Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.7% (744 of 746 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.3% (741 of 746 strings)

Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/fr/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Maxime Leroy 2022-10-13 17:38:42 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 9b3ca4644a
commit 4b5156f168
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,20 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:115
msgid "Banned:"
msgstr ""
msgstr "Banni :"
#: app/__init__.py:117
msgid "You have been banned."
@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "URL de la vidéo"
#: app/blueprints/packages/packages.py:263
msgid "Package already exists"
msgstr ""
msgstr "Le paquet existe déjà"
#: app/blueprints/packages/packages.py:321
msgid "Unable to find that user"
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Responsables (séparés par des virgules)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:475
msgid "You don't have permission to edit maintainers"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier les mainteneurs"
#: app/blueprints/packages/packages.py:525
msgid "You are not a maintainer"
@ -413,6 +414,8 @@ msgid ""
"You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying "
"again, and consider making your reviews more detailed"
msgstr ""
"Vous avez évalué trop de paquets récemment. Veuillez attendre avant de "
"réessayer, et pensez à plus détailler vos évaluations"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:175
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
@ -486,7 +489,7 @@ msgstr "Impossible de créer le fil de discussion !"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:303
msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead"
msgstr ""
msgstr "Un fil d'approbation existe déjà ! Considérez plutôt d'y répondre"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:307
msgid "Please wait before opening another thread"
@ -546,6 +549,8 @@ msgid ""
"Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses"
" (-), and periods (.) allowed"
msgstr ""
"Seules les lettres (A-Za-z), les numéros (0-9), les tirets-bas (_), les "
"moins (-), et les points (.) sont autorisés"
#: app/blueprints/users/account.py:107 app/blueprints/users/account.py:190
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/blueprints/users/account.py:377
@ -692,6 +697,9 @@ msgid ""
"underscores (_), minuses (-), and periods (.) allowed. Consider "
"contacting an admin"
msgstr ""
"Nom d'utilisateur invalide, Seules les lettres (A-Za-z), les numéros (0-9), "
"les tirets-bas (_), les moins (-), et les points (.) sont autorisés. Vous "
"pouvez contacter un administrateur"
#: app/blueprints/users/claim.py:45
msgid "User has already been claimed"
@ -875,11 +883,11 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:34
msgid "Text to find (regex)"
msgstr ""
msgstr "Le texte à chercher (regex)"
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35
msgid "File filter"
msgstr ""
msgstr "Filtre de fichiers"
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37 app/templates/base.html:50
#: app/templates/todo/tags.html:15
@ -896,11 +904,11 @@ msgstr ""
#: app/logic/packages.py:109
msgid "You don't have permission to edit this package"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier ce paquet"
#: app/logic/packages.py:113
msgid "You don't have permission to change the package name"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier le nom du paquet"
#: app/logic/packages.py:165
#, python-format
@ -909,7 +917,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter létiquette protégée %(title)s au paquet"
#: app/logic/releases.py:32
msgid "You don't have permission to make releases"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des versions"
#: app/logic/releases.py:37
msgid ""
@ -1703,6 +1711,8 @@ msgstr "Vous n'avez pas la permission de poster."
#: app/templates/macros/threads.html:167
msgid "You can add someone to a private thread by writing @username."
msgstr ""
"Vous pouvez ajouter quelqu'un à fil de discussion privé avec @nom-"
"utilisateur."
#: app/templates/macros/threads.html:185 app/templates/macros/threads.html:265
msgid "No threads found"
@ -2582,6 +2592,9 @@ msgid ""
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of"
" Approver rank or above, and @mentioned users."
msgstr ""
"Ce fil n'est disponible que pour son créateur, les mainteneurs de paquets, "
"les utilisateurs de rang Approbateur ou supérieur, et les utilisateurs "
"@mentionnés."
#: app/templates/packages/view.html:271
msgid "Awaiting review"
@ -2800,15 +2813,15 @@ msgstr "Verrouiller"
#: app/templates/threads/view.html:97
msgid "This thread is visible to the following users"
msgstr ""
msgstr "Ce fil de discussion est visible pour les utilisateurs suivants"
#: app/templates/threads/view.html:98
msgid "Visible to:"
msgstr ""
msgstr "Visible à :"
#: app/templates/threads/view.html:105
msgid "Plus approvers and editors"
msgstr ""
msgstr "Et aussi les examinateurs et les éditeurs"
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
msgid "Editor Work Queue"
@ -2876,7 +2889,7 @@ msgstr "Voir tout"
#: app/templates/todo/editor.html:196
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
msgstr "Actions récentes"
#: app/templates/todo/outdated.html:4
msgid "All Outdated packages"
@ -3234,13 +3247,12 @@ msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
msgstr "Vous devrez avoir complété le champ GitHub dans votre profil sur le forum."
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
#, fuzzy
msgid ""
"Log into the forum and <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
msgstr ""
"Se connecter au forum et <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>faites ça ici</a>."
"Se connecter au forum et <a href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173\""
">faites ça ici</a>."
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
msgid "Next: log in with GitHub"
@ -3380,19 +3392,19 @@ msgstr "Bannir"
#: app/templates/users/modtools.html:56
msgid "Unban"
msgstr ""
msgstr "Réintéger"
#: app/templates/users/modtools.html:65
msgid "Message to display to banned user"
msgstr ""
msgstr "Le message à afficher pour les utilisateur bannis"
#: app/templates/users/modtools.html:69
msgid "Expires At"
msgstr ""
msgstr "Expire le"
#: app/templates/users/modtools.html:72
msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban"
msgstr ""
msgstr "Date d'expiration. Laissez vide pour un bannissement indéfini"
#: app/templates/users/modtools.html:79
msgid "Change Email and Send Password Reset"
@ -3609,12 +3621,12 @@ msgstr "Modifier les préférences de notification"
#: app/templates/zipgrep/search.html:4
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
msgid "Search in Package Releases"
msgstr ""
msgstr "Rechercher dans les versions des paquets"
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
#, python-format
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
msgstr ""
msgstr "'%(query)s' - Recherche dans les versions des paquets"
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
@ -3822,4 +3834,3 @@ msgstr ""
#~ "son créateur, le propriétaire du paquet,"
#~ " et les utilisateurs de rang "
#~ "\"Approver\" et supérieur."