Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (964 of 964 strings)

Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/tr/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2024-04-01 17:01:08 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 756aff4b5b
commit 64ba3f6e15
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 05:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/tr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: app/__init__.py:137
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/packages.py:335
msgid "Save draft"
msgstr ""
msgstr "Taslağı kaydet"
#: app/blueprints/packages/packages.py:343
msgid "Unable to find that user"
@ -2524,6 +2525,9 @@ msgid ""
"anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes "
"characters."
msgstr ""
"İpucu: <i>Minetest</i>, <i>mod</i>, veya <i>modpack</i> ögelerini kısa "
"açıklamanın herhangi bir yerine dahil etmeyin. Gereksizdir ve boşa karakter "
"harcar."
#: app/templates/packages/create_edit.html:83
msgid ""
@ -2542,22 +2546,28 @@ msgid ""
"There's no need to link to the package on ContentDB in the long "
"description, the user is already here!"
msgstr ""
"Uzun açıklamada ContentDB'deki pakete bağlantı vermeye gerek yok, kullanıcı "
"zaten burada!"
#: app/templates/packages/create_edit.html:95
msgid ""
"There's no need to include the forum topic in the long description, it's "
"already shown on the page."
msgstr ""
"Forum konusunu uzun açıklamaya dahil etmeye gerek yok, zaten sayfada "
"gösteriliyor."
#: app/templates/packages/create_edit.html:98
msgid ""
"There's no need to include the repository URL in the long description, "
"it's already shown on the page."
msgstr ""
"Depo URL'sini uzun açıklamaya dahil etmeye gerek yok, zaten sayfada "
"gösteriliyor."
#: app/templates/packages/create_edit.html:102
msgid "What to write in the long description"
msgstr ""
msgstr "Uzun açıklamaya ne yazmalı"
#: app/templates/packages/create_edit.html:108
msgid "Repository and Links"
@ -2622,6 +2632,9 @@ msgid ""
"You need to save a draft before you can add releases and screenshots. "
"You'll be able to edit the package again before submitting for approval."
msgstr ""
"Sürümleri ve ekran görüntülerini ekleyebilmeniz için önce taslağı "
"kaydetmeniz gerekir. Onay için göndermeden önce paketi tekrar "
"düzenleyebileceksiniz."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -3517,7 +3530,7 @@ msgstr "Koleksiyona ekle..."
#: app/templates/packages/view.html:406
#, python-format
msgid "View %(count)d collections"
msgstr ""
msgstr "%(count)d koleksiyonu görüntüle"
#: app/templates/packages/view.html:417
msgid "Package may be outdated"
@ -5089,4 +5102,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Desteklenen oyunlar bir algoritma tarafından"
#~ " belirlenir ve doğru olmayabilir."