Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 59.4% (437 of 735 strings)

Translation: Minetest/ContentDB
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/pl/
This commit is contained in:
Jakub Z 2022-03-07 16:33:40 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2e5bf618dc
commit 601a38aec2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 14:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-12 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-07 07:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-07 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Z <mrkubax10@onet.pl>\n" "Last-Translator: Jakub Z <mrkubax10@onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/pl/>\n" "contentdb/pl/>\n"
@ -1826,44 +1826,46 @@ msgstr "Wykrywanie aktualizacji repozytorium Git dla %(username)s"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10 #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
msgid "Packages with Update Settings" msgid "Packages with Update Settings"
msgstr "" msgstr "Paczki ze zmianą ustawień"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16 #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
msgid "Bulk Set Update Settings" msgid "Bulk Set Update Settings"
msgstr "" msgstr "Zbiorcze ustawienia aktualizacji"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18 #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo." msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
msgstr "" msgstr ""
"To zmieni ustawienia aktualizacji dla wszystkich paczek z repozytorium Git."
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27 #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
#: app/templates/packages/release_new.html:50 #: app/templates/packages/release_new.html:50
#: app/templates/packages/update_config.html:33 #: app/templates/packages/update_config.html:33
msgid "Leave blank to use default branch" msgid "Leave blank to use default branch"
msgstr "" msgstr "Pozostaw puste aby użyć domyślnej gałęzi"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29 #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
#: app/templates/packages/update_config.html:35 #: app/templates/packages/update_config.html:35
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger." msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
msgstr "" msgstr ""
"Na razie pole z nazwą gałęzi jest tylko używane przez wyzwalacz Nowy Commit."
#: app/templates/packages/create_edit.html:5 #: app/templates/packages/create_edit.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Edit - %(title)s" msgid "Edit - %(title)s"
msgstr "" msgstr "Edytuj - %(title)s"
#: app/templates/packages/create_edit.html:10 #: app/templates/packages/create_edit.html:10
#: app/templates/packages/create_edit.html:32 #: app/templates/packages/create_edit.html:32
msgid "Create Package" msgid "Create Package"
msgstr "" msgstr "Utwórz paczkę"
#: app/templates/packages/create_edit.html:43 #: app/templates/packages/create_edit.html:43
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?" msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
msgstr "" msgstr "Czy przeczytałeś Politykę i wytyczne dotyczące uwzględniania paczek?"
#: app/templates/packages/create_edit.html:47 #: app/templates/packages/create_edit.html:47
msgid "Read more" msgid "Read more"
msgstr "" msgstr "Czytaj więcej"
#: app/templates/packages/create_edit.html:49 #: app/templates/packages/create_edit.html:49
#, python-format #, python-format
@ -1871,6 +1873,8 @@ msgid ""
"You can include a .cdb.json file in your %(type)s to update these details" "You can include a .cdb.json file in your %(type)s to update these details"
" automatically." " automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Możesz załączyć plik .cdb.json w twojej %(type)s aby zaktualizować te detale "
"automatycznie."
#: app/templates/packages/create_edit.html:55 #: app/templates/packages/create_edit.html:55
msgid "" msgid ""
@ -1878,29 +1882,36 @@ msgid ""
"features\n" "features\n"
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion." "\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
msgstr "" msgstr ""
"JavaScript jest wymagana aby poprawić interfejs użytkownika oraz jest "
"potrzebna do funkcjonalności\n"
"takich jak pobieranie metadanych z repozytorium git oraz autouzupełnianie."
#: app/templates/packages/create_edit.html:66 #: app/templates/packages/create_edit.html:66
#: app/templates/threads/view.html:84 app/templates/todo/tags.html:38 #: app/templates/threads/view.html:84 app/templates/todo/tags.html:38
msgid "Package" msgid "Package"
msgstr "" msgstr "Paczka"
#: app/templates/packages/create_edit.html:73 #: app/templates/packages/create_edit.html:73
msgid "Please open a thread to request a name change" msgid "Please open a thread to request a name change"
msgstr "" msgstr "Otwórz wątek aby poprosić o zmianę nazwy"
#: app/templates/packages/create_edit.html:79 #: app/templates/packages/create_edit.html:79
msgid "" msgid ""
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and " "Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
"shouldn't be recommended to all players" "shouldn't be recommended to all players"
msgstr "" msgstr ""
"Wybierz opcję 'W trakcie prac' jeżeli twoja paczka jest niestabilna i jeżeli "
"nie powinna być polecana wszystkim graczom"
#: app/templates/packages/create_edit.html:88 #: app/templates/packages/create_edit.html:88
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License." msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
msgstr "" msgstr ""
"Jeżeli paczka nie posiada multimediów ustaw Licencję multimediów na taką "
"samą jak Licencję kodu źródłowego."
#: app/templates/packages/create_edit.html:94 #: app/templates/packages/create_edit.html:94
msgid "Repository and Links" msgid "Repository and Links"
msgstr "" msgstr "Repozytorium i odnośniki"
#: app/templates/packages/create_edit.html:97 #: app/templates/packages/create_edit.html:97
msgid "" msgid ""
@ -1908,125 +1919,138 @@ msgid ""
"\t\t\t\tIf the repo uses git then the metadata will be automatically " "\t\t\t\tIf the repo uses git then the metadata will be automatically "
"imported." "imported."
msgstr "" msgstr ""
"Wpisz URL repozytorium paczki.\n"
"Jeżeli repozytorium używa narzędzia git metadane zostaną automatyczne "
"zaimportowane."
#: app/templates/packages/create_edit.html:100 #: app/templates/packages/create_edit.html:100
msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails." msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
msgstr "" msgstr ""
"Pozostaw puste jeżeli nie posiadasz repozytorium. Naciśnij Pomiń jeżeli "
"importowanie nie uda się."
#: app/templates/packages/create_edit.html:106 #: app/templates/packages/create_edit.html:106
msgid "Next (Autoimport)" msgid "Next (Autoimport)"
msgstr "" msgstr "Następny (Autoimportowanie)"
#: app/templates/packages/create_edit.html:107 #: app/templates/packages/create_edit.html:107
msgid "Skip Autoimport" msgid "Skip Autoimport"
msgstr "" msgstr "Pomiń autoimportowanie"
#: app/templates/packages/create_edit.html:111 #: app/templates/packages/create_edit.html:111
msgid "Importing... (This may take a while)" msgid "Importing... (This may take a while)"
msgstr "" msgstr "Importowanie... (Może to trochę potrwać)"
#: app/templates/packages/create_edit.html:119 #: app/templates/packages/create_edit.html:119
msgid "Tip: paste in a forum topic URL" msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
msgstr "" msgstr "Wskazówka: wklej to w URL tematu na forum"
#: app/templates/packages/create_edit.html:120 #: app/templates/packages/create_edit.html:120
msgid "YouTube videos will be shown in an embed." msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr "" msgstr "Filmy YouTube będą wyświetlały się jako embed."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4 #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers" msgid "Edit Maintainers"
msgstr "" msgstr "Edytuj opiekunów"
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11 #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
msgid "Maintainers are given write access to the package." msgid "Maintainers are given write access to the package."
msgstr "" msgstr "Opiekunowie posiadają możliwość zapisu do paczki."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12 #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
msgid "" msgid ""
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create " "Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
"releases and screenshots, and read private threads." "releases and screenshots, and read private threads."
msgstr "" msgstr ""
"W zależności od ich rangi, będą mogli edytować paczkę, tworzyć wydania i "
"zrzuty ekranu oraz czytać prywatne wątki."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13 #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
msgid "" msgid ""
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove " "Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
"themselves." "themselves."
msgstr "" msgstr ""
"Opiekunowie nie mogą dodać lub usunąć innych opiekunów ale mogą usunąć "
"samych siebie."
#: app/templates/packages/game_hub.html:4 #: app/templates/packages/game_hub.html:4
#: app/templates/packages/game_hub.html:24 #: app/templates/packages/game_hub.html:24
msgid "Community Hub" msgid "Community Hub"
msgstr "" msgstr "Portal społecznościowy"
#: app/templates/packages/game_hub.html:11 #: app/templates/packages/game_hub.html:11
#: app/templates/packages/game_hub.html:12 #: app/templates/packages/game_hub.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "Mods for %(title)s" msgid "Mods for %(title)s"
msgstr "" msgstr "Modyfikacje używane w %(title)s"
#: app/templates/packages/list.html:21 #: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?" msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
msgstr "" msgstr "Czy chodziło ci o wyszukanie paczek po %(authors)s?"
#: app/templates/packages/list.html:26 #: app/templates/packages/list.html:26
msgid "Filter by tags" msgid "Filter by tags"
msgstr "" msgstr "Filtruj po tagach"
#: app/templates/packages/list.html:59 #: app/templates/packages/list.html:59
msgid "More content from the forums" msgid "More content from the forums"
msgstr "" msgstr "Więcej zawartości z forum"
#: app/templates/packages/package_base.html:13 #: app/templates/packages/package_base.html:13
msgid "Thumbnail" msgid "Thumbnail"
msgstr "" msgstr "Miniatura"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4 #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
msgid "Bulk Change Releases" msgid "Bulk Change Releases"
msgstr "" msgstr "Zmiany zbiorcze wydań"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11 #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package." msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
msgstr "" msgstr ""
"Użyj tej strony aby ustawić minimalną i maksymalną wspieraną wersję "
"Minetesta wszystkich wydań twojej paczki."
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29 #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
#: app/templates/packages/release_edit.html:54 #: app/templates/packages/release_edit.html:54
#: app/templates/packages/release_new.html:70 #: app/templates/packages/release_new.html:70
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!" msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
msgstr "" msgstr "Maksymalna musi być większa lub równa minimalnej!"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33 #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
msgid "" msgid ""
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n" "Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
"\t\t\tplatforms not within the range." "\t\t\tplatforms not within the range."
msgstr "" msgstr ""
"Uwaga: Minimalna i maksymalna wersja będą używane aby ukryć paczkę na\n"
"platformach poza zakresem."
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36 #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36
#: app/templates/packages/release_edit.html:61 #: app/templates/packages/release_edit.html:61
#: app/templates/packages/release_new.html:83 #: app/templates/packages/release_new.html:83
msgid "Leave both as None if in doubt." msgid "Leave both as None if in doubt."
msgstr "" msgstr "Pozostaw obydwie jako None w razie wątpliwości."
#: app/templates/packages/release_edit.html:4 #: app/templates/packages/release_edit.html:4
msgid "Edit release" msgid "Edit release"
msgstr "" msgstr "Edytuj wydanie"
#: app/templates/packages/release_edit.html:27 #: app/templates/packages/release_edit.html:27
msgid "Commit Hash" msgid "Commit Hash"
msgstr "" msgstr "Hash commitu"
#: app/templates/packages/release_edit.html:32 #: app/templates/packages/release_edit.html:32
msgid "view task" msgid "view task"
msgstr "" msgstr "zobacz zadanie"
#: app/templates/packages/release_edit.html:42 #: app/templates/packages/release_edit.html:42
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20 #: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
msgid "Approved" msgid "Approved"
msgstr "" msgstr "Zatwierdzone"
#: app/templates/packages/release_edit.html:46 #: app/templates/packages/release_edit.html:46
msgid "Supported Minetest versions" msgid "Supported Minetest versions"
msgstr "" msgstr "Wspierane wersje Minetesta"
#: app/templates/packages/release_edit.html:58 #: app/templates/packages/release_edit.html:58
#: app/templates/packages/release_new.html:80 #: app/templates/packages/release_new.html:80
@ -2034,43 +2058,49 @@ msgid ""
"Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n" "Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n"
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. " "\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
msgstr "" msgstr ""
"Ustaw minimalną i maksymalną wspieraną wersję Minetesta.\n"
"To wydanie będzie ukryte dla klientów poza tym zakresem. "
#: app/templates/packages/release_edit.html:63 #: app/templates/packages/release_edit.html:63
msgid "" msgid ""
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the" "You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
" .conf of your package." " .conf of your package."
msgstr "" msgstr ""
"Możesz <a href='/help/package_config/'>ustawić to automatycznie</a> w pliku ."
"conf twojej paczki."
#: app/templates/packages/release_edit.html:70 #: app/templates/packages/release_edit.html:70
msgid "Delete Release" msgid "Delete Release"
msgstr "" msgstr "Usuń wydanie"
#: app/templates/packages/release_edit.html:76 #: app/templates/packages/release_edit.html:76
msgid "This is permanent." msgid "This is permanent."
msgstr "" msgstr "To jest trwałe."
#: app/templates/packages/release_edit.html:77 #: app/templates/packages/release_edit.html:77
msgid "" msgid ""
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release " "Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
"will no longer be listed." "will no longer be listed."
msgstr "" msgstr ""
"Jakiekolwiek powiązane przesyłanie nie będzie usunięte od razu ale wydanie "
"nie będzie się więcej pojawiać."
#: app/templates/packages/release_edit.html:82 #: app/templates/packages/release_edit.html:82
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first." msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
msgstr "" msgstr "Nie możesz usunąć najnowszego wydania; najpierw utwórz kolejne."
#: app/templates/packages/release_new.html:4 #: app/templates/packages/release_new.html:4
#: app/templates/packages/release_new.html:8 #: app/templates/packages/release_new.html:8
msgid "Create a release" msgid "Create a release"
msgstr "" msgstr "Utwórz wydanie"
#: app/templates/packages/release_new.html:14 #: app/templates/packages/release_new.html:14
msgid "You have automatic releases enabled." msgid "You have automatic releases enabled."
msgstr "" msgstr "Automatyczne wydania są włączone."
#: app/templates/packages/release_new.html:16 #: app/templates/packages/release_new.html:16
msgid "You have Git update notifications enabled." msgid "You have Git update notifications enabled."
msgstr "" msgstr "Powiadomienia o aktualizacji repozytorium Git są włączone."
#: app/templates/packages/release_new.html:17 #: app/templates/packages/release_new.html:17
msgid "You can enable automatic updates in the update settings." msgid "You can enable automatic updates in the update settings."