Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.5% (743 of 746 strings)

Co-authored-by: Gao Tiesuan <yepifoas@666email.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/zh_Hans/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Gao Tiesuan 2022-11-21 01:48:49 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent d5413cc751
commit 067e0dba91
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-13 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 02:47+0000\n"
"Last-Translator: Gao Tiesuan <yepifoas@666email.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/contentdb/zh_Hans/>\n"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "该用户名已存在账户,但尚未被认领。"
#: app/blueprints/users/account.py:134 app/blueprints/users/account.py:141
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
msgstr "该用户名/显示名称已被使用,请选择另一个。"
msgstr "该用户名/显示名称已被使用,请选择另一个名称。"
#: app/blueprints/users/account.py:146 app/blueprints/users/account.py:259
msgid "Email already in use"
@ -582,7 +582,8 @@ msgstr "电子邮件已使用"
msgid ""
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
"%(display_name)s. Try a different email address."
msgstr "我们无法创建该账户,因为该电子邮件已经被 %(display_name)s 使用。请尝试使用另一个电子邮件地址。"
msgstr "我们无法创建该账户,因为该电子邮件已经被 %(display_name)s "
"使用。请使用另一个电子邮件地址。"
#: app/blueprints/users/account.py:151 app/blueprints/users/account.py:254
#: app/blueprints/users/settings.py:142
@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "密码不匹配"
#: app/blueprints/users/account.py:274 app/blueprints/users/account.py:278
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "您的密码已成功更改。"
msgstr "您的密码已成功更改。"
#: app/blueprints/users/account.py:293
msgid "Old password is incorrect"
@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "该用户已被认领!"
#: app/blueprints/users/claim.py:86
#, python-format
msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s"
msgstr "尝试访问论坛时出错:%(message)s"
msgstr "访问论坛时出错:%(message)s"
#: app/blueprints/users/claim.py:90
msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?"
@ -724,7 +725,7 @@ msgid "3rd most helpful reviewer"
msgstr "第三位最有帮助的评测者"
#: app/blueprints/users/profile.py:124
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
msgstr "这使%(display_name)s位于前%(perc)s%%"
@ -734,13 +735,13 @@ msgid "Top %(perc)s%% reviewer"
msgstr "最高 %(perc)s%% 评测者"
#: app/blueprints/users/profile.py:129
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews."
msgstr "只有%(place)d个用户写了更多有帮助的评测。"
#: app/blueprints/users/profile.py:134
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
msgstr "请考虑写更多有帮助的评测以获得奖章。"
msgstr "编写更多有帮助的评测来获得奖章。"
#: app/blueprints/users/profile.py:136
#, python-format
@ -758,7 +759,7 @@ msgid "Top %(group)d %(type)s"
msgstr "最高 %(group)d %(type)s"
#: app/blueprints/users/profile.py:175
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d."
msgstr "%(display_name)s 有一个 %(type)s 放置在 #%(place)d 处。"