Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (891 of 891 strings)

Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
gallegonovato 2023-12-01 17:04:02 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 938c548421
commit 9847af13a0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 22:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Spurnita <joaquim.puig@upc.edu>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 18:48+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hace %(delta)s"
#: app/blueprints/api/endpoints.py:928
msgid "Spotlight"
msgstr "Foco"
msgstr "Destacar"
#: app/blueprints/api/endpoints.py:940 app/templates/index.html:127
msgid "Top Games"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/packages.py:701
msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release"
msgstr ""
"El mod(paquete) debe al menos contener un mod. Debes crear una nueva versión."
"El mod(pack) debe contener al menos un mod. Por favor, cree una nueva versión"
#: app/blueprints/packages/releases.py:54
#: app/templates/packages/release_new.html:46
@ -2383,8 +2383,8 @@ msgid ""
"If you do have a repository, enter the URL below. Otherwise, leave blank "
"and click skip."
msgstr ""
"Si tiene un repositorio, entre la URL a bajo. De lo contrario, déjelo en "
"blanco y haga clic en saltar."
"Si tiene un repositorio, introduzca la dirección URL a continuación. De lo "
"contrario, déjelo en blanco y haga clic en omitir."
#: app/templates/packages/create_edit.html:102
msgid "HTTP URL to a Git, Mercurial, or other repository"
@ -2700,8 +2700,8 @@ msgid ""
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
" .conf of your package."
msgstr ""
"Puede <a href='/help/package_config/'>establecer esto automáticamente</a>"
" en el .conf de su paquete."
"Puedes <a href=\"/help/paquete_config/\">configurar esto automáticamente</a> "
"en el .conf de tu paquete."
#: app/templates/packages/release_edit.html:70
msgid "Delete Release"
@ -2832,8 +2832,8 @@ msgid ""
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
" release automatically or send you a reminder."
msgstr ""
"Cuando envías una modificación a tu repositorio Git, ContentDB puede crear "
"automáticamente un nuevo lanzamiento o enviarte un recordatorio."
"Cuando envías un cambio a tu repositorio Git, ContentDB puede crear una "
"nueva versión automáticamente o enviarte un recordatorio."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
msgid ""
@ -2947,8 +2947,8 @@ msgstr "Publicar una reseña para %(title)s por %(author)s"
#, python-format
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
msgstr ""
"¿Ha encontrado un fallo? Publíquelo en el <a href='%(url)s'>rastreador de"
" problemas</a> en su lugar."
"¿Ha encontrado un error? En su lugar, publique en <a href=\"%(url)s\">issue "
"tracker</a>."
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:57
msgid "Delete review."
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Responder a <b>%(title)s</b>"
#: app/templates/threads/user_comments.html:73
msgid "Only showing replies to public threads"
msgstr "Solo se muestran respuestas a hilos públicos."
msgstr "Mostrar sólo respuestas a temas públicos"
#: app/templates/threads/view.html:44
msgid "Subscribe"
@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "Foto de perfil"
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
msgid "Sync with Forums"
msgstr "Sincronizar con Foros"
msgstr "Sincronizar con los foros"
#: app/templates/users/profile_edit.html:46
msgid "Profile Information"
@ -4288,8 +4288,8 @@ msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr ""
"Por favor ingrese la dirección de correo electrónico que desea añadir a la "
"lista no deseada"
"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico que desea incluir "
"en la lista negra."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
msgid "You will then need to confirm the email"