Translated using Weblate (French)

Currently translated at 49.3% (324 of 657 strings)

Co-authored-by: AFCMS <afcm.contact@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/fr/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
AFCMS 2022-01-08 17:39:20 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 48a8a45140
commit 97ae05b864
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,20 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 16:39+0000\n"
"Last-Translator: AFCMS <afcm.contact@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:99
msgid "You have been banned."
msgstr ""
msgstr "Vous avez été banni."
#: app/template_filters.py:52
#, python-format
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
#: app/blueprints/github/__init__.py:46
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
msgstr ""
msgstr "Échec de l'autorisation [err=gh-oauth-login-failed]"
#: app/blueprints/github/__init__.py:62
#, fuzzy
@ -64,15 +65,16 @@ msgstr "Comptes liés"
#: app/blueprints/github/__init__.py:65
msgid "Github account is already associated with another user"
msgstr ""
msgstr "Le compte Github est déjà associé à un autre utilisateur"
#: app/blueprints/github/__init__.py:71
#, fuzzy
msgid "Unable to find an account for that Github user"
msgstr ""
msgstr "Impossible de trouver un compte pour cet utilisateur Github"
#: app/blueprints/github/__init__.py:76
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
msgstr ""
msgstr "Échec de l'autorisation [err=gh-login-failed]"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "Versions"
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
msgid "Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Captures d'écran"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
@ -103,20 +105,24 @@ msgid "Audit Log"
msgstr "Journal d'audit"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/packages/share.html:4
#, fuzzy
msgid "Share and Badges"
msgstr ""
msgstr "Partage et badges"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/view.html:60
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: app/blueprints/packages/packages.py:159
#, fuzzy
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
msgstr ""
msgstr "Erreur : Un autre paquet utilise déjà ce sujet de forum !"
#: app/blueprints/packages/packages.py:165
#, fuzzy
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
msgstr ""
"Erreur : L'auteur du sujet du forum ne correspond pas à l'auteur du paquet."
#: app/blueprints/packages/packages.py:168
msgid ""
@ -200,17 +206,17 @@ msgstr "Sujets du forum"
#: app/blueprints/packages/packages.py:264
msgid "Unable to find that user"
msgstr ""
msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur"
#: app/blueprints/packages/packages.py:268
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:139
#: app/blueprints/users/settings.py:90 app/blueprints/users/settings.py:215
msgid "Permission denied"
msgstr ""
msgstr "Permission refusée"
#: app/blueprints/packages/packages.py:306
msgid "Package already exists!"
msgstr ""
msgstr "Le paquet existe déjà !"
#: app/blueprints/packages/packages.py:366
#, fuzzy
@ -220,6 +226,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas la permission de poster."
#: app/blueprints/packages/packages.py:394
msgid "Please comment what changes are needed in the review thread"
msgstr ""
"Veuillez spécifier les changements nécessaires dans le fil de discussion"
#: app/blueprints/packages/packages.py:413
#: app/blueprints/packages/packages.py:429
@ -239,7 +246,7 @@ msgstr "Paquets non approuvés nécessitant une action"
#: app/blueprints/packages/packages.py:449
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
msgstr ""
msgstr "Responsables (séparés par des virgules)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:458
#, fuzzy
@ -247,8 +254,9 @@ msgid "You do not have permission to edit maintainers"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de poster."
#: app/blueprints/packages/packages.py:508
#, fuzzy
msgid "You are not a maintainer"
msgstr ""
msgstr "Vous n'êtes pas un responsable"
#: app/blueprints/packages/packages.py:511
msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers"
@ -256,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/packages.py:543
msgid "Author Name"
msgstr ""
msgstr "Nom de l'auteur"
#: app/blueprints/packages/releases.py:52
#: app/blueprints/packages/releases.py:63 app/blueprints/packages/reviews.py:42
@ -269,13 +277,14 @@ msgstr "Titre"
#: app/blueprints/packages/releases.py:53
#: app/templates/packages/release_new.html:46
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Méthode"
#: app/blueprints/packages/releases.py:53
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:34
#, fuzzy
msgid "File Upload"
msgstr ""
msgstr "Chargement de fichiers"
#: app/blueprints/packages/releases.py:54
msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)"
@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "Versions de Minetest"
#: app/blueprints/packages/releases.py:64
#: app/templates/packages/release_edit.html:23
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: app/blueprints/packages/releases.py:65
msgid "Task ID"
@ -315,23 +324,25 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/releases.py:84
msgid "Upload .zip file"
msgstr ""
msgstr "Charger le fichier .zip"
#: app/blueprints/packages/releases.py:182
#, fuzzy
msgid "Set Min"
msgstr ""
msgstr "Définir Minimum"
#: app/blueprints/packages/releases.py:185
msgid "Set Max"
msgstr ""
msgstr "Définir Maximum"
#: app/blueprints/packages/releases.py:188
msgid "Only change values previously set as none"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/releases.py:189
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Mise à jour"
#: app/blueprints/packages/releases.py:238
#: app/templates/packages/update_config.html:25
@ -529,11 +540,11 @@ msgstr "Vous devrez ensuite confirmer l'adresse courriel"
#: app/blueprints/users/account.py:67
msgid "Login failed"
msgstr ""
msgstr "Échec de l'authentification"
#: app/blueprints/users/account.py:102 app/blueprints/users/settings.py:41
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom affiché"
#: app/blueprints/users/account.py:103 app/blueprints/users/settings.py:198
#: app/templates/users/list.html:18
@ -559,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/users/account.py:108
msgid "I agree"
msgstr ""
msgstr "J'accepte"
#: app/blueprints/users/account.py:109 app/templates/users/login.html:34
#: app/templates/users/register.html:4
@ -611,7 +622,7 @@ msgstr "A un mot de passe"
#: app/blueprints/users/account.py:236 app/blueprints/users/account.py:243
msgid "Passwords must match"
msgstr ""
msgstr "Les mots de passe doivent correspondre"
#: app/blueprints/users/account.py:240
#, fuzzy
@ -620,15 +631,15 @@ msgstr "A un mot de passe"
#: app/blueprints/users/account.py:251
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
#: app/blueprints/users/account.py:282 app/blueprints/users/account.py:286
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès."
#: app/blueprints/users/account.py:301
msgid "Old password is incorrect"
msgstr ""
msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect"
#: app/blueprints/users/account.py:331
msgid "Unknown verification token!"
@ -640,29 +651,33 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/users/account.py:351
msgid "Another user is already using that email"
msgstr ""
msgstr "Un autre utilisateur utilise déjà cet e-mail"
#: app/blueprints/users/account.py:354
#, fuzzy
msgid "Confirmed email change"
msgstr ""
msgstr "Confirmation du changement d'adresse électronique"
#: app/blueprints/users/account.py:358
#, fuzzy
msgid "Email address changed"
msgstr ""
msgstr "L'adresse électronique a changé"
#: app/blueprints/users/account.py:359
msgid ""
"Your email address has changed. If you didn't request this, please "
"contact an administrator."
msgstr ""
"Votre adresse électronique a changé. Si vous ne l'avez pas demandé, veuillez "
"contacter un administrateur."
#: app/blueprints/users/account.py:377
msgid "You may now log in"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter"
#: app/blueprints/users/account.py:385
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Envoyé"
#: app/blueprints/users/account.py:416
msgid ""
@ -814,16 +829,17 @@ msgid "API Tokens"
msgstr "Tokens d'API"
#: app/blueprints/users/settings.py:43
#, fuzzy
msgid "Donation URL"
msgstr ""
msgstr "URL de Don"
#: app/blueprints/users/settings.py:57 app/blueprints/users/settings.py:63
msgid "A user already has that name"
msgstr ""
msgstr "Un utilisateur a déjà ce nom"
#: app/blueprints/users/settings.py:199
msgid "Display name"
msgstr ""
msgstr "Nom affiché"
#: app/blueprints/users/settings.py:200
#, fuzzy
@ -842,6 +858,7 @@ msgstr "Rang"
#: app/blueprints/users/settings.py:249
msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas promouvoir un utilisateur à un rang supérieur au vôtre !"
#: app/blueprints/users/settings.py:266
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
@ -952,7 +969,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
#: app/templates/base.html:196
msgid "Help translate ContentDB"
msgstr ""
msgstr "Aider à traduire le ContentDB"
#: app/templates/base.html:240
msgid "Policy and Guidance"
@ -1204,8 +1221,9 @@ msgid "Create"
msgstr "Créer une étiquette"
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
#, fuzzy
msgid "API Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentation de l'API"
#: app/templates/api/list_tokens.html:19
msgid "No tokens created"
@ -1287,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/emails/verify.html:19
msgid "Confirm Email Address"
msgstr ""
msgstr "Confirmer l'adresse e-mail"
#: app/templates/emails/verify.html:23
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
@ -1333,7 +1351,7 @@ msgstr "Voir"
#: app/templates/macros/forms.html:107
msgid "Start typing to see suggestions"
msgstr ""
msgstr "Commencez à taper pour voir les suggestions"
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:34
#, fuzzy
@ -1375,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/macros/package_approval.html:44
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
msgstr ""
msgstr "Veuillez attendre que la licence soit ajoutée au CDB."
#: app/templates/macros/package_approval.html:51
msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
@ -1427,15 +1445,15 @@ msgstr ""
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:25
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
msgstr ""
msgstr "<b>Avertissement:</b> Code et ressources non libres."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:29
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
msgstr ""
msgstr "<b>Avertissement:</b> Code non libre."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:33
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
msgstr ""
msgstr "<b>Avertissement:</b> Ressources non libres."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:45
#, fuzzy
@ -1460,7 +1478,7 @@ msgstr "Modifier"
#: app/templates/macros/releases.html:93
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importation..."
#: app/templates/macros/releases.html:96
msgid "Waiting for approval."
@ -1588,7 +1606,7 @@ msgstr "Notifications"
#: app/templates/packages/similar.html:40 app/templates/todo/editor.html:158
#: app/templates/todo/editor.html:173
msgid "WIP"
msgstr ""
msgstr "WIP"
#: app/templates/macros/topics.html:35
msgid "Show"
@ -1618,8 +1636,9 @@ msgid "Meta Package \"%(name)s\""
msgstr ""
#: app/templates/metapackages/view.html:10
#, fuzzy
msgid "Provided By"
msgstr ""
msgstr "Fourni par"
#: app/templates/metapackages/view.html:17
msgid "Unfortunately, this isn't on ContentDB yet! Here's some forum topic(s):"
@ -1638,8 +1657,9 @@ msgid "Required By"
msgstr "Requis"
#: app/templates/metapackages/view.html:35
#, fuzzy
msgid "Optionally Used By"
msgstr ""
msgstr "Utilisé en option par"
#: app/templates/notifications/list.html:14
msgid "Edit email notification settings"
@ -1759,6 +1779,8 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:57
msgid "Whilst disabled Javascript may work, it is not officially supported."
msgstr ""
"Bien que JavaScript puisse être désactivé, cela n'est pas officiellement "
"pris en charge."
#: app/templates/packages/create_edit.html:67
#: app/templates/threads/view.html:78
@ -1850,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/package_base.html:13
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
msgstr "Miniature"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
msgid "Bulk Change Releases"
@ -2133,7 +2155,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/threads/delete_thread.html:18
#: app/templates/users/delete.html:30
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
#, fuzzy, python-format
@ -2143,6 +2165,8 @@ msgstr "Poster une évaluation pour %(title)s par %(author)s"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:16
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%{url}s'>issue tracker</a> instead."
msgstr ""
"Vous avez trouvé un bug ? Reportez le plutôt sur l'<a href='%{url}s'>issue "
"tracker</a>."
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:56
msgid "Delete review."
@ -2274,15 +2298,15 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:29
msgid "Non-free code and media"
msgstr ""
msgstr "Code et ressources non libres"
#: app/templates/packages/view.html:31
msgid "Non-free code"
msgstr ""
msgstr "Code non libre"
#: app/templates/packages/view.html:33
msgid "Non-free media"
msgstr ""
msgstr "Ressources non libres"
#: app/templates/packages/view.html:96
msgid "Work in Progress"
@ -2347,7 +2371,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas évaluer votre propre paquet."
#: app/templates/packages/view.html:293
msgid "Used By"
msgstr ""
msgstr "Utilisé par"
#: app/templates/packages/view.html:304
msgid "Package may be outdated"
@ -2407,7 +2431,7 @@ msgstr "évaluations"
#: app/templates/packages/view.html:435
#, python-format
msgid "Like %(display_name)s's work? Donate now!"
msgstr ""
msgstr "Vous aimez le travail de %(display_name)s ? Faites un don maintenant !"
#: app/templates/packages/view.html:453
#, fuzzy
@ -2429,7 +2453,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/tasks/view.html:7
msgid "Working…"
msgstr ""
msgstr "Travail en cours…"
#: app/templates/tasks/view.html:26
msgid "Reload the page to check for updates."
@ -2538,7 +2562,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:80
msgid "Importing"
msgstr ""
msgstr "Importation"
#: app/templates/todo/editor.html:90
msgid "No releases need reviewing."
@ -2823,14 +2847,16 @@ msgid ""
"You don't need a forum account, however, it's recommended to make the "
"most out of the Minetest community."
msgstr ""
"Vous n'avez pas besoin d'un compte sur le forum, cependant il est recommandé "
"pour profiter au maximum de la communauté Minetest."
#: app/templates/users/claim.html:22
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
msgstr ""
msgstr "<b>Oui</b>, J'ai un compte sur le forum"
#: app/templates/users/claim.html:25
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
msgstr ""
msgstr "<b>Non</b>, Je n'en ai pas"
#: app/templates/users/claim.html:28
#, fuzzy
@ -3047,7 +3073,7 @@ msgstr "Créer un paquet"
#: app/templates/users/profile.html:175
msgid "View list of tags"
msgstr ""
msgstr "Afficher la liste des tags"
#: app/templates/users/profile.html:185
#, fuzzy
@ -3116,7 +3142,7 @@ msgstr "Courriels et notifications | %(username)s"
#: app/templates/users/settings_email.html:14
msgid "Email Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse e-mail"
#: app/templates/users/settings_email.html:19
msgid ""
@ -3154,7 +3180,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:45
msgid "Immediately"
msgstr ""
msgstr "Immédiatement"
#: app/templates/users/settings_email.html:46
msgid "In digest"
@ -3163,12 +3189,16 @@ msgstr ""
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
msgstr ""
"Vous avez beaucoup de notifications, vous devriez soit les lire, soit les "
"effacer"
#: app/utils/user.py:54
msgid ""
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
"is sent"
msgstr ""
"Pensez à activer les notifications par e-mail, vous pouvez personnaliser ce "
"qui est envoyé"
#~ msgid "forum.minetest.net/viewtopic.php?t="
#~ msgstr ""
@ -3201,4 +3231,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Passwords do not much"
#~ msgstr ""