Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 93.2% (1113 of 1194 strings)

Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
gallegonovato 2024-10-14 11:15:50 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 74cf577245
commit 5562ca6039
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 00:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 00:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-12 03:08+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Rodríguez <mr.jrodriguez05@gmail.com>\n" "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/es/>\n" "contentdb/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -36,158 +36,138 @@ msgstr "Efectos del jugador/potenciadores"
#. NOTE: tags: description for player_effects #. NOTE: tags: description for player_effects
#: app/_translations.py:8 #: app/_translations.py:8
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "" msgid ""
"For content that changes player effects, including physics, for example: " "For content that changes player effects, including physics, for example: "
"speed, jump height or gravity." "speed, jump height or gravity."
msgstr "" msgstr ""
"Para contenido que cambia los efectos del jugador, incluida la física, " "Contiene cambios que afectan al jugador, incluyendo propiedades físicas como:"
"por ejemplo: velocidad, altura de salto o gravedad." " velocidad, altura de salto o gravedad."
#. NOTE: tags: title for pvp #. NOTE: tags: title for pvp
#: app/_translations.py:10 #: app/_translations.py:10
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Player vs Player (PvP)" msgid "Player vs Player (PvP)"
msgstr "Jugador contra jugador (PvP)" msgstr "Jugador contra jugador (PvP)"
#. NOTE: tags: description for pvp #. NOTE: tags: description for pvp
#: app/_translations.py:12 #: app/_translations.py:12
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Designed to be played competitively against other players" msgid "Designed to be played competitively against other players"
msgstr "Diseñado para jugar competitivamente contra otros jugadores" msgstr "Diseñado para competir contra otros jugadores"
#. NOTE: tags: title for server_tools #. NOTE: tags: title for server_tools
#: app/_translations.py:14 #: app/_translations.py:14
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Server Moderation and Tools" msgid "Server Moderation and Tools"
msgstr "Herramientas y moderación del servidor" msgstr "Moderación del servidor y herramientas"
#. NOTE: tags: description for server_tools #. NOTE: tags: description for server_tools
#: app/_translations.py:16 #: app/_translations.py:16
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Helps with server maintenance and moderation" msgid "Helps with server maintenance and moderation"
msgstr "Ayuda con el mantenimiento y moderación del servidor" msgstr "Ayuda con el mantenimiento y moderación del servidor"
#. NOTE: tags: title for jam_game_2023 #. NOTE: tags: title for jam_game_2023
#: app/_translations.py:18 #: app/_translations.py:18
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Jam / Game 2023" msgid "Jam / Game 2023"
msgstr "Jam / Juego 2023" msgstr "Jam / Juego 2023"
#. NOTE: tags: description for jam_game_2023 #. NOTE: tags: description for jam_game_2023
#: app/_translations.py:20 #: app/_translations.py:20
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam "
msgstr "Inscripciones para la Minetest Game Jam de 2023 " msgstr "Inscripciones para la Minetest Game Jam de 2023 "
#. NOTE: tags: title for developer_tools #. NOTE: tags: title for developer_tools
#: app/_translations.py:22 #: app/_translations.py:22
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Herramientas de desarrollo" msgstr "Herramientas de desarrollo"
#. NOTE: tags: description for developer_tools #. NOTE: tags: description for developer_tools
#: app/_translations.py:24 #: app/_translations.py:24
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Tools for game and mod developers" msgid "Tools for game and mod developers"
msgstr "Herramientas para desarrolladores de juegos y mods" msgstr "Herramientas para desarrolladores de juegos y mods"
#. NOTE: tags: title for crafting #. NOTE: tags: title for crafting
#: app/_translations.py:26 #: app/_translations.py:26
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Crafting" msgid "Crafting"
msgstr "Elaboración" msgstr "Elaboración"
#. NOTE: tags: description for crafting #. NOTE: tags: description for crafting
#: app/_translations.py:28 #: app/_translations.py:28
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Big changes to crafting gameplay" msgid "Big changes to crafting gameplay"
msgstr "Grandes cambios en la creación de juegos" msgstr "Grandes cambios en el modo de elaboración"
#. NOTE: tags: title for april_fools #. NOTE: tags: title for april_fools
#: app/_translations.py:30 #: app/_translations.py:30
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Joke" msgid "Joke"
msgstr "Broma" msgstr "Broma"
#. NOTE: tags: description for april_fools #. NOTE: tags: description for april_fools
#: app/_translations.py:32 #: app/_translations.py:32
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "" msgid ""
"For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken " "For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken "
"seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term." "seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term."
msgstr "" msgstr ""
"Para contenido humorístico, pensado como novedad o broma, que no debe " "Para contenido humorístico, que se supone como una novedad o broma, no debe "
"tomarse en serio y que no debe usarse en serio ni a largo plazo." "tomarse en serio, y que no está destinado a ser utilizado seriamente o a "
"largo plazo."
#. NOTE: tags: title for sound_music #. NOTE: tags: title for sound_music
#: app/_translations.py:34 #: app/_translations.py:34
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Sounds / Music" msgid "Sounds / Music"
msgstr "Sonidos / Música" msgstr "Sonidos / Música"
#. NOTE: tags: description for sound_music #. NOTE: tags: description for sound_music
#: app/_translations.py:36 #: app/_translations.py:36
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
msgstr "Se centra o añade nuevos sonidos o elementos musicales" msgstr "Se centra o añade nuevos sonidos o elementos musicales"
#. NOTE: tags: title for mapgen #. NOTE: tags: title for mapgen
#: app/_translations.py:38 #: app/_translations.py:38
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
msgstr "Mapgen / Biomas / Decoración" msgstr "Mapgen / Biomas / Decoración"
#. NOTE: tags: description for mapgen #. NOTE: tags: description for mapgen
#: app/_translations.py:40 #: app/_translations.py:40
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "New mapgen or changes mapgen" msgid "New mapgen or changes mapgen"
msgstr "Nuevo mapgen o cambios mapgen" msgstr "Nuevo mapgen o cambios mapgen"
#. NOTE: tags: title for singleplayer #. NOTE: tags: title for singleplayer
#: app/_translations.py:42 #: app/_translations.py:42
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Singleplayer-focused" msgid "Singleplayer-focused"
msgstr "Para un solo jugador" msgstr "Para un solo jugador"
#. NOTE: tags: description for singleplayer #. NOTE: tags: description for singleplayer
#: app/_translations.py:44 #: app/_translations.py:44
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Content that can be played alone" msgid "Content that can be played alone"
msgstr "Contenido que se puede reproducir solo" msgstr "Contenido que se puede reproducir solo"
#. NOTE: tags: title for inventory #. NOTE: tags: title for inventory
#: app/_translations.py:46 #: app/_translations.py:46
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "Inventario" msgstr "Inventario"
#. NOTE: tags: description for inventory #. NOTE: tags: description for inventory
#: app/_translations.py:48 #: app/_translations.py:48
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Changes the inventory GUI" msgid "Changes the inventory GUI"
msgstr "Cambia la interfaz gráfica del usuario del inventario" msgstr "Cambia la interfaz gráfica del inventario"
#. NOTE: tags: title for adventure__rpg #. NOTE: tags: title for adventure__rpg
#: app/_translations.py:50 #: app/_translations.py:50
@ -198,35 +178,30 @@ msgstr "Aventura / Rol"
#. NOTE: tags: title for shooter #. NOTE: tags: title for shooter
#: app/_translations.py:52 #: app/_translations.py:52
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Shooter" msgid "Shooter"
msgstr "Tirador" msgstr "Tirador"
#. NOTE: tags: description for shooter #. NOTE: tags: description for shooter
#: app/_translations.py:54 #: app/_translations.py:54
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "First person shooters (FPS) and more" msgid "First person shooters (FPS) and more"
msgstr "Tirador en primera persona (FPS) y más" msgstr "Tirador en primera persona (FPS) y más"
#. NOTE: tags: title for world_tools #. NOTE: tags: title for world_tools
#: app/_translations.py:56 #: app/_translations.py:56
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "World Maintenance and Tools" msgid "World Maintenance and Tools"
msgstr "Mantenimiento del mundo y herramientas" msgstr "Mantenimiento y herramientas mundiales"
#. NOTE: tags: description for world_tools #. NOTE: tags: description for world_tools
#: app/_translations.py:58 #: app/_translations.py:58
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Tools to manage the world" msgid "Tools to manage the world"
msgstr "Herramientas para administrar el mundo" msgstr "Herramientas para administrar el mundo"
#. NOTE: tags: title for complex_installation #. NOTE: tags: title for complex_installation
#: app/_translations.py:60 #: app/_translations.py:60
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Complex installation" msgid "Complex installation"
msgstr "Instalación compleja" msgstr "Instalación compleja"
@ -243,7 +218,6 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: title for chat #. NOTE: tags: title for chat
#: app/_translations.py:64 #: app/_translations.py:64
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Chat / Commands" msgid "Chat / Commands"
msgstr "Chat / Comandos" msgstr "Chat / Comandos"
@ -253,27 +227,26 @@ msgstr "Chat / Comandos"
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Focus on player chat/communication or console interaction." msgid "Focus on player chat/communication or console interaction."
msgstr "" msgstr ""
"Enfocado al chat o comunicación entre jugadores o interacción mediante "
"comandos."
#. NOTE: tags: title for multiplayer #. NOTE: tags: title for multiplayer
#: app/_translations.py:68 #: app/_translations.py:68
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Multiplayer-focused" msgid "Multiplayer-focused"
msgstr "Centrado en multijugador" msgstr "Centrado en multijugador"
#. NOTE: tags: description for multiplayer #. NOTE: tags: description for multiplayer
#: app/_translations.py:70 #: app/_translations.py:70
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Can/should only be used in multiplayer" msgid "Can/should only be used in multiplayer"
msgstr "Solo puede/debe usarse en multijugador" msgstr "Solo puede/debe usarse en multijugador"
#. NOTE: tags: title for simulation #. NOTE: tags: title for simulation
#: app/_translations.py:72 #: app/_translations.py:72
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Sims" msgid "Sims"
msgstr "Sims" msgstr "Simulación"
#. NOTE: tags: description for simulation #. NOTE: tags: description for simulation
#: app/_translations.py:74 #: app/_translations.py:74
@ -287,42 +260,36 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: title for plants_and_farming #. NOTE: tags: title for plants_and_farming
#: app/_translations.py:76 #: app/_translations.py:76
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Plants and Farming" msgid "Plants and Farming"
msgstr "Plantas y agricultura" msgstr "Plantas y agricultura"
#. NOTE: tags: description for plants_and_farming #. NOTE: tags: description for plants_and_farming
#: app/_translations.py:78 #: app/_translations.py:78
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Adds new plants or other farmable resources." msgid "Adds new plants or other farmable resources."
msgstr "Agrega nuevas plantas u otros recursos cultivables." msgstr "Agrega nuevas plantas u otros recursos cultivables."
#. NOTE: tags: title for tools #. NOTE: tags: title for tools
#: app/_translations.py:80 #: app/_translations.py:80
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Tools / Weapons / Armor" msgid "Tools / Weapons / Armor"
msgstr "Herramientas / Armas / Armadura" msgstr "Herramientas / Armas / Armadura"
#. NOTE: tags: description for tools #. NOTE: tags: description for tools
#: app/_translations.py:82 #: app/_translations.py:82
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor"
msgstr "Agrega o cambia herramientas, armas y armaduras" msgstr "Agrega o cambia herramientas, armas y armaduras"
#. NOTE: tags: title for environment #. NOTE: tags: title for environment
#: app/_translations.py:84 #: app/_translations.py:84
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Environment / Weather" msgid "Environment / Weather"
msgstr "Medio ambiente/clima" msgstr "Medio ambiente/clima"
#. NOTE: tags: description for environment #. NOTE: tags: description for environment
#: app/_translations.py:86 #: app/_translations.py:86
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "" msgid ""
"Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment " "Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment "
@ -333,7 +300,6 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: title for oneofakind__original #. NOTE: tags: title for oneofakind__original
#: app/_translations.py:88 #: app/_translations.py:88
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "One-of-a-kind / Original" msgid "One-of-a-kind / Original"
msgstr "Único/Original" msgstr "Único/Original"
@ -724,6 +690,8 @@ msgid ""
"For content whose main utility or features are provided within a GUI, on-" "For content whose main utility or features are provided within a GUI, on-"
"screen menu, or similar" "screen menu, or similar"
msgstr "" msgstr ""
"Para contenidos cuya utilidad o funciones principales se ofrecen dentro de "
"una interfaz gráfica de usuario, un menú en pantalla o similar"
#. NOTE: tags: title for 64px #. NOTE: tags: title for 64px
#: app/_translations.py:190 #: app/_translations.py:190
@ -1073,17 +1041,17 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:70 app/templates/base.html:29 #: app/blueprints/feeds/__init__.py:70 app/templates/base.html:29
#: app/templates/base.html:36 #: app/templates/base.html:36
msgid "ContentDB new packages" msgid "ContentDB new packages"
msgstr "" msgstr "Nuevos paquetes ContentDB"
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31 #: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31
#: app/templates/base.html:38 #: app/templates/base.html:38
msgid "ContentDB package updates" msgid "ContentDB package updates"
msgstr "" msgstr "Actualizaciones de paquetes ContentDB"
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27 #: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27
#: app/templates/base.html:34 #: app/templates/base.html:34
msgid "ContentDB all" msgid "ContentDB all"
msgstr "" msgstr "Todo en ContentDB"
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:26 #: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:26
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24 #: app/templates/admin/warnings/list.html:24
@ -1158,11 +1126,11 @@ msgstr "Juegos Soportados"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:39 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:39
msgid "Android Default" msgid "Android Default"
msgstr "" msgstr "Android por defecto"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:40 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:40
msgid "Desktop Default" msgid "Desktop Default"
msgstr "" msgstr "Escritorio por defecto"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41
msgid "Non-free" msgid "Non-free"
@ -1180,11 +1148,11 @@ msgstr "Obsoleto"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44
msgid "All content warnings" msgid "All content warnings"
msgstr "" msgstr "Todas las advertencias sobre contenidos"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:53 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:53
msgid "Query" msgid "Query"
msgstr "" msgstr "Consulta"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:54 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:54
#: app/blueprints/packages/packages.py:231 app/templates/packages/view.html:616 #: app/blueprints/packages/packages.py:231 app/templates/packages/view.html:616
@ -1217,7 +1185,7 @@ msgstr "Licencia"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:67 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:67
msgid "Supports Game" msgid "Supports Game"
msgstr "" msgstr "Apoya el juego"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:71 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:71
#: app/templates/admin/storage.html:39 #: app/templates/admin/storage.html:39
@ -1241,7 +1209,7 @@ msgstr "Idioma"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:76 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:76
msgid "Hide Tags and Content Warnings" msgid "Hide Tags and Content Warnings"
msgstr "" msgstr "Ocultar etiquetas y advertencias de contenido"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:77 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:77
msgid "Minetest Version" msgid "Minetest Version"
@ -1249,11 +1217,11 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:81 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:81
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
msgstr "" msgstr "Ordenar por"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:85 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:85
msgid "Package score" msgid "Package score"
msgstr "" msgstr "Puntuación de los paquetes"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:86 app/templates/index.html:78 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:86 app/templates/index.html:78
#: app/templates/packages/reviews_list.html:4 #: app/templates/packages/reviews_list.html:4
@ -1269,11 +1237,11 @@ msgstr "Descargas"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:88 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:88
msgid "Created At" msgid "Created At"
msgstr "" msgstr "Creado en"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:89 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:89
msgid "Approved At" msgid "Approved At"
msgstr "" msgstr "Aprobado en"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:90 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:90
msgid "Last Release" msgid "Last Release"
@ -1281,19 +1249,19 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:92 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:92
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "" msgstr "Orden"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:93 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:93
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "" msgstr "Descendente"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:94 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:94
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "" msgstr "Ascendente"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:96 #: app/blueprints/packages/advanced_search.py:96
msgid "Random order" msgid "Random order"
msgstr "" msgstr "Orden aleatorio"
#: app/blueprints/packages/packages.py:216 #: app/blueprints/packages/packages.py:216
msgid "No download available." msgid "No download available."
@ -1485,7 +1453,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/releases.py:57 #: app/blueprints/packages/releases.py:57
#: app/blueprints/packages/releases.py:72 #: app/blueprints/packages/releases.py:72
msgid "Release Notes" msgid "Release Notes"
msgstr "" msgstr "Notas de la versión"
#: app/blueprints/packages/releases.py:59 #: app/blueprints/packages/releases.py:59
msgid "Method" msgid "Method"
@ -1923,12 +1891,16 @@ msgid ""
"Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account " "Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account "
"exists." "exists."
msgstr "" msgstr ""
"No se puede obtener el nombre de usuario de GitHub para el usuario. "
"Asegúrese de que la cuenta del foro existe."
#: app/blueprints/users/claim.py:66 #: app/blueprints/users/claim.py:66
msgid "" msgid ""
"A ContentDB user with that name already exists. Please contact an admin " "A ContentDB user with that name already exists. Please contact an admin "
"to link to your forum account" "to link to your forum account"
msgstr "" msgstr ""
"Ya existe un usuario ContentDB con ese nombre. Por favor, póngase en "
"contacto con un administrador para vincular a su cuenta del foro"
#: app/blueprints/users/claim.py:75 #: app/blueprints/users/claim.py:75
msgid "That user has already been claimed!" msgid "That user has already been claimed!"
@ -2225,7 +2197,7 @@ msgstr "No tienes permiso para cambiar el nombre de este paquete"
#: app/logic/packages.py:140 #: app/logic/packages.py:140
msgid "You cannot change package type once approved" msgid "You cannot change package type once approved"
msgstr "" msgstr "No se puede cambiar el tipo de paquete una vez aprobado"
#: app/logic/releases.py:33 #: app/logic/releases.py:33
msgid "You don't have permission to make releases" msgid "You don't have permission to make releases"
@ -2786,7 +2758,7 @@ msgstr "API"
#: app/templates/base.html:266 #: app/templates/base.html:266
msgid "RSS / Feeds" msgid "RSS / Feeds"
msgstr "" msgstr "RSS / Feeds"
#: app/templates/base.html:267 app/templates/users/register.html:40 #: app/templates/base.html:267 app/templates/users/register.html:40
msgid "Privacy Policy" msgid "Privacy Policy"
@ -2798,7 +2770,7 @@ msgstr "Reportar / DMCA"
#: app/templates/base.html:271 app/templates/packages/advanced_search.html:4 #: app/templates/base.html:271 app/templates/packages/advanced_search.html:4
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "" msgstr "Búsqueda avanzada"
#: app/templates/base.html:272 #: app/templates/base.html:272
msgid "User List" msgid "User List"
@ -3827,25 +3799,27 @@ msgstr "No se creó ninguna aplicación"
#: app/templates/packages/advanced_search.html:13 #: app/templates/packages/advanced_search.html:13
msgid "Use shift to select multiple. Leave selection empty to match any type." msgid "Use shift to select multiple. Leave selection empty to match any type."
msgstr "" msgstr ""
"Utilice Mayús (shift) para seleccionar varios. Deje la selección vacía para "
"que coincida con cualquier tipo."
#: app/templates/packages/advanced_search.html:14 #: app/templates/packages/advanced_search.html:14
#: app/templates/packages/advanced_search.html:19 #: app/templates/packages/advanced_search.html:19
#: app/templates/packages/advanced_search.html:20 #: app/templates/packages/advanced_search.html:20
#: app/templates/packages/advanced_search.html:21 #: app/templates/packages/advanced_search.html:21
msgid "Use shift to select multiple." msgid "Use shift to select multiple."
msgstr "" msgstr "Utilice Mayús (shift) para seleccionar varios."
#: app/templates/packages/advanced_search.html:17 #: app/templates/packages/advanced_search.html:17
msgid "Tags and Content Warnings" msgid "Tags and Content Warnings"
msgstr "" msgstr "Etiquetas y advertencias de contenido"
#: app/templates/packages/advanced_search.html:23 #: app/templates/packages/advanced_search.html:23
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Compatibilidad"
#: app/templates/packages/advanced_search.html:28 #: app/templates/packages/advanced_search.html:28
msgid "Sorting" msgid "Sorting"
msgstr "" msgstr "Ordenando"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4 #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias" msgid "Alias"
@ -4318,12 +4292,12 @@ msgstr "Editar lanzamiento"
#: app/templates/packages/release_edit.html:15 #: app/templates/packages/release_edit.html:15
#: app/templates/packages/release_new.html:42 #: app/templates/packages/release_new.html:42
msgid "Release short name. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28" msgid "Release short name. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
msgstr "" msgstr "Nombre corto de la versión. Ej: 1.0.0 o 2018-05-28"
#: app/templates/packages/release_edit.html:16 #: app/templates/packages/release_edit.html:16
#: app/templates/packages/release_new.html:43 #: app/templates/packages/release_new.html:43
msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update" msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update"
msgstr "" msgstr "Nombre legible por humanos. Ej: 1.0.0 - La actualización de los trenes"
#: app/templates/packages/release_edit.html:35 #: app/templates/packages/release_edit.html:35
#: app/templates/packages/release_view.html:35 #: app/templates/packages/release_view.html:35
@ -4459,7 +4433,7 @@ msgstr "1. Nombrar lanzamiento"
#: app/templates/packages/release_new.html:43 #: app/templates/packages/release_new.html:43
msgid "Same as name" msgid "Same as name"
msgstr "" msgstr "El mismo nombre"
#: app/templates/packages/release_new.html:46 #: app/templates/packages/release_new.html:46
msgid "2. Set the content" msgid "2. Set the content"
@ -4864,10 +4838,12 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/translation.html:102 #: app/templates/packages/translation.html:102
msgid "With games, you also need to name the textdomain in game.conf:" msgid "With games, you also need to name the textdomain in game.conf:"
msgstr "" msgstr ""
"Para juegos, también necesitas configurar el \"dominio de texto\" en game."
"conf:"
#: app/templates/packages/translation.html:106 #: app/templates/packages/translation.html:106
msgid "Replace mymod with the name of mod / textdomain you chose." msgid "Replace mymod with the name of mod / textdomain you chose."
msgstr "" msgstr "Reemplaza mymod con el nombre del mod / textdomain que elegiste."
#: app/templates/packages/update_config.html:4 #: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9 #: app/templates/packages/update_config.html:9
@ -4914,7 +4890,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:22 app/templates/packages/view.html:25 #: app/templates/packages/view.html:22 app/templates/packages/view.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "%(title)s releases" msgid "%(title)s releases"
msgstr "" msgstr "Publicaciones de %(title)s"
#: app/templates/packages/view.html:49 #: app/templates/packages/view.html:49
msgid "Download" msgid "Download"
@ -5014,7 +4990,7 @@ msgstr "Ver contenido para el juego"
#: app/templates/packages/view.html:398 #: app/templates/packages/view.html:398
#, python-format #, python-format
msgid "Release notes for %(title)s" msgid "Release notes for %(title)s"
msgstr "" msgstr "Notas de la publicación de %(title)s"
#: app/templates/packages/view.html:411 #: app/templates/packages/view.html:411
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
@ -5645,6 +5621,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:88 #: app/templates/users/account.html:88
msgid "Please raise a report to request account deletion." msgid "Please raise a report to request account deletion."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, presente un informe para solicitar la eliminación de la cuenta."
#: app/templates/users/account.html:95 #: app/templates/users/account.html:95
msgid "Recent Account Actions" msgid "Recent Account Actions"
@ -5952,7 +5929,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: app/templates/users/modtools.html:116 #: app/templates/users/modtools.html:116
msgid "Pending email verifications" msgid "Pending email verifications"
msgstr "" msgstr "Pendiente de verificación del correo electrónico"
#: app/templates/users/profile.html:20 #: app/templates/users/profile.html:20
msgid "Profile picture" msgid "Profile picture"