mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-12-22 22:12:24 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 52.7% (346 of 656 strings) Co-authored-by: Buckaroo Banzai <postmaster@rudin.io> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/de/ Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
parent
dab25f6789
commit
04bba2e135
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Buckaroo Banzai <postmaster@rudin.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"contentdb/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Überprüfungs Protokoll"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/packages/share.html:4
|
||||
msgid "Share and Badges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teilen und Abzeichen"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/view.html:60
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -1236,92 +1236,102 @@ msgstr "Verwalten Sie Ihre Einstellungen"
|
||||
#: app/templates/emails/notification.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This is a '%(type)s' notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dies ist eine '%(type)s' Benachrichtigung."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:7
|
||||
msgid "Other Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andere Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "from %(username)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von %(username)s."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:22
|
||||
msgid "View Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen anschauen"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:4
|
||||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
|
||||
msgid "Hello!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hallo!"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
|
||||
"entered your email address as a user's email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses E-Mail wurde an Sie gesendet weil jemand (hoffentlich Sie) die E-Mail-"
|
||||
"Adresse als Benutzer-E-Mail hinterlegt hat."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:11
|
||||
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn nicht Sie das waren können sie dieses E-Mail löschen."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:15
|
||||
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie das waren, klicken Sie bitte den folgenden Link um die E-Mail-"
|
||||
"Adresse zu bestätigen:"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:19
|
||||
msgid "Confirm Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:23
|
||||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
|
||||
msgid "Or paste this into your browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oder kopieren Sie dies in Ihren Browser:"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
||||
" email address as a user's email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie empfangen dieses E-Mail weil jemand (hoffentlich Sie) die E-Mail-Adresse "
|
||||
"als Benutzer-E-Mail hinterlegt hat."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
|
||||
" email is blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es tut uns leid Sie gehen zu sehen. Sie müssen nur noch eine Sache machen "
|
||||
"bevor Ihre E-Mail-Addresse blockiert wird."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
||||
" email address in the unsubscribe form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie empfangen dieses E-Mail weil jemand (hoffentlich Sie) die E-Mail-Adresse "
|
||||
"im Abmelden-Formular eingegeben hat."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Severity: %(sev)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schwere: %(sev)s."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
|
||||
msgid "Deleted User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelöschter Benutzer"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
|
||||
msgid "No audit log entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Audit-Log Einträge."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/forms.html:52
|
||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ansehen"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/forms.html:107
|
||||
msgid "Start typing to see suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beginnen Sie mit der Eingabe, um Vorschläge zu sehen"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:34
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zustand"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:22
|
||||
msgid "Create first release"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user