Translated using Weblate (French)

Currently translated at 96.6% (1154 of 1194 strings)

Co-authored-by: 3raven <elise_declerck@laposte.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/fr/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
3raven 2024-10-14 11:15:42 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent abc2941756
commit 58ac57e098
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 00:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 02:46+0000\n"
"Last-Translator: John Donne <akheron@zaclys.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 20:22+0000\n"
"Last-Translator: 3raven <elise_declerck@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: app/__init__.py:156
@ -46,7 +46,6 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: title for pvp
#: app/_translations.py:10
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Player vs Player (PvP)"
msgstr "Joueur contre Joueur (JcJ)"
@ -59,24 +58,21 @@ msgstr "Conçu pour être joué en compétition avec d'autres joueurs"
#. NOTE: tags: title for server_tools
#: app/_translations.py:14
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Server Moderation and Tools"
msgstr "Modération Serveur et Outils"
msgstr "Outils de serveur et modération"
#. NOTE: tags: description for server_tools
#: app/_translations.py:16
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Helps with server maintenance and moderation"
msgstr "Aide à la maintenance serveur et à la modération"
#. NOTE: tags: title for jam_game_2023
#: app/_translations.py:18
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Jam / Game 2023"
msgstr "Jam / Jeux 2023"
msgstr "Game Jam 2023"
#. NOTE: tags: description for jam_game_2023
#: app/_translations.py:20
@ -89,7 +85,7 @@ msgstr "Entrées du Game Jam de Minetest 2023 "
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Outils de modération"
msgstr "Outils de développement"
#. NOTE: tags: description for developer_tools
#: app/_translations.py:24
@ -128,7 +124,6 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: title for sound_music
#: app/_translations.py:34
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Sounds / Music"
msgstr "Son / Musique"
@ -419,7 +414,6 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: title for storage
#: app/_translations.py:122
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
@ -1323,9 +1317,9 @@ msgstr ""
"sachent ce que vous avez modifié"
#: app/blueprints/packages/packages.py:490
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Set state to %(state)s"
msgstr ""
msgstr "Défini l'état à %(state)s"
#: app/blueprints/packages/packages.py:520
msgid "Deleted package"
@ -1825,6 +1819,8 @@ msgid ""
"Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account "
"exists."
msgstr ""
"Impossible d'utiliser le pseudonyme Github pour l'utilisateur. Vérifiez si "
"le compte du forum existe."
#: app/blueprints/users/claim.py:66
msgid ""
@ -2138,8 +2134,9 @@ msgid "You don't have permission to change the package name"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier le nom du paquet"
#: app/logic/packages.py:140
#, fuzzy
msgid "You cannot change package type once approved"
msgstr ""
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier la catégorie du paquet une fois approuvé"
#: app/logic/releases.py:33
msgid "You don't have permission to make releases"
@ -2199,6 +2196,8 @@ msgid ""
"Unable to create an account as the username is already taken. If you "
"meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first"
msgstr ""
"Impossible de créer un compte car le pseudonyme est déjà utilisé. Si vous "
"voulez vous connecter, il faut d'abord connecter %(provider)s à votre compte"
#: app/logic/users.py:33
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
@ -2209,6 +2208,8 @@ msgstr ""
#: app/logic/users.py:40
msgid "Unable to create an account as the username was used in the past."
msgstr ""
"Impossible de créer un compte car ce pseudonyme car il a déjà été utilisé "
"dans le passé."
#: app/models/packages.py:69
msgid "Mod"
@ -2368,37 +2369,38 @@ msgstr "Supprimer"
#: app/models/packages.py:1384
#, python-format
msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo."
msgstr ""
msgstr "Nouveaux commits %(hash)s trouvés dans le dépôt Git"
#: app/models/packages.py:1388
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "The last release was commit %(hash)s"
msgstr ""
msgstr "La dernière sortie était le commit%(hash)s"
#: app/models/packages.py:1394
#, python-format
msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo."
msgstr ""
msgstr "Nouveau tag %(tag_name)s trouvé dans le dépôt Git."
#: app/models/users.py:46
msgid "Banned"
msgstr ""
msgstr "Banni"
#: app/models/users.py:48
#, fuzzy
msgid "Not Joined"
msgstr ""
msgstr "Non inscrit"
#: app/models/users.py:50
msgid "New Member"
msgstr ""
msgstr "Nouveau Membre"
#: app/models/users.py:52
msgid "Member"
msgstr ""
msgstr "Membre"
#: app/models/users.py:54
msgid "Trusted Member"
msgstr ""
msgstr "Membre de confiance"
#: app/models/users.py:56
msgid "Approver"
@ -2406,16 +2408,16 @@ msgstr ""
#: app/models/users.py:58
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Éditeur"
#. NOTE: BOT notification type
#: app/models/users.py:60 app/models/users.py:455
msgid "Bot"
msgstr ""
msgstr "Robot"
#: app/models/users.py:62
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgstr "Modérateur"
#: app/models/users.py:64 app/templates/base.html:178
msgid "Admin"
@ -2445,7 +2447,7 @@ msgstr ""
#. NOTE: THREAD_REPLY notification type
#: app/models/users.py:452
msgid "Thread Reply"
msgstr ""
msgstr "Réponse au fil"
#. NOTE: MAINTAINER notification type
#: app/models/users.py:458 app/templates/macros/threads.html:27
@ -2455,12 +2457,12 @@ msgstr "Responsable"
#. NOTE: EDITOR_ALERT notification type
#: app/models/users.py:461
msgid "Editor Alert"
msgstr ""
msgstr "Alerte Éditeur"
#. NOTE: EDITOR_MISC notification type
#: app/models/users.py:464
msgid "Editor Misc"
msgstr ""
msgstr "Divers Éditeur"
#. NOTE: OTHER notification type
#: app/models/users.py:467
@ -2505,11 +2507,12 @@ msgstr "Ceci est une notification Éditeur Divers."
#: app/models/users.py:495
msgid "This is an Other notification."
msgstr ""
msgstr "Ceci est une notification Autre."
#: app/models/users.py:502
#, fuzzy
msgid "When another user edits your packages, releases, etc."
msgstr ""
msgstr "Quand un autre utilisateur édite vos paquets, sorties, etc."
#: app/models/users.py:504
msgid "Notifications from editors related to the package approval process."
@ -2525,11 +2528,11 @@ msgstr ""
#: app/models/users.py:510
msgid "When someone replies to a thread you're watching."
msgstr ""
msgstr "Quand quelqu'un répond à un fil que vous surveillez."
#: app/models/users.py:512
msgid "From a bot - for example, update notifications."
msgstr ""
msgstr "Envoyé par un robot - par exemple des notifications de mise à jour."
#: app/models/users.py:514
msgid "When your package's maintainers change."
@ -2537,11 +2540,11 @@ msgstr ""
#: app/models/users.py:516
msgid "For editors: Important alerts."
msgstr ""
msgstr "Pour les éditeurs : alertes importantes."
#: app/models/users.py:518
msgid "For editors: Minor notifications, including new threads."
msgstr ""
msgstr "Pour les éditeurs : notifications mineures, incluant les nouveaux fils."
#: app/models/users.py:520
msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category."
@ -2985,7 +2988,6 @@ msgstr "Cela nécessite que la collection soit publique"
#: app/templates/collections/create_edit.html:76
#: app/templates/packages/remove.html:36 app/templates/packages/remove.html:90
#: app/templates/packages/view.html:135
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Retirer/Supprimer"
@ -3085,12 +3087,16 @@ msgid ""
"You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support "
"future development."
msgstr ""
"Vous pouvez faire un don à rubenwardy pour couvrir les coûts de ContentDB et "
"supporter le développement à venir."
#: app/templates/donate/index.html:67
msgid ""
"For more information about the cost of ContentDB and what rubenwardy "
"does, see his donation page:"
msgstr ""
"Pour plus d'information sur le coût de ContentDB et les activités de "
"rubenwardy, voir sa page de donation :"
#: app/templates/donate/index.html:73
msgid "Based on your reviews / favorites"
@ -3384,11 +3390,11 @@ msgstr "Créer l'évaluation"
#: app/templates/macros/reviews.html:193
msgid "Report an issue"
msgstr ""
msgstr "Signaler un problème"
#: app/templates/macros/reviews.html:197
msgid "Ask a question"
msgstr ""
msgstr "Poser une question"
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
#, python-format
@ -3739,15 +3745,15 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/advanced_search.html:17
msgid "Tags and Content Warnings"
msgstr ""
msgstr "Étiquettes et Avertissements de contenu"
#: app/templates/packages/advanced_search.html:23
msgid "Compatibility"
msgstr ""
msgstr "Compatibilité"
#: app/templates/packages/advanced_search.html:28
msgid "Sorting"
msgstr ""
msgstr "Tri"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias"
@ -3825,6 +3831,8 @@ msgid ""
"You can include a .cdb.json file in your package to update these details "
"automatically."
msgstr ""
"Vous pouvez inclure un fichier .cdb.json dans votre paquet pour mettre à "
"jour ces détails automatiquement."
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
msgid ""
@ -4224,7 +4232,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:16
#: app/templates/packages/release_new.html:43
msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update"
msgstr ""
msgstr "Nom lisible. Par ex : 1.0.0 - La Mise à jour des trains"
#: app/templates/packages/release_edit.html:35
#: app/templates/packages/release_view.html:35
@ -4487,6 +4495,8 @@ msgid ""
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
"screenshots %(screenshot_size)d MB)"
msgstr ""
"L'utilisation totale du stockage est %(total_size)d MB (releases "
"%(release_size)d MB, captures d'écran %(screenshot_size)d MB)"
#: app/templates/packages/remove.html:4
#, python-format
@ -4495,13 +4505,15 @@ msgstr "Supprimer %(title)s"
#: app/templates/packages/remove.html:12
msgid "Change maintenance state"
msgstr ""
msgstr "Modifier le statut de maintenance"
#: app/templates/packages/remove.html:14
msgid ""
"As an alternative to removing your package, you may wish to change the "
"maintenance state."
msgstr ""
"Comme alternative au retrait de votre paquet, vous pouvez vouloir changer le "
"statut de maintenance."
#: app/templates/packages/remove.html:38
msgid ""
@ -4513,6 +4525,13 @@ msgid ""
"\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if "
"needed."
msgstr ""
"Afin d'éviter les pertes de données, vous ne pouvez pas détruire "
"définitivement un paquet.\n"
"\t\t\tVous pouvez le retirer de ContentDV, ce qui le rend non visible par "
"les utilisateurs.\n"
"\t\t\tLes paquets retirés peuvent êtres détruits définitivement plus tard.\n"
"\t\t\tLe personnel de ContentDB peut rétablir des paquets retirés si "
"nécessaire."
#: app/templates/packages/remove.html:46
msgid ""
@ -4525,10 +4544,12 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:51
msgid "You don't need to delete a package just to change something."
msgstr ""
"Vous n'avez pas besoin de supprimer un paquet juste pour changer quelque "
"chose."
#: app/templates/packages/remove.html:52
msgid "Click 'Edit' at the top right of the package page."
msgstr ""
msgstr "Cliquer 'Édition' en haut à droite de la page du paquet."
#: app/templates/packages/remove.html:60
msgid "and"
@ -4537,7 +4558,7 @@ msgstr "et"
#: app/templates/packages/remove.html:66
#, python-format
msgid "Removing this package will break the following mods: %(names)s"
msgstr ""
msgstr "Retirer ce paquet va casser les mods suivants : %(names)s"
#: app/templates/packages/remove.html:73
msgid "Reason"
@ -4560,7 +4581,7 @@ msgstr "Poster une évaluation pour %(title)s par %(author)s"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:20
msgid "Please make sure you read ContentDB's <a href='/rules/'>rules</a>"
msgstr ""
msgstr "Veuillez lire les <a href=\"/rules/\">règles</a> de ContentDB"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:25
#: app/templates/threads/new.html:16
@ -4572,7 +4593,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
msgid "What language are you writing your review in?"
msgstr ""
msgstr "Dans quelle langue écrivez vous votre avis?"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:68
msgid "Delete review."
@ -4700,10 +4721,13 @@ msgid "Download (.csv)"
msgstr "Télécharger (.csv)"
#: app/templates/packages/translation.html:18
#, fuzzy
msgid ""
"To provide translations for your package, you need to create .tr files "
"and upload a new release."
msgstr ""
"Pour fournir une traduction pour votre paquet, vous devez créer un fichier ."
"tr et mettre en ligne une nouvelle version."
#: app/templates/packages/translation.html:19
msgid ""
@ -4712,8 +4736,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: app/templates/packages/translation.html:23
#, fuzzy
msgid "Translation - Minetest Modding Book"
msgstr ""
msgstr "Traduction - Manuel des Mods Minetest"
#: app/templates/packages/translation.html:26
msgid "Translating content meta - lua_api.md"
@ -4745,11 +4770,12 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/translation.html:102
msgid "With games, you also need to name the textdomain in game.conf:"
msgstr ""
msgstr "Pour les jeux vous devez aussi nommer le textdomain dans game.conf :"
#: app/templates/packages/translation.html:106
#, fuzzy
msgid "Replace mymod with the name of mod / textdomain you chose."
msgstr ""
msgstr "Remplacer mymod avec le nom du mod / textdomain choisi."
#: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9
@ -4865,8 +4891,9 @@ msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: app/templates/packages/view.html:304
#, fuzzy
msgid "Thumbnail for video"
msgstr ""
msgstr "Aperçu d'une vidéo"
#: app/templates/packages/view.html:321
msgid "Awaiting review"
@ -4902,7 +4929,6 @@ msgid "Release notes for %(title)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:411
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Favoris"
@ -5137,16 +5163,17 @@ msgstr "Et aussi les examinateurs et les éditeurs"
#: app/templates/threads/view.html:136
msgid "Is this review outdated?"
msgstr ""
msgstr "Cet avis est-il obsolète?"
#: app/templates/threads/view.html:137
msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?"
msgstr ""
msgstr "Par exemple, se plaint-il de problèmes déjà résolus?"
#: app/templates/threads/view.html:138
#, python-format
msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review."
msgstr ""
"Vous pouvez signaler des avis obsolètes en cliquant %(flag)s sur l'avis."
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
msgid "Editor Work Queue"
@ -5384,7 +5411,6 @@ msgid "See game support for your packages"
msgstr "Voir les jeux compatibles pour votre paquet"
#: app/templates/todo/user.html:74
#, fuzzy
msgid "Missing Game Support"
msgstr "Jeux compatibles non renseignés"
@ -5503,7 +5529,7 @@ msgstr "Voir les permissions GitHub de ContentDB"
#: app/templates/users/account.html:65
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Déconnexion"
#: app/templates/users/account.html:70
msgid "Link Github"
@ -5530,6 +5556,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:88
msgid "Please raise a report to request account deletion."
msgstr ""
"Veuillez écrire un signalement pour réclamer la suppression d'un compte."
#: app/templates/users/account.html:95
msgid "Recent Account Actions"
@ -5558,6 +5585,8 @@ msgid ""
"Note: protonmail is unsupported by ContentDB. <a "
"href='https://forum.minetest.net/viewtopic.php?t=30709'>More info</a>."
msgstr ""
"Note : protonmail n'est pas supporté par ContentDB. <a href=\"https ://forum."
"minetest.net/viewtopic.php?t=30709\">Plus d'infos</a>."
#: app/templates/users/change_set_password.html:27
#: app/templates/users/register.html:30
@ -5666,15 +5695,14 @@ msgid "Verification token"
msgstr "Jeton de vérification"
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
#, fuzzy
msgid ""
"Go to <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel &gt; Profile &gt; Edit signature</a>"
msgstr ""
"Aller à <a "
"href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&amp;mode=signature\">Panneau"
" de contrôle utilisateur &gt; Profile &gt; Modifier la signature</a>"
"Aller à <a href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&amp;mode="
"signature\">Panneau de contrôle utilisateur &gt; Profile &gt; Modifier la "
"signature</a>"
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
msgid "Paste this into your signature:"
@ -5834,8 +5862,9 @@ msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: app/templates/users/modtools.html:116
#, fuzzy
msgid "Pending email verifications"
msgstr ""
msgstr "Vérifications email en attente"
#: app/templates/users/profile.html:20
msgid "Profile picture"
@ -5917,7 +5946,7 @@ msgstr "Importer depuis les forums"
#: app/templates/users/profile_edit.html:33
msgid "Remove profile picture"
msgstr ""
msgstr "Retirer l'image du profil"
#: app/templates/users/profile_edit.html:51
msgid ""
@ -6101,21 +6130,20 @@ msgid "Year to date"
msgstr ""
#: app/utils/flask.py:164
#, fuzzy
msgid "Last year"
msgstr "L'an dernier"
#: app/utils/minetest_hypertext.py:108
msgid "(view table in browser)"
msgstr ""
msgstr "(voir l'onglet dans le navigateur)"
#: app/utils/minetest_hypertext.py:139
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Image"
#: app/utils/minetest_hypertext.py:259
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "aucun"
#: app/utils/minetest_hypertext.py:280
msgid "Unsupported Games"