Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.5% (925 of 929 strings)

Co-authored-by: Filippo Alfieri <firealphat0mb@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/it/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Filippo Alfieri 2024-02-27 14:02:25 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 09f8621acc
commit 07714438a2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-30 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Filippo Alfieri <firealphat0mb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/it/>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/it/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: app/__init__.py:123
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Privato"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:83
msgid "Pinned to my profile"
msgstr ""
msgstr "Fissato nel mio profilo"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:155
msgid "A collection with a similar title already exists"
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Profilo collegato a GitHub"
#: app/blueprints/github/__init__.py:79
msgid "GitHub account is already associated with another user"
msgstr "L'account GitHub è già associato ad un altrə utente"
msgstr "L'account GitHub è già associato ad un altro utente"
#: app/blueprints/github/__init__.py:85
msgid "Unable to find an account for that GitHub user"
@ -157,11 +158,11 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:171
msgid "App Type"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi Tipo"
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:257
msgid "Revoked all user tokens"
msgstr ""
msgstr "Revocati tutti i gettoni utente"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Rilasci"
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
msgid "Screenshots"
msgstr "Catture Schermo"
msgstr "Screenshot"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
@ -403,6 +404,8 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/packages.py:709
msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release"
msgstr ""
"I Mod(pack) devono contenere almeno una mod. Per favore crea un nuovo "
"rilascio"
#: app/blueprints/packages/releases.py:54
#: app/templates/packages/release_new.html:46
@ -833,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/users/account.py:366
msgid "You may now log in"
msgstr "Ora potete entrare"
msgstr "Ora potete accedere"
#: app/blueprints/users/account.py:374
msgid "Send"
@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere la firma del forum - l'utente esiste?"
#: app/blueprints/users/claim.py:105
msgid "Unable to login as user"
msgstr "Impossibile entrare come utente"
msgstr "Impossibile accedere come utente"
#: app/blueprints/users/claim.py:111
msgid "Could not find the key in your signature!"
@ -996,7 +999,7 @@ msgstr "Gettoni API"
#: app/blueprints/users/settings.py:59 app/templates/oauth/list_clients.html:10
msgid "OAuth2 Applications"
msgstr ""
msgstr "Applicazioni OAuth2"
#: app/blueprints/users/settings.py:66 app/templates/users/modtools.html:4
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:44
@ -1074,7 +1077,7 @@ msgstr "Le seguenti dipendenze devono prima essere aggiunte a ContentDB: %(deps)
#: app/logic/package_validator.py:51
#: app/templates/macros/package_approval.html:41
msgid "You need to add at least one screenshot."
msgstr "Devi aggiungere almeno una cattura dello schermo."
msgstr "Devi aggiungere almeno uno screenshot."
#: app/logic/package_validator.py:54
#: app/templates/macros/package_approval.html:49
@ -1121,7 +1124,7 @@ msgstr "Troppe richieste, aspetta un po' prima di riprovare per favore"
#: app/logic/screenshots.py:34
msgid "a PNG, JPEG, or WebP image file"
msgstr ""
msgstr "un file immagine PNG, JPG, o WebP"
#: app/logic/screenshots.py:51
#, python-format
@ -1129,8 +1132,8 @@ msgid ""
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
"pixels"
msgstr ""
"La cattura dello schermo è troppo piccola, dovrebbe avere una dimensione "
"di almeno %(width)s a %(height)s pixel"
"Lo screenshot è troppo piccolo, dovrebbe avere una dimensione di almeno "
"%(width)s a %(height)s pixel"
#: app/logic/uploads.py:55
#, python-format
@ -1521,10 +1524,11 @@ msgstr "Crea un Gettone API"
#, python-format
msgid "This token was created by the application '%(title)s' by %(author)s."
msgstr ""
"Questo gettone è stato creato dall'applicazione'%(title)s' di %(author)s."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:26
msgid "Click 'Delete' to revoke access."
msgstr ""
msgstr "Clicca 'Cancella' per revocare l'accesso."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "Documentazione dell'API"
#: app/templates/api/list_tokens.html:17
msgid "Application"
msgstr ""
msgstr "Applicazione"
#: app/templates/api/list_tokens.html:24
msgid "No tokens created"
@ -1605,7 +1609,7 @@ msgstr "Lɜ utenti non verranno reindirizzatɜ quando accederanno al vecchio URL
#: app/templates/collections/create_edit.html:46
msgid "This requires the collection to be public"
msgstr ""
msgstr "Questo richiede che la raccolta sia pubblica"
#: app/templates/collections/create_edit.html:61
#: app/templates/threads/user_comments.html:79
@ -2293,42 +2297,42 @@ msgstr "Notifiche dallз Addettз alla Modifica/Approvatorз"
#: app/templates/oauth/authorize.html:4
#, python-format
msgid "Authorize %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Autorizza %(title)s"
#: app/templates/oauth/authorize.html:35
#, python-format
msgid "wants to access your %(name)s account"
msgstr ""
msgstr "vuole accedere al tuo account %(name)s"
#: app/templates/oauth/authorize.html:46
msgid "Verified application"
msgstr ""
msgstr "Applicazione verificata"
#: app/templates/oauth/authorize.html:49
msgid "ContentDB trusts this application"
msgstr ""
msgstr "ContentDB si fida di questa applicazione"
#: app/templates/oauth/authorize.html:60
msgid "Public data only"
msgstr ""
msgstr "Solo dati pubblici"
#: app/templates/oauth/authorize.html:63
msgid "Read-only access to your public data"
msgstr ""
msgstr "Accesso in sola lettura ai tuoi dati pubblici"
#: app/templates/oauth/authorize.html:76
msgid "Authorize"
msgstr ""
msgstr "Autorizza"
#: app/templates/oauth/authorize.html:85
#, python-format
msgid "About %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Informazioni su %(title)s"
#: app/templates/oauth/authorize.html:91
#: app/templates/oauth/create_edit.html:26
msgid "Application isn't approved yet"
msgstr ""
msgstr "L'applicazione non è ancora stata approvata"
#: app/templates/oauth/authorize.html:93
#: app/templates/oauth/create_edit.html:28
@ -2336,19 +2340,21 @@ msgid ""
"To allow users other than yourself to log in, you'll need to contact "
"ContentDB staff and ask them to approve your app."
msgstr ""
"Per permettere ad altri utenti oltre a te di accedere, devi contattare lo "
"staff di ContentDB e chiedere loro di approvare la tua app."
#: app/templates/oauth/create_edit.html:7
msgid "Create OAuth Client"
msgstr ""
msgstr "Crea un Cliet OAuth"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:36
#, python-format
msgid "Your application has %(count)d users"
msgstr ""
msgstr "La tua applicazione ha %(count)d utenti"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:37
msgid "Revoke all user tokens"
msgstr ""
msgstr "Revoca tutti i gettoni utente"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:51
msgid ""
@ -2358,11 +2364,11 @@ msgstr ""
#: app/templates/oauth/create_edit.html:56
msgid "Example Authorize URL"
msgstr ""
msgstr "Esempio di URL di autorizzazione"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:68
msgid "Shown to users when you request access to their account"
msgstr ""
msgstr "Mostrato agli utenti quando richiedi l'accesso ai loro account"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:70
msgid "Where will you store your client_secret?"
@ -2371,19 +2377,19 @@ msgstr ""
#: app/templates/oauth/list_clients.html:4
#, python-format
msgid "OAuth2 Applications | %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Applicazioni OAuth2 | %(username)s"
#: app/templates/oauth/list_clients.html:9
msgid "OAuth2 Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentazione OAuth2"
#: app/templates/oauth/list_clients.html:16
msgid "Unpublished"
msgstr ""
msgstr "Non pubblico"
#: app/templates/oauth/list_clients.html:22
msgid "No applications created"
msgstr ""
msgstr "Nessuna applicazione creata"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias"
@ -2566,8 +2572,8 @@ msgid ""
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
"releases and screenshots, and read private threads."
msgstr ""
"Sarà permesso loro di modificare il contenuto, creare rilasci e catture "
"dello schermo, e leggere le discussioni private, rispetto al loro rango."
"Sarà permesso loro di modificare il contenuto, creare rilasci e screenshot, "
"e leggere le discussioni private, rispetto al loro rango."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
msgid ""
@ -2596,6 +2602,8 @@ msgid ""
"Game support is configured using the package's .conf file. See the "
"documentation for more info"
msgstr ""
"Il supporto ai giochi è impostato usando il file .conf del contenuto. Vedi "
"la documentazione per maggiori informazioni"
#: app/templates/packages/game_support.html:23
#: app/templates/packages/view.html:212
@ -2608,7 +2616,7 @@ msgstr "Supportato?"
#: app/templates/packages/game_support.html:33
msgid "Supports all games (unless excluded by unsupported_games)"
msgstr ""
msgstr "Supporta tutti i giochi (se non escluso da unsupported_games)"
#: app/templates/packages/game_support.html:47
msgid "Detected from dependencies"
@ -2616,16 +2624,18 @@ msgstr "Rilevato dalle dipendenze"
#: app/templates/packages/game_support.html:49
msgid "Overridden on ContentDB"
msgstr ""
msgstr "Sovrascritto su ContentDB"
#: app/templates/packages/game_support.html:68
msgid "Unknown. Please either add supported games or check 'Supports all games'"
msgstr ""
"Sconosciuto. Si prega di aggiungere i giochi supportati o selezionare "
"'Supporta tutti i giochi'"
#: app/templates/packages/game_support.html:75
#, python-format
msgid "Generated %(conf)s lines"
msgstr ""
msgstr "Linee %(conf)s generate"
#: app/templates/packages/game_support.html:89
msgid ""
@ -2640,26 +2650,32 @@ msgid ""
"When checked, this indicates that this package should support all games, "
"unless excluded by unsupported_games."
msgstr ""
"Se selezionato, indica che questo contenuto dovrebbe supportare tutti i "
"giochi, a meno che non venga escluso da unsupported_games."
#: app/templates/packages/game_support.html:97
msgid ""
"You can check this and still specify games in supported_games that you've"
" tested."
msgstr ""
"Lo puoi selezionare e specificare comunque i giochi che hai testato in "
"supported_games."
#: app/templates/packages/game_support.html:101
msgid "It's not possible for texture packs to support all games."
msgstr ""
msgstr "I pacchetti texture non possono supportare tutti i giochi."
#: app/templates/packages/game_support.html:105
msgid ""
"The package depends on a game-specific mod, and so cannot support all "
"games."
msgstr ""
"Il contenuto dipende da una mod specifica di un gioco, e non può supportare "
"tutti i giochi."
#: app/templates/packages/game_support.html:111
msgid "Overrides"
msgstr ""
msgstr "Sovrascrive"
#: app/templates/packages/game_support.html:114
#, python-format
@ -2667,6 +2683,8 @@ msgid ""
"It's best to add supported/unsupported games to %(conf)s, but in the "
"meantime you can add them here."
msgstr ""
"È opportuno aggiungere i giochi supportati/non supportati a %(conf)s, ma "
"intanto li puoi aggiungere qui."
#: app/templates/packages/game_support.html:116
#, python-format
@ -2674,11 +2692,13 @@ msgid ""
"Adding to %(conf)s allows users who install outside ContentDB to benefit "
"as well."
msgstr ""
"L'aggiunta a %(conf)s permette di informare anche gli utenti che non "
"installano tramite ContentDB."
#: app/templates/packages/game_support.html:119
#: app/templates/packages/game_support.html:120
msgid "Comma-separated game names, ex: minetest_game, nodecore"
msgstr ""
msgstr "Nomi separati da virgole, ad es.: minetest_game, nodecore"
#: app/templates/packages/gone.html:19
msgid "Package Removed"
@ -2808,6 +2828,8 @@ msgstr "Versioni di Minetest supportate"
#, python-format
msgid "Are you sure your package doesn't work on versions after %(version)s?"
msgstr ""
"Sei sicurə che i tuoi contenuti non funzionano su versioni successive a "
"%(version)s?"
#: app/templates/packages/release_edit.html:62
#: app/templates/packages/release_new.html:77
@ -2815,6 +2837,8 @@ msgid ""
"Only set the maximum version if you know that it doesn't work on newer "
"Minetest versions."
msgstr ""
"Inserisci la versione massima solo se sai che non funziona su versioni di "
"Minetest più recenti."
#: app/templates/packages/release_edit.html:63
#: app/templates/packages/release_new.html:78
@ -2822,6 +2846,8 @@ msgid ""
"Don't set the maximum version just because you haven't tested it on newer"
" versions."
msgstr ""
"Non inserire una versione massima solo perché non lo hai testato su versioni "
"di Minetest più recenti."
#: app/templates/packages/release_edit.html:67
#: app/templates/packages/release_new.html:88
@ -3042,6 +3068,8 @@ msgid ""
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
"screenshots %(screenshot_size)d MB)"
msgstr ""
"Lo spazio di archiviazione totale utilizzato è %(total_size)d MB (rilasci "
"%(release_size)d MB, screenshot %(screenshot_size)d MB)"
#: app/templates/packages/remove.html:9
#, python-format
@ -3075,12 +3103,12 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:28
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "e"
#: app/templates/packages/remove.html:34
#, python-format
msgid "Removing this package will break the following mods: %(names)s"
msgstr ""
msgstr "Rimuovere questo contenuto romperà le seguenti mod: %(names)s"
#: app/templates/packages/remove.html:41
msgid "Reason"
@ -3092,7 +3120,7 @@ msgstr "Motivo del rifiuto / eliminazione, sarà mostrato nel log di audit"
#: app/templates/packages/remove.html:61
msgid "Unpublish"
msgstr ""
msgstr "Rendi non pubblico"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:17
#, python-format
@ -3132,12 +3160,12 @@ msgstr "Voti della recensione su %(title)s di %(author)s"
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11
msgid "Edit screenshot"
msgstr "Modifica la cattura dello schermo"
msgstr "Modifica lo screenshot"
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
msgid "Add a screenshot"
msgstr "Aggiungi una cattura dello schermo"
msgstr "Aggiungi uno screenshot"
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:10
#: app/templates/todo/user.html:125
@ -3146,8 +3174,8 @@ msgid ""
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
" %(width)dx%(height)d."
msgstr ""
"La risoluzione consigliata è di 1920x1080, e le catture dello schermo "
"devono essere di almeno %(width)dx%(height)d."
"La risoluzione consigliata è di 1920x1080, e gli screenshot devono essere di "
"almeno %(width)dx%(height)d."
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
msgid "Add Image"
@ -3172,7 +3200,7 @@ msgstr "In attesa di approvazione"
#: app/templates/packages/screenshots.html:69
#: app/templates/packages/screenshots.html:123
msgid "No screenshots."
msgstr "Nessuna cattura dello schermo."
msgstr "Nessuno screenshot."
#: app/templates/packages/screenshots.html:78
msgid "Save Order"
@ -3184,11 +3212,11 @@ msgstr "JavaScript è necessario per riordinare."
#: app/templates/packages/screenshots.html:88
msgid "Client Preview"
msgstr ""
msgstr "Anteprima Client"
#: app/templates/packages/screenshots.html:90
msgid "The first screenshot in the list above will be the package thumbnail."
msgstr ""
msgstr "Il primo screenshot nella lista sopra sarà la miniatura del contenuto."
#: app/templates/packages/screenshots.html:127
msgid "Videos"
@ -3372,11 +3400,11 @@ msgstr "Mostra contenuti per il gioco"
#: app/templates/packages/view.html:381
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Preferito"
#: app/templates/packages/view.html:387
msgid "Add to collection..."
msgstr ""
msgstr "Aggiungi alla raccolta..."
#: app/templates/packages/view.html:397
msgid "Package may be outdated"
@ -3418,23 +3446,24 @@ msgstr "Giochi Compatibili"
#: app/templates/packages/view.html:506 app/templates/packages/view.html:526
msgid "No specific game required"
msgstr ""
msgstr "Nessun gioco specifico richiesto"
#: app/templates/packages/view.html:509
msgid "Tested with:"
msgstr ""
msgstr "Testato con:"
#: app/templates/packages/view.html:531
msgid "Is the above correct?"
msgstr ""
msgstr "Quanto sopra è corretto?"
#: app/templates/packages/view.html:532
msgid "You need to either confirm this or tell ContentDB about supported games"
msgstr ""
"È necessario confermare o informare ContentDB di quali giochi sono supportati"
#: app/templates/packages/view.html:544
msgid "Does not work with:"
msgstr ""
msgstr "Non funziona con:"
#: app/templates/packages/view.html:561
msgid "This is an experimental feature."
@ -3581,7 +3610,7 @@ msgstr "Rispondi a <b>%(title)s</b>"
#: app/templates/threads/user_comments.html:73
msgid "Only showing replies to public threads"
msgstr ""
msgstr "Mostrando solo le risposte a discussioni pubbliche"
#: app/templates/threads/view.html:46
msgid "Subscribe"
@ -3625,7 +3654,7 @@ msgstr "Approva Tutti"
#: app/templates/todo/editor.html:33
msgid "No screenshots need approval."
msgstr "Nessuna cattura dello schermo necessita di approvazione."
msgstr "Nessuno screenshot necessita di approvazione."
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183
msgid "No packages need approval."
@ -3688,26 +3717,34 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/game_support.html:11 app/templates/todo/user.html:77
msgid "You should specify the games supported by your mods and texture packs."
msgstr ""
"Dovresti specificare i giochi supportati dalle tue mod e pacchetti di "
"texture."
#: app/templates/todo/game_support.html:12 app/templates/todo/user.html:78
msgid "Specifying game support makes it easier for players to find your content."
msgstr ""
"Specificare i giochi supportati rende più facile trovare i tuoi contenuti ai "
"giocatori."
#: app/templates/todo/game_support.html:13
msgid ""
"If your package is game independent, confirm this using 'Supports all "
"games'"
msgstr ""
"Se il tuo contenuto è indipendente da un gioco specifico, confermalo usando "
"'Supporta tutti i giochi'"
#: app/templates/todo/game_support.html:35
msgid "Supports all games"
msgstr ""
msgstr "Supporta tutti i giochi"
#: app/templates/todo/game_support.html:51
msgid ""
"No supported games listed. Please either add supported games or check "
"'Supports all games'"
msgstr ""
"Nessun gioco supportato in elenco. Si prega di aggiungere i giochi "
"supportati o di selezionare 'Supporta tutti i giochi'"
#: app/templates/todo/game_support.html:62 app/templates/todo/user.html:40
#: app/templates/todo/user.html:94 app/templates/todo/user.html:114
@ -3717,17 +3754,20 @@ msgstr "Nulla da fare :)"
#: app/templates/todo/game_support.html:67
msgid "Bulk support all games"
msgstr ""
msgstr "Supporta tutti i giochi in blocco"
#: app/templates/todo/game_support.html:69
msgid ""
"Click the button below to confirm that the following packages do support "
"all games, except for any games listed in unsupported_games:"
msgstr ""
"Fai click sul tasto qui sotto per confermare che i seguenti contenuti "
"supportano tutti i giochi, eccetto per i giochi elencati sotto "
"unsupported_games:"
#: app/templates/todo/game_support.html:74
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Conferma"
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4
#, python-format
@ -3862,32 +3902,32 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid "See game support for your packages"
msgstr ""
msgstr "Vedi i giochi supportati dai tuoi contenuti"
#: app/templates/todo/user.html:74
msgid "Missing Game Support"
msgstr ""
msgstr "Giochi supportati mancanti"
#: app/templates/todo/user.html:120
msgid "Small Screenshots"
msgstr "Piccole Catture dello Schermo"
msgstr "Piccole Screenshot"
#: app/templates/todo/user.html:123
msgid ""
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
"replaced."
msgstr ""
"Questi contenuti presentano delle catture dello schermo troppo piccole, "
"sarebbe necessario rimpiazzarle."
"Questi contenuti presentano degli screenshot troppo piccoli, sarebbe "
"necessario rimpiazzarli."
#: app/templates/todo/user.html:124
msgid ""
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
"below the recommended resolution."
msgstr ""
"Le catture dello schermo in rosso e arancione rappresentano quelle sotto "
"il limite minimo, mentre quelle in grigio sono al di sotto della "
"risoluzione consigliata."
"Gli screenshot in rosso e arancione rappresentano quelli sotto il limite "
"minimo, mentre quelli in grigio sono al di sotto della risoluzione "
"consigliata."
#: app/templates/todo/user.html:179
msgid "See All"
@ -3952,7 +3992,7 @@ msgstr "Collegati"
#: app/templates/users/account.html:43
#, python-format
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
msgstr "MP %(rubenwardy)s sul forum per collegare il tuo profilo, per favore."
msgstr "MP %(rubenwardy)s sul forum per collegare il tuo account, per favore."
#: app/templates/users/account.html:57
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
@ -4006,7 +4046,7 @@ msgstr "La tua email non verrà mai condivisa con terzi."
#: app/templates/users/change_set_password.html:24
#: app/templates/users/register.html:27
msgid "Must be at least 12 characters long."
msgstr ""
msgstr "Deve essere lungo al massimo 12 caratteri."
#: app/templates/users/claim.html:4
msgid "Create Account"
@ -4226,7 +4266,7 @@ msgstr "GitHub"
#: app/templates/users/modtools.html:12
msgid "Storage"
msgstr ""
msgstr "Spazio di archiviazione"
#: app/templates/users/modtools.html:20
#, python-format
@ -4234,11 +4274,13 @@ msgid ""
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
"screenshots %(screenshot_size)d MB)."
msgstr ""
"Lo spazio di archiviazione totale utilizzato è %(total_size)d MB (rilasci "
"%(release_size)d MB, screenshot %(screenshot_size)d MB)."
#: app/templates/users/modtools.html:23
#, python-format
msgid "%(releases)d releases and %(screenshots)d screenshots."
msgstr ""
msgstr "%(releases)d rilasci e %(screenshots)d screenshot."
#: app/templates/users/modtools.html:28
msgid "Edit Account"
@ -4316,11 +4358,11 @@ msgstr "%(value)d / %(target)d"
#: app/templates/users/profile.html:238
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
msgstr "Alfabetico"
#: app/templates/users/profile.html:246
msgid "Newest"
msgstr ""
msgstr "Novità"
#: app/templates/users/profile.html:252
msgid "View list of tags"
@ -4349,7 +4391,7 @@ msgstr "Immagine del Profilo"
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
msgid "Sync with Forums"
msgstr ""
msgstr "Sincronizza con i Forum"
#: app/templates/users/profile_edit.html:46
msgid "Profile Information"
@ -4465,6 +4507,8 @@ msgid ""
"Unsubscribing may prevent you from being able to log into the account "
"'%(display_name)s'"
msgstr ""
"Annullare l'iscrizione può impedirti di accedere all'account "
"'%(display_name)s'"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
msgid ""
@ -4496,27 +4540,27 @@ msgstr "'%(query)s' - Cerca nei Rilasci dei Contenuti"
#: app/utils/flask.py:150
msgid "All time"
msgstr ""
msgstr "Sempre"
#: app/utils/flask.py:151
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
msgstr "Ultimi 7 giorni"
#: app/utils/flask.py:152
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
msgstr "Ultimi 30 giorni"
#: app/utils/flask.py:153
msgid "Last 90 days"
msgstr ""
msgstr "Ultimi 90 giorni"
#: app/utils/flask.py:154
msgid "Year to date"
msgstr ""
msgstr "Anno corrente"
#: app/utils/flask.py:155
msgid "Last year"
msgstr ""
msgstr "Anno scorso"
#: app/utils/user.py:51
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
@ -4716,4 +4760,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "a PNG or JPG image file"
#~ msgstr "un file di immagine PNG o JPG"