Translated using Weblate (Malay)

Currently translated at 100.0% (815 of 815 strings)

Translated using Weblate (Malay)

Currently translated at 100.0% (815 of 815 strings)

Co-authored-by: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ms/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi 2023-03-17 15:26:24 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent a2c096a6e6
commit 9873e40076
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 21:41+0000\n"
"Last-Translator: \"Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi\" <translation@mnh48.moe>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/"
"ms/>\n"
"Language: ms\n"
"Language-Team: Malay "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ms/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:118
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "URL Video"
#: app/blueprints/packages/packages.py:252
msgid "Donate URL"
msgstr ""
msgstr "URL Derma"
#: app/blueprints/packages/packages.py:258
msgid "_game is not an allowed name"
@ -457,15 +458,15 @@ msgid ""
"You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying "
"again, and consider making your reviews more detailed"
msgstr ""
"Anda telah mengulas terlalu banyak pakej baru-baru ini. Sila tunggu "
"sebelum cuba lagi, dan cuba buat ulasan anda menjadi lebih terperinci"
"Anda telah mengulas terlalu banyak pakej baru-baru ini. Sila tunggu sebelum "
"cuba lagi, dan pertimbangkan untuk buat ulasan anda lebih terperinci"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:78 app/blueprints/threads/__init__.py:203
#: app/blueprints/threads/__init__.py:236
#: app/blueprints/threads/__init__.py:328 app/blueprints/users/settings.py:88
#: app/logic/packages.py:125
msgid "Linking to blocked sites is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Pemautan ke tapak disekat tidak dibenarkan"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:182
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
@ -539,7 +540,9 @@ msgstr "Tidak mampu cipta bebenang!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:309
msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead"
msgstr "Bebenang kelulusan sudah wujud! Cuba balas di bebenang tersebut"
msgstr ""
"Bebenang kelulusan sudah wujud! Pertimbangkan untuk balas di bebenang "
"tersebut"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:313
msgid "Please wait before opening another thread"
@ -746,7 +749,7 @@ msgid ""
"contacting an admin"
msgstr ""
"Nama pengguna tidak sah, Hanya huruf abjad (A-Za-z), nombor (0-9), garis "
"bawah (_), tanda tolak (-), dan noktah (.) dibenarkan. Cuba hubungi "
"bawah (_), tanda tolak (-), dan noktah (.) dibenarkan. Pertimbangkan hubungi "
"pentadbir"
#: app/blueprints/users/claim.py:45
@ -821,8 +824,8 @@ msgstr "Hanya %(place)d pengguna telah menulis ulasan yang lebih berguna."
#: app/blueprints/users/profile.py:134
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
msgstr ""
"Pertimbangkan untuk menulis lebih banyak ulasan yang lebih berguna untuk "
"dapatkan pingat."
"Pertimbangkan untuk tulis lebih banyak ulasan yang berguna untuk dapatkan "
"pingat."
#: app/blueprints/users/profile.py:136
#, python-format
@ -1232,7 +1235,7 @@ msgstr "Bebenang"
#: app/templates/base.html:251
msgid "Support Packages"
msgstr ""
msgstr "Sokong Pakej"
#: app/templates/base.html:252
msgid "Source Code"
@ -1428,7 +1431,8 @@ msgstr "Nama yang boleh dibaca manusia untuk membezakan token."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:50
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
msgstr "Disyorkan: Hanya benarkan token untuk berinteraksi dengan pakej tertentu."
msgstr ""
"Disyorkan: Hanya benarkan token untuk saling bertindak dengan pakej tertentu."
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
#, python-format
@ -1452,16 +1456,16 @@ msgstr "Tiada token dicipta"
#: app/templates/donate/index.html:4
msgid "Support packages"
msgstr ""
msgstr "Sokong pakej"
#: app/templates/donate/index.html:32
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "oleh %(author)s"
#: app/templates/donate/index.html:37
msgid "View package"
msgstr ""
msgstr "Lihat pakej"
#: app/templates/donate/index.html:41 app/templates/users/profile.html:95
msgid "Donate"
@ -1469,36 +1473,41 @@ msgstr "Derma"
#: app/templates/donate/index.html:54
msgid "Some content creators are accepting donations for their work."
msgstr ""
msgstr "Sesetengah pencipta kandungan menerima derma untuk karya mereka."
#: app/templates/donate/index.html:55
msgid ""
"Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and "
"game developers."
msgstr ""
"Derma itu suatu cara yang bagus untuk menyokong pencipta mods, artis, dan "
"pembangun permainan kegemaran anda."
#: app/templates/donate/index.html:58
msgid "Based on your reviews"
msgstr ""
msgstr "Berdasarkan ulasan anda"
#: app/templates/donate/index.html:63
msgid ""
"No reviewed packages accepting donations. Considering reviewing your "
"favourite packages"
msgstr ""
"Tiada pakej diulas yang menerima derma. Pertimbangkan untuk mengulas pakej "
"kegemaran anda"
#: app/templates/donate/index.html:67
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
msgstr ""
"Log masuk untuk melihat pengesyoran berdasarkan pakej yang anda telah ulas"
#: app/templates/donate/index.html:74
msgid "Top packages"
msgstr ""
msgstr "Pakej teratas"
#: app/templates/donate/index.html:78
#, python-format
msgid "%(count)d packages are looking for donations"
msgstr ""
msgstr "%(count)d pakej sedang mencari pendermaan"
#: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format
@ -1660,7 +1669,7 @@ msgstr "Terbitan masih dalam proses import, atau mempunyai ralat."
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
msgid "You should add at least one screenshot."
msgstr ""
msgstr "Anda patut tambah sekurang-kurangnya satu tangkap layar."
#: app/templates/macros/package_approval.html:62
msgid "Please wait for the release to be approved."
@ -2181,6 +2190,8 @@ msgstr "Video YouTube akan dipaparkan dalam benaman."
#: app/templates/packages/create_edit.html:121
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
msgstr ""
"Jika dibiarkan kosong, URL pendermaan milik pencipta akan digunakan sebagai "
"ganti."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -2643,7 +2654,7 @@ msgstr "Batal"
#: app/templates/packages/remove.html:39
msgid "Unapprove"
msgstr ""
msgstr "Undur Kelulusan"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
#, python-format
@ -2965,7 +2976,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:481
msgid "Please specify compatible games"
msgstr ""
msgstr "Sila nyatakan permainan yang serasi"
#: app/templates/packages/view.html:487
msgid "Information"
@ -3648,7 +3659,7 @@ msgstr "Periksa E-mel Anda"
#: app/templates/users/email_sent.html:11
msgid "We've sent an email to the address you specified."
msgstr "Kami telah hantar e-mel ke alamat yang anda nyatakan."
msgstr "Kami telah hantar e-mel ke alamat yang anda tentukan."
#: app/templates/users/email_sent.html:12
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
@ -3813,7 +3824,7 @@ msgid ""
"changed later."
msgstr ""
"Nama yang boleh dibaca manusia, ditetapkan ke nama pengguna jika tidak "
"dinyatakan. Ini boleh ditukar kemudian."
"ditentukan. Ini boleh ditukar kemudian."
#: app/templates/users/register.html:21
msgid "Same as username"
@ -4174,4 +4185,3 @@ msgstr ""
#~ "Anda patut tambah sekurang-kurangnya "
#~ "satu tangkap layar, tetapi ia tidak "
#~ "wajib."