Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 59.4% (437 of 735 strings)

Translation: Minetest/ContentDB
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/pl/
This commit is contained in:
Jakub Z 2022-03-07 16:33:40 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2e5bf618dc
commit 601a38aec2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-07 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-07 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Z <mrkubax10@onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/pl/>\n"
@ -1826,44 +1826,46 @@ msgstr "Wykrywanie aktualizacji repozytorium Git dla %(username)s"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
msgid "Packages with Update Settings"
msgstr ""
msgstr "Paczki ze zmianą ustawień"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
msgid "Bulk Set Update Settings"
msgstr ""
msgstr "Zbiorcze ustawienia aktualizacji"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
msgstr ""
"To zmieni ustawienia aktualizacji dla wszystkich paczek z repozytorium Git."
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
#: app/templates/packages/release_new.html:50
#: app/templates/packages/update_config.html:33
msgid "Leave blank to use default branch"
msgstr ""
msgstr "Pozostaw puste aby użyć domyślnej gałęzi"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
#: app/templates/packages/update_config.html:35
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
msgstr ""
"Na razie pole z nazwą gałęzi jest tylko używane przez wyzwalacz Nowy Commit."
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Edytuj - %(title)s"
#: app/templates/packages/create_edit.html:10
#: app/templates/packages/create_edit.html:32
msgid "Create Package"
msgstr ""
msgstr "Utwórz paczkę"
#: app/templates/packages/create_edit.html:43
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
msgstr ""
msgstr "Czy przeczytałeś Politykę i wytyczne dotyczące uwzględniania paczek?"
#: app/templates/packages/create_edit.html:47
msgid "Read more"
msgstr ""
msgstr "Czytaj więcej"
#: app/templates/packages/create_edit.html:49
#, python-format
@ -1871,6 +1873,8 @@ msgid ""
"You can include a .cdb.json file in your %(type)s to update these details"
" automatically."
msgstr ""
"Możesz załączyć plik .cdb.json w twojej %(type)s aby zaktualizować te detale "
"automatycznie."
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
msgid ""
@ -1878,29 +1882,36 @@ msgid ""
"features\n"
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
msgstr ""
"JavaScript jest wymagana aby poprawić interfejs użytkownika oraz jest "
"potrzebna do funkcjonalności\n"
"takich jak pobieranie metadanych z repozytorium git oraz autouzupełnianie."
#: app/templates/packages/create_edit.html:66
#: app/templates/threads/view.html:84 app/templates/todo/tags.html:38
msgid "Package"
msgstr ""
msgstr "Paczka"
#: app/templates/packages/create_edit.html:73
msgid "Please open a thread to request a name change"
msgstr ""
msgstr "Otwórz wątek aby poprosić o zmianę nazwy"
#: app/templates/packages/create_edit.html:79
msgid ""
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
"shouldn't be recommended to all players"
msgstr ""
"Wybierz opcję 'W trakcie prac' jeżeli twoja paczka jest niestabilna i jeżeli "
"nie powinna być polecana wszystkim graczom"
#: app/templates/packages/create_edit.html:88
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
msgstr ""
"Jeżeli paczka nie posiada multimediów ustaw Licencję multimediów na taką "
"samą jak Licencję kodu źródłowego."
#: app/templates/packages/create_edit.html:94
msgid "Repository and Links"
msgstr ""
msgstr "Repozytorium i odnośniki"
#: app/templates/packages/create_edit.html:97
msgid ""
@ -1908,125 +1919,138 @@ msgid ""
"\t\t\t\tIf the repo uses git then the metadata will be automatically "
"imported."
msgstr ""
"Wpisz URL repozytorium paczki.\n"
"Jeżeli repozytorium używa narzędzia git metadane zostaną automatyczne "
"zaimportowane."
#: app/templates/packages/create_edit.html:100
msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
msgstr ""
"Pozostaw puste jeżeli nie posiadasz repozytorium. Naciśnij Pomiń jeżeli "
"importowanie nie uda się."
#: app/templates/packages/create_edit.html:106
msgid "Next (Autoimport)"
msgstr ""
msgstr "Następny (Autoimportowanie)"
#: app/templates/packages/create_edit.html:107
msgid "Skip Autoimport"
msgstr ""
msgstr "Pomiń autoimportowanie"
#: app/templates/packages/create_edit.html:111
msgid "Importing... (This may take a while)"
msgstr ""
msgstr "Importowanie... (Może to trochę potrwać)"
#: app/templates/packages/create_edit.html:119
msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
msgstr ""
msgstr "Wskazówka: wklej to w URL tematu na forum"
#: app/templates/packages/create_edit.html:120
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr ""
msgstr "Filmy YouTube będą wyświetlały się jako embed."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
msgstr ""
msgstr "Edytuj opiekunów"
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
msgid "Maintainers are given write access to the package."
msgstr ""
msgstr "Opiekunowie posiadają możliwość zapisu do paczki."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
msgid ""
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
"releases and screenshots, and read private threads."
msgstr ""
"W zależności od ich rangi, będą mogli edytować paczkę, tworzyć wydania i "
"zrzuty ekranu oraz czytać prywatne wątki."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
msgid ""
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
"themselves."
msgstr ""
"Opiekunowie nie mogą dodać lub usunąć innych opiekunów ale mogą usunąć "
"samych siebie."
#: app/templates/packages/game_hub.html:4
#: app/templates/packages/game_hub.html:24
msgid "Community Hub"
msgstr ""
msgstr "Portal społecznościowy"
#: app/templates/packages/game_hub.html:11
#: app/templates/packages/game_hub.html:12
#, python-format
msgid "Mods for %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Modyfikacje używane w %(title)s"
#: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
msgstr ""
msgstr "Czy chodziło ci o wyszukanie paczek po %(authors)s?"
#: app/templates/packages/list.html:26
msgid "Filter by tags"
msgstr ""
msgstr "Filtruj po tagach"
#: app/templates/packages/list.html:59
msgid "More content from the forums"
msgstr ""
msgstr "Więcej zawartości z forum"
#: app/templates/packages/package_base.html:13
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
msgstr "Miniatura"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
msgid "Bulk Change Releases"
msgstr ""
msgstr "Zmiany zbiorcze wydań"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
msgstr ""
"Użyj tej strony aby ustawić minimalną i maksymalną wspieraną wersję "
"Minetesta wszystkich wydań twojej paczki."
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
#: app/templates/packages/release_edit.html:54
#: app/templates/packages/release_new.html:70
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
msgstr ""
msgstr "Maksymalna musi być większa lub równa minimalnej!"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
msgid ""
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
"\t\t\tplatforms not within the range."
msgstr ""
"Uwaga: Minimalna i maksymalna wersja będą używane aby ukryć paczkę na\n"
"platformach poza zakresem."
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36
#: app/templates/packages/release_edit.html:61
#: app/templates/packages/release_new.html:83
msgid "Leave both as None if in doubt."
msgstr ""
msgstr "Pozostaw obydwie jako None w razie wątpliwości."
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
msgid "Edit release"
msgstr ""
msgstr "Edytuj wydanie"
#: app/templates/packages/release_edit.html:27
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
msgstr "Hash commitu"
#: app/templates/packages/release_edit.html:32
msgid "view task"
msgstr ""
msgstr "zobacz zadanie"
#: app/templates/packages/release_edit.html:42
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "Zatwierdzone"
#: app/templates/packages/release_edit.html:46
msgid "Supported Minetest versions"
msgstr ""
msgstr "Wspierane wersje Minetesta"
#: app/templates/packages/release_edit.html:58
#: app/templates/packages/release_new.html:80
@ -2034,43 +2058,49 @@ msgid ""
"Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n"
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
msgstr ""
"Ustaw minimalną i maksymalną wspieraną wersję Minetesta.\n"
"To wydanie będzie ukryte dla klientów poza tym zakresem. "
#: app/templates/packages/release_edit.html:63
msgid ""
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
" .conf of your package."
msgstr ""
"Możesz <a href='/help/package_config/'>ustawić to automatycznie</a> w pliku ."
"conf twojej paczki."
#: app/templates/packages/release_edit.html:70
msgid "Delete Release"
msgstr ""
msgstr "Usuń wydanie"
#: app/templates/packages/release_edit.html:76
msgid "This is permanent."
msgstr ""
msgstr "To jest trwałe."
#: app/templates/packages/release_edit.html:77
msgid ""
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
"will no longer be listed."
msgstr ""
"Jakiekolwiek powiązane przesyłanie nie będzie usunięte od razu ale wydanie "
"nie będzie się więcej pojawiać."
#: app/templates/packages/release_edit.html:82
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
msgstr ""
msgstr "Nie możesz usunąć najnowszego wydania; najpierw utwórz kolejne."
#: app/templates/packages/release_new.html:4
#: app/templates/packages/release_new.html:8
msgid "Create a release"
msgstr ""
msgstr "Utwórz wydanie"
#: app/templates/packages/release_new.html:14
msgid "You have automatic releases enabled."
msgstr ""
msgstr "Automatyczne wydania są włączone."
#: app/templates/packages/release_new.html:16
msgid "You have Git update notifications enabled."
msgstr ""
msgstr "Powiadomienia o aktualizacji repozytorium Git są włączone."
#: app/templates/packages/release_new.html:17
msgid "You can enable automatic updates in the update settings."