msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2169,12 +2167,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2262,6 +2259,17 @@ msgstr "Skyer i meny"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "Farget tåke" msgstr "Farget tåke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2302,10 +2310,14 @@ msgstr "Konsollfarge"
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "Konsollhøyde" msgstr "Konsollhøyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "Lukk butikk" msgstr "Fortsett"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2612,6 +2624,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3304,12 +3326,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3340,6 +3356,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4107,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4386,7 +4408,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4811,11 +4833,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4829,6 +4856,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4900,11 +4931,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "Flygingstast" msgstr "Flygingstast"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5014,14 +5045,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5282,16 +5315,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5480,6 +5503,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -6026,116 +6053,17 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsgrense" msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "View"
#~ msgstr "Fjern MP" #~ msgstr "Vis"
#~ msgid "Enable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Aktiver MP" #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
#~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt" #~ msgstr "trengs av:"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge." #~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
#~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Mulige verdier er: "
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Vis sti"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Side $1 av $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Vurdering"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kortnavnet:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Usortert"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstaller"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Lokalt spill"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spill på nett"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Normal tilknytning"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Bruk"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Neste"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Foregående"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Skyhøyde"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Konsolltast"
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Smygehastighet"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "aktivert"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
@ -6144,14 +6072,117 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" #~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." #~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "Configuration saved. " #~ msgid ""
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "is required by:" #, fuzzy
#~ msgstr "trengs av:" #~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "aktivert"
#~ msgid "Advanced Settings" #~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Avanserte innstillinger" #~ msgstr "Skjul mp-innhold"
#~ msgid "View" #~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
#~ msgstr "Vis" #~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Smygehastighet"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Konsolltast"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Skyhøyde"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Foregående"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Neste"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Bruk"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Normal tilknytning"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spill på nett"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Lokalt spill"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstaller"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Usortert"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kortnavnet:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Vurdering"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Side $1 av $2"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Vis sti"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Mulige verdier er: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
#~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Aktiver MP"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Fjern MP"
#, fuzzy
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Lukk butikk"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1856,15 +1856,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2066,9 +2066,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Înainte" msgstr "Înainte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2224,12 +2222,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2324,6 +2321,17 @@ msgstr "Nori in meniu"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "Ceaţă colorată" msgstr "Ceaţă colorată"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2366,9 +2374,14 @@ msgid "Console height"
msgstr "Înalţime consolă" msgstr "Înalţime consolă"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store" msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Continuă"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
msgstr "În continuare înainte" msgstr "În continuare înainte"
@ -2680,6 +2693,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3375,12 +3398,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3411,6 +3428,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4026,7 +4049,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4298,7 +4321,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4737,11 +4760,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4755,6 +4783,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4825,11 +4857,12 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Pitch move key"
msgstr "Modul Creativ"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4941,14 +4974,16 @@ msgstr "Selectează"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5219,16 +5254,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5419,6 +5444,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5968,157 +5997,91 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Dezactivează MP" #~ msgstr "Setări avansate"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Activează MP"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Select path" #~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Selectează" #~ msgstr "Se încarcă..."
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Notă"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shortname:" #~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Numele lumii" #~ msgstr "Descarcă"
#~ msgid "Successfully installed:" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Instalat cu succes:" #~ msgstr ""
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#~ msgid "re-Install" #~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Reinstalează" #~ msgstr "Adăugaţi mod:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODURI"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Lichid finit"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETĂRI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "joc nou"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Moduri:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOCURI"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Local Game" #~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Instalare locală" #~ msgstr "activat"
#~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat" #~ msgstr "Listă de servere publică"
#~ msgid "Play Online" #~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Joacă online" #~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Normal Mapping" #~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Mip Mapping" #~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Salvează logurile"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Aleargă"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Următorul"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Anteriorul"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "înalţime nori"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Tastă Consolă"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack" #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Inventar"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Meniul Principal"
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "apasă o tastă"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Texturi..."
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Capital"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Virgulă"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punct"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Mapgen" #~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6126,88 +6089,154 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Mapgen" #~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Mapgen" #~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază" #~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Listă de servere publică"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "If enabled, " #~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "activat" #~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOCURI"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Moduri:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "joc nou"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETĂRI"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Lichid finit"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODURI"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Downloading" #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Descarcă" #~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Se încarcă..." #~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "Advanced Settings" #, fuzzy
#~ msgstr "Setări avansate" #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punct"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Virgulă"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Capital"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Texturi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "apasă o tastă"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Meniul Principal"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Inventar"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Tastă Consolă"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "înalţime nori"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Anteriorul"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Următorul"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Aleargă"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Salvează logurile"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mip Mapping"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Joacă online"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Instalare locală"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstalează"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instalat cu succes:"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Numele lumii"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Notă"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
#, fuzzy
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Selectează"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Activează MP"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Dezactivează MP"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -1833,15 +1833,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2041,9 +2041,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2193,12 +2191,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2285,6 +2282,17 @@ msgstr ""
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2325,10 +2333,14 @@ msgstr ""
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "Zapri trgovino" msgstr "Nadaljuj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2629,6 +2641,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3317,12 +3339,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3356,6 +3372,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3967,7 +3989,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4234,7 +4256,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4659,11 +4681,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4677,6 +4704,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4748,11 +4779,11 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4864,14 +4895,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5129,16 +5162,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5332,6 +5355,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5877,20 +5904,68 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Onemogoči MP" #~ msgstr "Napredne nastavitve"
#~ msgid "Enable MP" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Omogoči MP" #~ msgstr "Naprej"
#~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran" #~ msgstr "Pred"
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgid "Use"
#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic." #~ msgstr "Uporabi"
#~ msgid "Possible values are: " #~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: " #~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spletna igra"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Samostojna igra"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Stran $1 od $2"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Ponovna namestitev"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Ocena"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kratko ime:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerazvrščeno"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Izbor poti"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
@ -5899,65 +5974,21 @@ msgstr ""
#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, " #~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
#~ "<oktave>, <vztrajnost>" #~ "<oktave>, <vztrajnost>"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami." #~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica." #~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
#~ msgid "Select path" #~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Izbor poti" #~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
#~ msgid "Subgame Mods" #~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Prilagoditve podiger" #~ msgstr "Omogoči MP"
#~ msgid "Unsorted" #~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Nerazvrščeno" #~ msgstr "Onemogoči MP"
#~ msgid "Successfully installed:" #, fuzzy
#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:" #~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Zapri trgovino"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kratko ime:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Ocena"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Ponovna namestitev"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Stran $1 od $2"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Samostojna igra"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spletna igra"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Uporabi"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Pred"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Naprej"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Napredne nastavitve"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@ -1854,15 +1854,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2092,9 +2092,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Кључ за синематски мод" msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2247,12 +2245,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2341,6 +2338,17 @@ msgstr "Облаци у менију"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "Обојена магла" msgstr "Обојена магла"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2388,10 +2396,14 @@ msgstr "Боја конзоле"
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "Висина конзоле" msgstr "Висина конзоле"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "Затвори складиште" msgstr "Настави"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2702,6 +2714,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3391,12 +3413,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3427,6 +3443,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4040,7 +4062,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4307,7 +4329,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4732,11 +4754,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4750,6 +4777,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4821,11 +4852,12 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Pitch move key"
msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4937,14 +4969,16 @@ msgstr "Одабери локацију за пријаве"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5224,16 +5258,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5421,6 +5445,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5968,104 +5996,77 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Онемогући мод-паковање" #~ msgstr "Напредне поставке"
#~ msgid "Enable MP" #~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Омогући мод-паковање" #~ msgstr "Плус"
#~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgid "Period"
#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана" #~ msgstr "Тачка"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgid "Minus"
#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака." #~ msgstr "Минус"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgid "Final"
#~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима." #~ msgstr "Крајњи"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ЕхСел"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "ЦрСел"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Зарез"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Главно"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Аттн"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Инвентар"
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Брзина при чучању"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "<octaves>, <persistence>" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, " #~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
#~ "<октаве>, <упорност>" #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Могуће вредности су: "
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Одабери локацију"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Модови под-игре"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Страна $1 од $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Оцена"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Краће име:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Нераспоређено"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "поново инсталирај"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Локална игра"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Играј онлине"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Нормал-мапирање"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Нема доступних информација"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Прикажи stack-ове"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Коришћење"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следеће"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Пре"
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "when no supported render was found." #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из " #~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
#~ "модела\n" #~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Кључ за конзолу"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Висина облака"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "Announce to this serverlist.\n"
@ -6076,74 +6077,105 @@ msgstr ""
#~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6." #~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net." #~ "servers.minetest.net."
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgid ""
#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима." #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
#~ "when no supported render was found."
#~ msgstr ""
#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
#~ "модела\n"
#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
#~ msgid "Autorun key" #~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање" #~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена" #~ msgstr "Пре"
#~ msgid "Cloud height" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Висина облака" #~ msgstr "Следеће"
#~ msgid "Console key" #~ msgid "Use"
#~ msgstr "Кључ за конзолу" #~ msgstr "Коришћење"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)." #~ msgstr "Прикажи stack-ове"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Нема доступних информација"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Нормал-мапирање"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Играј онлине"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Локална игра"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "поново инсталирај"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Нераспоређено"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Краће име:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Оцена"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Страна $1 од $2"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Модови под-игре"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Одабери локацију"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Могуће вредности су: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n" #~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" #~ "<октаве>, <упорност>"
#~ msgid "" #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
#~ msgid "Crouch speed" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "Брзина при чучању" #~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Омогући мод-паковање"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Онемогући мод-паковање"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack" #~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Инвентар" #~ msgstr "Затвори складиште"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Аттн"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Главно"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Зарез"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "ЦрСел"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ЕхСел"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Крајњи"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Минус"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Тачка"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плус"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Напредне поставке"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@ -1885,15 +1885,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2131,9 +2131,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Tangent för filmiskt länge" msgstr "Tangent för filmiskt länge"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2287,12 +2285,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2381,6 +2378,17 @@ msgstr "Moln i meny"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "Färgad dimma" msgstr "Färgad dimma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2427,10 +2435,14 @@ msgstr "Konsolfärg"
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "Konsolhöjd" msgstr "Konsolhöjd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "Stäng butiken" msgstr "Fortsätt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2761,6 +2773,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3446,12 +3468,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3482,6 +3498,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4093,7 +4115,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4361,7 +4383,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4786,11 +4808,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4804,6 +4831,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4875,11 +4906,12 @@ msgid "Physics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Pitch move key"
msgstr "Tangent för filmiskt länge"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4989,14 +5021,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5276,16 +5310,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5474,6 +5498,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -6023,154 +6051,11 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-timeout" msgstr "cURL-timeout"
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Inaktivera MP" #~ msgstr "Avancerade Inställningar"
#~ msgid "Enable MP" #~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Aktivera MP" #~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, "
#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Möjliga värden är: "
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Välj sökväg"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Underspelsmoddar"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Sida $1 av $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Omdöme"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kort namn:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Lyckades installera:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Osorterat"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Ominstallera"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Lokalt spel"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spela online"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Normal-mapping"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Ingen information tillgänglig"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Volym ändrad till 0%"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Volym ändrad till 100%"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Skriv ut travar"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Använd"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Nästa"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Tidigare"
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
#~ msgid ""
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
#~ "when no supported render was found."
#~ msgstr ""
#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
#~ "när ingen stöttad render hittades."
#~ msgid ""
#~ "Announce to this serverlist.\n"
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr ""
#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n"
#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Tangent för autospring"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Molnhöjd"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Konsoltangent"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Smyghastighet"
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
#~ msgid "Disable escape sequences"
#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
@ -6183,8 +6068,155 @@ msgstr "cURL-timeout"
#~ "vill inaktivera\n" #~ "vill inaktivera\n"
#~ "escapesekvenser som genereras av moddar." #~ "escapesekvenser som genereras av moddar."
#~ msgid "Hide mp content" #~ msgid "Disable escape sequences"
#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll" #~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
#~ msgid "Advanced Settings" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
#~ msgstr "Avancerade Inställningar" #~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
#~ msgid "Crouch speed"
#~ msgstr "Smyghastighet"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
#~ msgid ""
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Konsoltangent"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Molnhöjd"
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Tangent för autospring"
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
#~ msgid ""
#~ "Announce to this serverlist.\n"
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr ""
#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n"
#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6."
#~ "servers.minetest.net."
#~ msgid ""
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
#~ "when no supported render was found."
#~ msgstr ""
#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
#~ "när ingen stöttad render hittades."
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Tidigare"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Nästa"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Använd"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Skriv ut travar"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Volym ändrad till 100%"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Volym ändrad till 0%"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Ingen information tillgänglig"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Normal-mapping"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spela online"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Lokalt spel"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Ominstallera"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Osorterat"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Lyckades installera:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kort namn:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Omdöme"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Sida $1 av $2"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Underspelsmoddar"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Välj sökväg"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Möjliga värden är: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, "
#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Aktivera MP"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Inaktivera MP"
#, fuzzy
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Stäng butiken"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@ -1847,15 +1847,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2057,9 +2057,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Вперед" msgstr "Вперед"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2211,12 +2209,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n" "etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens.\n" "necessary for smaller screens."
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2304,6 +2301,17 @@ msgstr "Хмари в меню"
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "Кольоровий туман" msgstr "Кольоровий туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@ -2344,10 +2352,14 @@ msgstr "Колір консолі"
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "Висота консолі" msgstr "Висота консолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content Store" msgid "ContentDB URL"
msgstr "Вийти з крамнички" msgstr "Продовжити"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2651,6 +2663,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@ -3336,12 +3358,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced." "so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@ -3372,6 +3388,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing." "Only enable this if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "" msgstr ""
@ -3983,7 +4005,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
@ -4251,7 +4273,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@ -4676,11 +4698,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n" "Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " "Empty or 0 value:\n"
"threads.\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"cost\n" "Any other value:\n"
"of slightly buggy caves." "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4694,6 +4721,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids" msgid "Opaque liquids"
msgstr "" msgstr ""
@ -4766,11 +4797,11 @@ msgstr "Фізика"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pitch fly key" msgid "Pitch move key"
msgstr "Кнопка для польоту" msgstr "Кнопка для польоту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode" msgid "Pitch move mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4881,14 +4912,16 @@ msgstr "Шлях для звіту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" "for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)" "csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5149,16 +5182,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes" msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr ""
@ -5347,6 +5370,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n" "The default format in which profiles are being saved,\n"
@ -5893,20 +5920,195 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Disable MP" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Вимкнути модпак" #~ msgstr "Додаткові налаштування"
#~ msgid "Enable MP" #, fuzzy
#~ msgstr "Увімкнути модпак" #~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
#~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру" #~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #, fuzzy
#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром." #~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Вниз"
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок." #~ msgstr ""
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
#~ "Перемістити один предмет"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "необхідний для:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Показати Публічні"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Показати Улюблені"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Створити світ"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Адреса необхідна."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Старий Пароль"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Увімкнено"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ні!!!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Список публічних серверів"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плюс"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Крапка"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Мінус"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Кінець"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Кома"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Увага"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
#~ msgid "Lava Features"
#~ msgstr "Особливості лави"
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Консоль"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Висота хмар"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Page Up"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Next"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Використати"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Надрукувати стак"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Гучність 100%"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Гучність 0%"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Інформація відсутня"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Текстурування нормалів"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Мережа"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Локальна гра"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Перевстановити"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Невідсортоване"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Успішно встановлено:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Коротка назва:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Оцінка"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Вбудовані моди"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Вибрати шлях"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Можливі значення: "
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
@ -5915,192 +6117,21 @@ msgstr ""
#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>" #~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду." #~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому." #~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
#~ msgid "Possible values are: " #~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Можливі значення: " #~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
#~ msgid "Select path" #~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Вибрати шлях" #~ msgstr "Увімкнути модпак"
#~ msgid "Subgame Mods" #~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Вбудовані моди" #~ msgstr "Вимкнути модпак"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Оцінка"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Коротка назва:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Успішно встановлено:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Невідсортоване"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Перевстановити"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Локальна гра"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Мережа"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Текстурування нормалів"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Інформація відсутня"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Гучність 0%"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Гучність 100%"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Надрукувати стак"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Використати"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Next"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Page Up"
#~ msgid "Cloud height"
#~ msgstr "Висота хмар"
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Консоль"
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
#~ msgid "Lava Features"
#~ msgstr "Особливості лави"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Увага"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Кома"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Кінець"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Мінус"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Крапка"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плюс"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Список публічних серверів"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ні!!!"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "If enabled, " #~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Увімкнено" #~ msgstr "Вийти з крамнички"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Старий Пароль"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Адреса необхідна."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Створити світ"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Показати Улюблені"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Показати Публічні"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "необхідний для:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
#~ "Перемістити один предмет"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Вниз"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Додаткові налаштування"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -8,8 +8,8 @@ fake_function() {
gettext("If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where you stand.\nThis is helpful when working with nodeboxes in small areas."); gettext("If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where you stand.\nThis is helpful when working with nodeboxes in small areas.");
gettext("Flying"); gettext("Flying");
gettext("Player is able to fly without being affected by gravity.\nThis requires the \"fly\" privilege on the server."); gettext("Player is able to fly without being affected by gravity.\nThis requires the \"fly\" privilege on the server.");
gettext("Pitch fly mode"); gettext("Pitch move mode");
gettext("If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the player's pitch."); gettext("If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying or swimming.");
gettext("Fast movement"); gettext("Fast movement");
gettext("Fast movement (via the \"special\" key).\nThis requires the \"fast\" privilege on the server."); gettext("Fast movement (via the \"special\" key).\nThis requires the \"fast\" privilege on the server.");
gettext("Noclip"); gettext("Noclip");
@ -33,7 +33,7 @@ fake_function() {
gettext("Rightclick repetition interval"); gettext("Rightclick repetition interval");
gettext("The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the right\nmouse button."); gettext("The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the right\nmouse button.");
gettext("Automatic jumping"); gettext("Automatic jumping");
gettext("Automatically jump up single-node obstacles.\ntype: bool"); gettext("Automatically jump up single-node obstacles.");
gettext("Safe digging and placing"); gettext("Safe digging and placing");
gettext("Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\nEnable this when you dig or place too often by accident."); gettext("Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\nEnable this when you dig or place too often by accident.");
gettext("Random input"); gettext("Random input");
@ -82,8 +82,8 @@ fake_function() {
gettext("Key for toggling unlimited view range.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"); gettext("Key for toggling unlimited view range.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3");
gettext("Fly key"); gettext("Fly key");
gettext("Key for toggling flying.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"); gettext("Key for toggling flying.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3");
gettext("Pitch fly key"); gettext("Pitch move key");
gettext("Key for toggling pitch fly mode.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"); gettext("Key for toggling pitch move mode.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3");
gettext("Fast key"); gettext("Fast key");
gettext("Key for toggling fast mode.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"); gettext("Key for toggling fast mode.\nSee http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3");
gettext("Noclip key"); gettext("Noclip key");
@ -443,6 +443,8 @@ fake_function() {
gettext("File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in the\nMultiplayer Tab."); gettext("File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in the\nMultiplayer Tab.");
gettext("Maximum size of the out chat queue"); gettext("Maximum size of the out chat queue");
gettext("Maximum size of the out chat queue.\n0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."); gettext("Maximum size of the out chat queue.\n0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited.");
gettext("Enable register confirmation");
gettext("Enable register confirmation when connecting to server.\nIf disabled, new account will be registered automatically.");
gettext("Advanced"); gettext("Advanced");
gettext("Mapblock unload timeout"); gettext("Mapblock unload timeout");
gettext("Timeout for client to remove unused map data from memory."); gettext("Timeout for client to remove unused map data from memory.");
@ -595,7 +597,7 @@ fake_function() {
gettext("Server side occlusion culling"); gettext("Server side occlusion culling");
gettext("If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\non the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\nsent to the client 50-80%. The client will not longer receive most invisible\nso that the utility of noclip mode is reduced."); gettext("If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\non the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\nsent to the client 50-80%. The client will not longer receive most invisible\nso that the utility of noclip mode is reduced.");
gettext("Client side modding restrictions"); gettext("Client side modding restrictions");
gettext("Restricts the access of certain client-side functions on servers\nCombine these byteflags below to restrict client-side features:\nLOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\nCHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\nREAD_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\nREAD_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\nLOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\ncsm_restriction_noderange)"); gettext("Restricts the access of certain client-side functions on servers.\nCombine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\nfor no restrictions:\nLOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\nCHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\nREAD_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\nREAD_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\nLOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\ncsm_restriction_noderange)\nREAD_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)");
gettext("Client side node lookup range restriction"); gettext("Client side node lookup range restriction");
gettext("If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are limited\nto this distance from the player to the node."); gettext("If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are limited\nto this distance from the player to the node.");
gettext("Security"); gettext("Security");
@ -648,7 +650,7 @@ fake_function() {
gettext("High-precision FPU"); gettext("High-precision FPU");
gettext("Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."); gettext("Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles.");
gettext("Main menu style"); gettext("Main menu style");
gettext("Changes the main menu UI:\n- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, etc.\n- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May be\nnecessary for smaller screens.\n- Auto: Simple on Android, full on everything else."); gettext("Changes the main menu UI:\n- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, etc.\n- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May be\nnecessary for smaller screens.");
gettext("Main menu script"); gettext("Main menu script");
gettext("Replaces the default main menu with a custom one."); gettext("Replaces the default main menu with a custom one.");
gettext("Engine profiling data print interval"); gettext("Engine profiling data print interval");
@ -836,11 +838,11 @@ fake_function() {
gettext("Hilliness4 noise"); gettext("Hilliness4 noise");
gettext("Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."); gettext("Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height.");
gettext("Rolling hills spread noise"); gettext("Rolling hills spread noise");
gettext("2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."); gettext("2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills.");
gettext("Ridge mountain spread noise"); gettext("Ridge mountain spread noise");
gettext("2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."); gettext("2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges.");
gettext("Step mountain spread noise"); gettext("Step mountain spread noise");
gettext("2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."); gettext("2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges.");
gettext("Rolling hill size noise"); gettext("Rolling hill size noise");
gettext("2D noise that controls the shape/size of rolling hills."); gettext("2D noise that controls the shape/size of rolling hills.");
gettext("Ridged mountain size noise"); gettext("Ridged mountain size noise");
@ -927,7 +929,7 @@ fake_function() {
gettext("Second of two 3D noises that together define tunnels."); gettext("Second of two 3D noises that together define tunnels.");
gettext("Mapgen Valleys"); gettext("Mapgen Valleys");
gettext("Mapgen Valleys specific flags"); gettext("Mapgen Valleys specific flags");
gettext("Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\nto become shallower and occasionally dry.\n'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."); gettext("Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\nto become shallower and occasionally dry.\n'altitude_dry': Reduces humidity with altitude.");
gettext("Altitude chill"); gettext("Altitude chill");
gettext("The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\nenabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n'altitude_dry' is enabled."); gettext("The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\nenabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n'altitude_dry' is enabled.");
gettext("Large cave depth"); gettext("Large cave depth");
@ -983,8 +985,10 @@ fake_function() {
gettext("Limit of emerge queues to generate"); gettext("Limit of emerge queues to generate");
gettext("Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\nSet to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."); gettext("Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\nSet to blank for an appropriate amount to be chosen automatically.");
gettext("Number of emerge threads"); gettext("Number of emerge threads");
gettext("Number of emerge threads to use.\nMake this field blank or 0, or increase this number to use multiple threads.\nOn multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the cost\nof slightly buggy caves."); gettext("Number of emerge threads to use.\nEmpty or 0 value:\n- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\nAny other value:\n- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\nWarning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\nspeed, but this may harm game performance by interfering with other\nprocesses, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n'on_generated'.\nFor many users the optimum setting may be '1'.");
gettext("Content Store"); gettext("Online Content Repository");
gettext("Show non-free packages"); gettext("ContentDB URL");
gettext("Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\nas defined by the Free Software Foundation."); gettext("The URL for the content repository");
gettext("ContentDB Flag Blacklist");
gettext("Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free software',\nas defined by the Free Software Foundation.\nYou can also specify content ratings.\nThese flags are independent from Minetest versions,\nso see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/");
} }