Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (746 of 746 strings)

Co-authored-by: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/de/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Wuzzy 2022-10-13 17:38:48 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 613394c342
commit b75f321094
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Niklp <ngs.nik@outlook.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: app/__init__.py:115
msgid "Banned:"
msgstr "Gebannt:"
msgstr "Verbannt:"
#: app/__init__.py:117
msgid "You have been banned."
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Betreuer (Komma-getrennt)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:475
msgid "You don't have permission to edit maintainers"
msgstr ""
msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis, Betreuer zu bearbeiten"
#: app/blueprints/packages/packages.py:525
msgid "You are not a maintainer"
@ -410,6 +410,9 @@ msgid ""
"You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying "
"again, and consider making your reviews more detailed"
msgstr ""
"Sie haben neulich zu viele Pakete rezensiert. Bitte warten Sie, bevor Sie es "
"erneut versuchen. Sie sollten vielleicht Ihre Rezensionen etwas mit mehr "
"Detail versehen"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:175
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
@ -483,7 +486,7 @@ msgstr "Thema kann nicht erstellt werden!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:303
msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead"
msgstr ""
msgstr "Es existiert bereits ein Genehmigungsthema! Antworten Sie lieber in ihn"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:307
msgid "Please wait before opening another thread"
@ -543,6 +546,8 @@ msgid ""
"Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses"
" (-), and periods (.) allowed"
msgstr ""
"Nur Buchstaben (A-Za-z), Ziffern (0-9), Unterstriche (_), Bindestriche (-) "
"und Punkte (.) erlaubt"
#: app/blueprints/users/account.py:107 app/blueprints/users/account.py:190
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/blueprints/users/account.py:377
@ -690,6 +695,9 @@ msgid ""
"underscores (_), minuses (-), and periods (.) allowed. Consider "
"contacting an admin"
msgstr ""
"Ungültiger Benutzername. Nur Buchstaben (A-Za-z), Ziffern (0-9), "
"Unterstriche (_), Bindestriche (-) und Punkte (.) sind erlaubt. Bei "
"Problemen kontaktieren Sie bitte einen Admin"
#: app/blueprints/users/claim.py:45
msgid "User has already been claimed"
@ -875,11 +883,11 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:34
msgid "Text to find (regex)"
msgstr ""
msgstr "Zu suchender Text (Regex)"
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35
msgid "File filter"
msgstr ""
msgstr "Dateifilter"
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37 app/templates/base.html:50
#: app/templates/todo/tags.html:15
@ -909,7 +917,7 @@ msgstr "Geschütztes Tag %(title)s kann nicht zum Paket hinzugefügt werden"
#: app/logic/releases.py:32
msgid "You don't have permission to make releases"
msgstr ""
msgstr "Sie haben keine Erlaubnis, Releases zu erstellen"
#: app/logic/releases.py:37
msgid ""
@ -1711,6 +1719,8 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Schreiben."
#: app/templates/macros/threads.html:167
msgid "You can add someone to a private thread by writing @username."
msgstr ""
"Sie können jemanden zu einem privaten Thema hinzufügen, indem Sie @"
"Benutzername schreiben."
#: app/templates/macros/threads.html:185 app/templates/macros/threads.html:265
msgid "No threads found"
@ -2600,6 +2610,8 @@ msgid ""
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of"
" Approver rank or above, and @mentioned users."
msgstr ""
"Dieses Thema ist nur für seinen Ersteller, Paketbetreuer, Benutzer mit "
"Genehmiger-Rang oder höher sichtbar, sowie @erwähnte Benutzer."
#: app/templates/packages/view.html:271
msgid "Awaiting review"
@ -2820,15 +2832,15 @@ msgstr "Sperren"
#: app/templates/threads/view.html:97
msgid "This thread is visible to the following users"
msgstr ""
msgstr "Dieses Thema ist für die folgenden Benutzer sichtbar"
#: app/templates/threads/view.html:98
msgid "Visible to:"
msgstr ""
msgstr "Sichtbar für:"
#: app/templates/threads/view.html:105
msgid "Plus approvers and editors"
msgstr ""
msgstr "Und Genehmiger und Bearbeiter"
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
msgid "Editor Work Queue"
@ -2895,7 +2907,7 @@ msgstr "Alles anzeigen"
#: app/templates/todo/editor.html:196
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
msgstr "Letzte Aktionen"
#: app/templates/todo/outdated.html:4
msgid "All Outdated packages"
@ -3397,19 +3409,19 @@ msgstr "Ban"
#: app/templates/users/modtools.html:56
msgid "Unban"
msgstr ""
msgstr "Entbannen"
#: app/templates/users/modtools.html:65
msgid "Message to display to banned user"
msgstr ""
msgstr "Nachricht, die dem verbannten Benutzer angezeigt werden soll"
#: app/templates/users/modtools.html:69
msgid "Expires At"
msgstr ""
msgstr "Läuft ab am"
#: app/templates/users/modtools.html:72
msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban"
msgstr ""
msgstr "Ablaufdatum. Leer lassen für permanenten Bann"
#: app/templates/users/modtools.html:79
msgid "Change Email and Send Password Reset"
@ -3630,12 +3642,12 @@ msgstr "Einstellungen für Benachrichtigungen bearbeiten"
#: app/templates/zipgrep/search.html:4
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
msgid "Search in Package Releases"
msgstr ""
msgstr "In Paket-Releases suchen"
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
#, python-format
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
msgstr ""
msgstr "„%(query)s“ Paket-Release-Suche"
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"