Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (958 of 958 strings)

Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
gallegonovato 2024-03-29 16:47:16 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 8c59520317
commit 21687c7558
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 20:08+0000\n"
"Last-Translator: José Muñoz <dr.cabra@disroot.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 05:11+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: app/__init__.py:137
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Paquetes"
#: app/querybuilder.py:56
#, python-format
msgid "%(package_type)s for %(game_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(package_type)s para %(game_name)s"
#: app/template_filters.py:92
#, python-format
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Privado"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:83
msgid "Pinned to my profile"
msgstr ""
msgstr "Fijado a mi perfil"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:155
msgid "A collection with a similar title already exists"
@ -164,15 +165,15 @@ msgstr "Descripción"
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:170
msgid "Redirect URL"
msgstr ""
msgstr "Redireccionar URL"
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:171
msgid "App Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de aplicación"
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:257
msgid "Revoked all user tokens"
msgstr ""
msgstr "Revocados todos los tokens de usuario"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Editar Detalles"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
#: app/templates/packages/translation.html:4
msgid "Translation"
msgstr ""
msgstr "Traducción"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "URL de donación"
#: app/blueprints/packages/packages.py:239
msgid "Translation URL"
msgstr ""
msgstr "URL de la traducción"
#: app/blueprints/packages/packages.py:245
msgid "_game is not an allowed name"
@ -332,6 +333,8 @@ msgid ""
"You must add an email address to your account and confirm it before you "
"can manage packages"
msgstr ""
"Debe agregar una dirección de correo electrónico a su cuenta y confirmarla "
"antes de poder administrar los paquetes"
#: app/blueprints/packages/packages.py:331
msgid "Unable to find that user"
@ -358,6 +361,8 @@ msgid ""
"Please comment in the approval thread so editors know what you have "
"changed"
msgstr ""
"Por favor, comente en el hilo de aprobación para que los editores sepan qué "
"ha cambiado"
#: app/blueprints/packages/packages.py:479
msgid "Deleted package"
@ -1008,7 +1013,7 @@ msgstr "Tokens de la API"
#: app/blueprints/users/settings.py:59 app/templates/oauth/list_clients.html:10
msgid "OAuth2 Applications"
msgstr ""
msgstr "Aplicaciones OAuth2"
#: app/blueprints/users/settings.py:66 app/templates/users/modtools.html:4
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:44
@ -1092,6 +1097,8 @@ msgid ""
"What games does your package support? Please specify on the supported "
"games page"
msgstr ""
"¿Qué juegos admite su paquete? Por favor, especifíquelo en la página de "
"juegos compatibles"
#: app/logic/package_approval.py:126
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
@ -1134,6 +1141,8 @@ msgid ""
"Warning: Forum topic not found. The topic may have been created since the"
" last forum crawl."
msgstr ""
"Advertencia: No se encontró el tema del foro. Es posible que el tema se haya "
"creado desde el último rastreo del foro."
#: app/logic/packages.py:99
msgid ""
@ -1175,7 +1184,7 @@ msgstr "Demasiadas peticiones, por favor espere antes de volver a intentarlo"
#: app/logic/screenshots.py:34
msgid "a PNG, JPEG, or WebP image file"
msgstr ""
msgstr "un archivo de imagen PNG, JPEG o WebP"
#: app/logic/screenshots.py:51
#, python-format
@ -1361,7 +1370,7 @@ msgstr "Cerrar sesión"
#: app/templates/admin/languages/list.html:10 app/templates/base.html:185
#: app/templates/packages/view.html:593
msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr "Idiomas"
#: app/templates/base.html:202 app/templates/translate/index.html:76
msgid "Help translate ContentDB"
@ -1411,7 +1420,7 @@ msgstr "Apoyar paquetes"
#: app/templates/base.html:258
msgid "Translate Packages"
msgstr ""
msgstr "Traducir paquetes"
#: app/templates/base.html:259
msgid "Source Code"
@ -1419,11 +1428,11 @@ msgstr "Código fuente"
#: app/templates/base.html:265
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
msgstr "Mostrar paquetes no gratuitos"
#: app/templates/base.html:267
msgid "Hide non-free packages"
msgstr ""
msgstr "Ocultar paquetes no gratuitos"
#: app/templates/index.html:4
msgid "Welcome"
@ -1501,7 +1510,7 @@ msgstr "Mejor puntuado"
#: app/templates/index.html:191
msgid "All reviews"
msgstr ""
msgstr "Todas las reseñas"
#: app/templates/index.html:193
msgid "Recent Positive Reviews"
@ -1549,11 +1558,11 @@ msgstr "Sin resultados"
#: app/templates/admin/languages/list.html:19
msgid "Id"
msgstr ""
msgstr "Id"
#: app/templates/admin/languages/list.html:33
msgid "Has ContentDB translation?"
msgstr ""
msgstr "¿Tiene traducción ContentDB?"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
msgid "New License"
@ -1598,11 +1607,11 @@ msgstr "Crear token de API"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
#, python-format
msgid "This token was created by the application '%(title)s' by %(author)s."
msgstr ""
msgstr "Este token fue creado por la aplicación '%(title)s' por %(author)s."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:26
msgid "Click 'Delete' to revoke access."
msgstr ""
msgstr "Haga clic en 'Eliminar' para revocar el acceso."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
@ -1661,7 +1670,7 @@ msgstr "Documentación de la API"
#: app/templates/api/list_tokens.html:17
msgid "Application"
msgstr ""
msgstr "Aplicación"
#: app/templates/api/list_tokens.html:24
msgid "No tokens created"
@ -1685,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/collections/create_edit.html:46
msgid "This requires the collection to be public"
msgstr ""
msgstr "Esto requiere que la colección sea pública"
#: app/templates/collections/create_edit.html:76
#: app/templates/packages/remove.html:58 app/templates/packages/view.html:128
@ -1884,6 +1893,8 @@ msgstr "Puede usar GitHub para iniciar sesión si está asociado a su cuenta."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
msgid "Otherwise, you may need to contact the admin for help."
msgstr ""
"De lo contrario, es posible que deba comunicarse con el administrador para "
"obtener ayuda."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
msgid ""
@ -1993,6 +2004,8 @@ msgstr "Este paquete puede ser presentado para aprobación cuando esté listo."
#: app/templates/macros/package_approval.html:49
msgid "You need to fix the above errors before you can submit for review"
msgstr ""
"Debe corregir los errores anteriores antes de poder enviarlos para su "
"revisión"
#: app/templates/macros/package_approval.html:59
msgid "Package approval thread"
@ -2344,42 +2357,42 @@ msgstr "Notificaciones de Editor/Aprobador"
#: app/templates/oauth/authorize.html:4
#, python-format
msgid "Authorize %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Autorizar %(title)s"
#: app/templates/oauth/authorize.html:35
#, python-format
msgid "wants to access your %(name)s account"
msgstr ""
msgstr "quiere acceder a tu cuenta de %(name)s"
#: app/templates/oauth/authorize.html:46
msgid "Verified application"
msgstr ""
msgstr "Aplicación verificada"
#: app/templates/oauth/authorize.html:49
msgid "ContentDB trusts this application"
msgstr ""
msgstr "ContentDB confía en esta aplicación"
#: app/templates/oauth/authorize.html:60
msgid "Public data only"
msgstr ""
msgstr "Solo datos públicos"
#: app/templates/oauth/authorize.html:63
msgid "Read-only access to your public data"
msgstr ""
msgstr "Acceso de solo lectura a sus datos públicos"
#: app/templates/oauth/authorize.html:76
msgid "Authorize"
msgstr ""
msgstr "Autorizar"
#: app/templates/oauth/authorize.html:85
#, python-format
msgid "About %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Acerca de %(title)s"
#: app/templates/oauth/authorize.html:91
#: app/templates/oauth/create_edit.html:26
msgid "Application isn't approved yet"
msgstr ""
msgstr "La solicitud aún no está aprobada"
#: app/templates/oauth/authorize.html:93
#: app/templates/oauth/create_edit.html:28
@ -2387,54 +2400,59 @@ msgid ""
"To allow users other than yourself to log in, you'll need to contact "
"ContentDB staff and ask them to approve your app."
msgstr ""
"Para permitir que otros usuarios además de usted inicien sesión, deberá "
"comunicarse con el personal de ContentDB y pedirles que aprueben su "
"aplicación."
#: app/templates/oauth/create_edit.html:7
msgid "Create OAuth Client"
msgstr ""
msgstr "Crear cliente OAuth"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:36
#, python-format
msgid "Your application has %(count)d users"
msgstr ""
msgstr "Tu aplicación tiene %(count)d usuarios"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:37
msgid "Revoke all user tokens"
msgstr ""
msgstr "Revocar todos los tokens del usuario"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:51
msgid ""
"You must keep the secret safe. If you are unable, set the app type to "
"'client-side'."
msgstr ""
"Debes mantener el secreto a salvo. Si no puede, configure el tipo de "
"aplicación en \"del lado del cliente\"."
#: app/templates/oauth/create_edit.html:56
msgid "Example Authorize URL"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo de la URL de autorización"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:68
msgid "Shown to users when you request access to their account"
msgstr ""
msgstr "Se muestra a los usuarios cuando solicita acceso a su cuenta"
#: app/templates/oauth/create_edit.html:70
msgid "Where will you store your client_secret?"
msgstr ""
msgstr "¿Dónde almacenará su client_secret?"
#: app/templates/oauth/list_clients.html:4
#, python-format
msgid "OAuth2 Applications | %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Aplicaciones OAuth2 | %(username)s"
#: app/templates/oauth/list_clients.html:9
msgid "OAuth2 Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentación de OAuth2"
#: app/templates/oauth/list_clients.html:16
msgid "Unpublished"
msgstr ""
msgstr "Inédito"
#: app/templates/oauth/list_clients.html:22
msgid "No applications created"
msgstr ""
msgstr "No se creó ninguna aplicación"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias"
@ -2599,6 +2617,8 @@ msgstr "Si está en blanco, se utilizará la URL de donación del autor en su lu
#: app/templates/packages/create_edit.html:122
msgid "How can users translate your package? ie: weblate URL or a help page"
msgstr ""
"¿Cómo pueden los usuarios traducir su paquete? es decir: URL de página web o "
"una página de ayuda"
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -2638,7 +2658,7 @@ msgstr "Mods y paquetes de textura para %(title)s"
#: app/templates/packages/game_hub.html:34
#, python-format
msgid "Search for packages for %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Buscar paquetes para %(title)s"
#: app/templates/packages/game_support.html:9
msgid "Documentation"
@ -2878,6 +2898,8 @@ msgstr "Versiones compatibles de Minetest"
#, python-format
msgid "Are you sure your package doesn't work on versions after %(version)s?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que su paquete no funciona en versiones posteriores a "
"%(version)s?"
#: app/templates/packages/release_edit.html:62
#: app/templates/packages/release_new.html:77
@ -2885,6 +2907,8 @@ msgid ""
"Only set the maximum version if you know that it doesn't work on newer "
"Minetest versions."
msgstr ""
"Solo configure la versión máxima si sabe que no funciona en las versiones "
"más nuevas de Minetest."
#: app/templates/packages/release_edit.html:63
#: app/templates/packages/release_new.html:78
@ -2892,6 +2916,8 @@ msgid ""
"Don't set the maximum version just because you haven't tested it on newer"
" versions."
msgstr ""
"No establezcas la versión máxima solo porque no la has probado en versiones "
"más nuevas."
#: app/templates/packages/release_edit.html:67
#: app/templates/packages/release_new.html:88
@ -3107,6 +3133,8 @@ msgid ""
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
"screenshots %(screenshot_size)d MB)"
msgstr ""
"El uso total de almacenamiento es %(total_size)d MB (versiones "
"%(release_size)d MB, capturas de pantalla %(screenshot_size)d MB)"
#: app/templates/packages/remove.html:9
#, python-format
@ -3140,12 +3168,13 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:28
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "y"
#: app/templates/packages/remove.html:34
#, python-format
msgid "Removing this package will break the following mods: %(names)s"
msgstr ""
"Al eliminar este paquete se romperán las siguientes modificaciones: %(names)s"
#: app/templates/packages/remove.html:41
msgid "Reason"
@ -3307,24 +3336,28 @@ msgid ""
"To provide translations for your %(type)s, you need to create .tr files "
"and upload a new release."
msgstr ""
"Para proporcionar traducciones para sus %(type)s, debe crear archivos .tr y "
"cargar una nueva versión."
#: app/templates/packages/translation.html:19
msgid ""
"For information on how to do this, see the modding book chapter and "
"lua_api.md"
msgstr ""
"Para obtener información sobre cómo hacer esto, consulte el capítulo del "
"libro sobre modificación y lua_api.md"
#: app/templates/packages/translation.html:23
msgid "Translation - Minetest Modding Book"
msgstr ""
msgstr "Traducción - Libro de modificación Minetest"
#: app/templates/packages/translation.html:26
msgid "Translating content meta - lua_api.md"
msgstr ""
msgstr "Traducción del contenido de los metadatos: lua_api.md"
#: app/templates/packages/translation.html:30
msgid "Translation template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de traducción"
#: app/templates/packages/translation.html:32
#, python-format
@ -3332,19 +3365,21 @@ msgid ""
"To quickly add support for ContentDB package translation, create a file "
"at %(location)s with the following content:"
msgstr ""
"Para agregar rápidamente soporte para la traducción del paquete ContentDB, "
"cree un archivo en %(location)s con el siguiente contenido:"
#: app/templates/packages/translation.html:43
#, python-format
msgid "%(title)s is available in %(num)d languages."
msgstr ""
msgstr "%(title)s está disponible en %(num)d idiomas."
#: app/templates/packages/translation.html:44
msgid "ContentDB reads translations from locale files (.tr) in your package."
msgstr ""
msgstr "ContentDB lee traducciones de archivos locales (.tr) en su paquete."
#: app/templates/packages/translation.html:51
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma"
#: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9
@ -3453,7 +3488,7 @@ msgstr "Seguimiento de las incidencias"
#: app/templates/packages/view.html:231 app/templates/translate/index.html:43
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Traducir"
#: app/templates/packages/view.html:310
msgid "Awaiting review"
@ -3609,6 +3644,8 @@ msgstr ""
#: app/templates/report/index.html:16
msgid "Please sign in or contact the admin using the link below."
msgstr ""
"Por favor, inicie sesión o comuníquese con el administrador mediante el "
"siguiente enlace."
#: app/templates/report/index.html:34
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
@ -4037,35 +4074,36 @@ msgstr "¡Felicidades! No tienes ningún tema que no esté en CDB."
#: app/templates/translate/index.html:4
msgid "Find packages to translate"
msgstr ""
msgstr "Encuentra paquetes para traducir"
#: app/templates/translate/index.html:8
msgid ""
"Help make Minetest more accessible by translating packages into other "
"languages."
msgstr ""
"Ayude a que Minetest sea más accesible traduciendo paquetes a otros idiomas."
#: app/templates/translate/index.html:65
msgid "How to translate a mod / game"
msgstr ""
msgstr "Cómo traducir un mod/juego"
#: app/templates/translate/index.html:73
msgid "ContentDB"
msgstr ""
msgstr "ContentDB"
#: app/templates/translate/index.html:80
msgid "Packages that support translation"
msgstr ""
msgstr "Paquetes que admiten traducción"
#: app/templates/translate/index.html:85
#, python-format
msgid "Only show packages with %(lang)s translation"
msgstr ""
msgstr "Mostrar solo paquetes con traducción de %(lang)s"
#: app/templates/translate/index.html:89
#, python-format
msgid "Hide packages with %(lang)s translation"
msgstr ""
msgstr "Ocultar paquetes con traducción de %(lang)s"
#: app/templates/users/account.html:4
#, python-format
@ -4378,7 +4416,7 @@ msgstr "GitHub"
#: app/templates/users/modtools.html:12
msgid "Storage"
msgstr ""
msgstr "Almacenamiento"
#: app/templates/users/modtools.html:20
#, python-format
@ -4386,11 +4424,13 @@ msgid ""
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
"screenshots %(screenshot_size)d MB)."
msgstr ""
"El uso total de almacenamiento es %(total_size)d MB (versiones "
"%(release_size)d MB, capturas de pantalla %(screenshot_size)d MB)."
#: app/templates/users/modtools.html:23
#, python-format
msgid "%(releases)d releases and %(screenshots)d screenshots."
msgstr ""
msgstr "%(releases)d lanzamientos y %(screenshots)d capturas de pantalla."
#: app/templates/users/modtools.html:28
msgid "Edit Account"
@ -4501,13 +4541,15 @@ msgstr "Foto de perfil"
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
msgid "Import from forums"
msgstr ""
msgstr "Importar desde foros"
#: app/templates/users/profile_edit.html:47
msgid ""
"Profile pictures should be square, at least 64x64px, and one of the "
"following formats: jpeg, png, or webp."
msgstr ""
"Las imágenes de perfil deben ser cuadradas, de al menos 64x64 píxeles y uno "
"de los siguientes formatos: jpeg, png o webp."
#: app/templates/users/profile_edit.html:51
msgid "Profile Information"
@ -4582,7 +4624,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:43
msgid "Disable all"
msgstr ""
msgstr "Desactivar todo"
#: app/templates/users/settings_email.html:48
msgid "Event"
@ -5110,4 +5152,3 @@ msgstr ""
#~ "Por favor, inicia sesión o ponte "
#~ "en contacto con el administrador de "
#~ "otra manera"