Translated using Weblate (German)

Currently translated at 52.7% (346 of 656 strings)

Co-authored-by: activivan <activivan@mail.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/de/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
activivan 2022-01-12 15:35:46 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 04bba2e135
commit 76cd2a6786
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Buckaroo Banzai <postmaster@rudin.io>\n"
"Last-Translator: activivan <activivan@mail.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Zustand"
#: app/templates/macros/package_approval.html:22
msgid "Create first release"
msgstr ""
msgstr "Ersten Release erstellen"
#: app/templates/macros/package_approval.html:26
msgid "Set up releases"
@ -1348,10 +1348,11 @@ msgstr ""
#: app/templates/macros/package_approval.html:31
msgid "A release is required before this package can be approved."
msgstr ""
"Bevor dieses Paket freigegeben werden kann, ist ein Release erforderlich."
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
msgid "You need to add at least one screenshot."
msgstr ""
msgstr "Du musst mindestens einen Screenshot hinzufügen."
#: app/templates/macros/package_approval.html:40
#, python-format
@ -1359,34 +1360,40 @@ msgid ""
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
"%(deps)s"
msgstr ""
"Die folgenden benötigten Abhängigkeiten (Dependencies) müssen zuerst zu "
"ContentDB hinzugefügt werden: %(deps)s"
#: app/templates/macros/package_approval.html:44
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
msgstr ""
msgstr "Warte bitte, bis diese Lizenz zu ContentDB hinzugefügt wurde."
#: app/templates/macros/package_approval.html:51
msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
msgstr ""
"Du solltest mindestens einen Screenshot hinzufügen, obwohl dies nicht "
"zwingend notwendig ist."
#: app/templates/macros/package_approval.html:57
msgid "Please wait for the release to be approved."
msgstr ""
msgstr "Bitte warte, bis der Release freigegeben wurde."
#: app/templates/macros/package_approval.html:59
msgid "You can now approve this package if you're ready."
msgstr ""
msgstr "Du kannst dieses Paket nun freigeben, wenn du bereit bist."
#: app/templates/macros/package_approval.html:61
msgid "Please wait for the package to be approved."
msgstr ""
msgstr "Bitte warte, bis das Paket freigegeben wurde."
#: app/templates/macros/package_approval.html:65
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
msgstr ""
"Du kannst nun dieses Paket für eine Freigabe einreichen, wenn du bereit bist."
#: app/templates/macros/package_approval.html:67
msgid "This package can be submitted for approval when ready."
msgstr ""
"Dieses Paket kann für eine Freigabe eingereicht werden, wenn es bereit ist."
#: app/templates/macros/package_approval.html:97
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
@ -1396,42 +1403,45 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
msgstr ""
"Bitte stelle sicher, dass dieses Paket Rechte für die Namen %(names)s hat"
#: app/templates/macros/package_approval.html:110
msgid "Package review thread"
msgstr ""
msgstr "Paketprüfungs Thread"
#: app/templates/macros/package_approval.html:111
msgid ""
"You can open a thread if you have a question for the reviewer or package "
"author."
msgstr ""
"Du kannst einen Thread eröffnen, wenn du eine Frage an den Rezensenten oder "
"Paket-Autoren hast."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:25
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
msgstr ""
msgstr "<b>Warnung:</b> Nicht freier Code und Medien."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:29
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
msgstr ""
msgstr "<b>Warnung:</b> Nicht freier Code."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:33
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
msgstr ""
msgstr "<b>Warnung:</b> Nicht freie Medien."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:45
msgid "No packages available"
msgstr ""
msgstr "Keine Pakete verfügbar"
#: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47
#: app/templates/macros/releases.html:89
#, python-format
msgid "created %(date)s"
msgstr ""
msgstr "erstellt am %(date)s"
#: app/templates/macros/releases.html:60
msgid "Edit / Approve"
msgstr ""
msgstr "Bearbeiten / Freigeben"
#: app/templates/macros/releases.html:62 app/templates/packages/view.html:48
#: app/templates/packages/view.html:233
@ -1441,84 +1451,84 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: app/templates/macros/releases.html:93
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importiere..."
#: app/templates/macros/releases.html:96
msgid "Waiting for approval."
msgstr ""
msgstr "Warte auf Freigabe."
#: app/templates/macros/releases.html:103
msgid "No releases available."
msgstr ""
msgstr "Keine Releases verfügbar."
#: app/templates/macros/reviews.html:7
msgid "Helpful"
msgstr ""
msgstr "Hilfreich"
#: app/templates/macros/reviews.html:13
msgid "Unhelpful"
msgstr ""
msgstr "Nicht hilfreich"
#: app/templates/macros/reviews.html:82
#, python-format
msgid "%(num)d comments"
msgstr ""
msgstr "%(num)d Kommentare"
#: app/templates/macros/reviews.html:94
msgid "No reviews, yet."
msgstr ""
msgstr "Noch keine Bewertungen."
#: app/templates/macros/reviews.html:104 app/templates/macros/reviews.html:143
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
msgid "Review"
msgstr ""
msgstr "Bewertung"
#: app/templates/macros/reviews.html:109 app/templates/macros/reviews.html:148
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:35
#, python-format
msgid "Do you recommend this %(type)s?"
msgstr ""
msgstr "Empfiehlst du diesen %(type)s?"
#: app/templates/macros/reviews.html:124
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:40
msgid "Why or why not? Try to be constructive"
msgstr ""
msgstr "Warum oder warum nicht? Versuche, konstruktiv zu sein"
#: app/templates/macros/reviews.html:133
msgid "Post Review"
msgstr ""
msgstr "Nachbericht"
#: app/templates/macros/threads.html:29
msgid "Maintainer"
msgstr ""
msgstr "Instandhalter"
#: app/templates/macros/threads.html:79
msgid "This thread has been locked by a moderator."
msgstr ""
msgstr "Dieser Thread wurde von einem Moderator gesperrt."
#: app/templates/macros/threads.html:98
msgid "Please wait before commenting again."
msgstr ""
msgstr "Bitte warte, bevor du erneut kommentierst."
#: app/templates/macros/threads.html:104
msgid "This thread has been locked."
msgstr ""
msgstr "Dieser Thread wurde gesperrt."
#: app/templates/macros/threads.html:106
msgid "You don't have permission to post."
msgstr ""
msgstr "Du hast keine Berechtigung zum posten."
#: app/templates/macros/threads.html:132 app/templates/macros/threads.html:212
msgid "No threads found"
msgstr ""
msgstr "Keine Threads gefunden"
#: app/templates/macros/threads.html:140
msgid "Thread"
msgstr ""
msgstr "Thread"
#: app/templates/macros/threads.html:144
msgid "Last Reply"
msgstr ""
msgstr "Letzte Antwort"
#: app/templates/macros/todo.html:23
#, python-format
@ -1528,106 +1538,106 @@ msgstr ""
#: app/templates/macros/todo.html:37 app/templates/packages/view.html:54
#: app/templates/packages/view.html:316
msgid "Release"
msgstr ""
msgstr "Release"
#: app/templates/macros/todo.html:44
msgid "Repo"
msgstr ""
msgstr "Repo"
#: app/templates/macros/todo.html:50
#: app/templates/packages/releases_list.html:13
#: app/templates/packages/view.html:320
msgid "Update settings"
msgstr ""
msgstr "Einstellungen aktualisieren"
#: app/templates/macros/todo.html:57
msgid "No outdated packages."
msgstr ""
msgstr "Keine veralteten Pakete."
#: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:110
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Autor"
#: app/templates/macros/topics.html:8
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"
#: app/templates/macros/topics.html:9
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Aktionen"
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:56
#: app/templates/metapackages/view.html:26
#: app/templates/packages/similar.html:40 app/templates/todo/editor.html:158
#: app/templates/todo/editor.html:173
msgid "WIP"
msgstr ""
msgstr "WIP (In Entwicklung)"
#: app/templates/macros/topics.html:35
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Zeigen"
#: app/templates/macros/topics.html:37
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Verwerfen"
#: app/templates/macros/topics.html:57
msgid "Old"
msgstr ""
msgstr "Alt"
#: app/templates/metapackages/list.html:4
#: app/templates/metapackages/view.html:4
msgid "Meta Packages"
msgstr ""
msgstr "Meta Pakete"
#: app/templates/metapackages/list.html:37
msgid "No meta packages found."
msgstr ""
msgstr "Keine Meta Pakete gefunden."
#: app/templates/metapackages/view.html:8
#, python-format
msgid "Meta Package \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Meta Paket \"%(name)s\""
#: app/templates/metapackages/view.html:10
msgid "Provided By"
msgstr ""
msgstr "Bereitgestellt von"
#: app/templates/metapackages/view.html:17
msgid "Unfortunately, this isn't on ContentDB yet! Here's some forum topic(s):"
msgstr ""
msgstr "Leider ist dies noch nicht auf ContentDB! Hier ein Forum Thema:"
#: app/templates/metapackages/view.html:24
#: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:341
#: app/templates/packages/view.html:365 app/templates/todo/editor.html:85
#, python-format
msgid "%(title)s by %(display_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(title)s von %(display_name)s"
#: app/templates/metapackages/view.html:32
msgid "Required By"
msgstr ""
msgstr "Benötigt von"
#: app/templates/metapackages/view.html:35
msgid "Optionally Used By"
msgstr ""
msgstr "Optional genutzt von"
#: app/templates/notifications/list.html:14
msgid "Edit email notification settings"
msgstr ""
msgstr "Email-Benachrichtigungseinstellungen bearbeiten"
#: app/templates/notifications/list.html:22
msgid "Newest first."
msgstr ""
msgstr "Neueste zuerst."
#: app/templates/notifications/list.html:27
msgid "Your Notifications"
msgstr ""
msgstr "Deine Benachrichtigungen"
#: app/templates/notifications/list.html:61
#: app/templates/notifications/list.html:99
msgid "No notifications"
msgstr ""
msgstr "Keine Benachrichtigungen"
#: app/templates/notifications/list.html:66
msgid "Editor/Approver Notifications"