Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (852 of 852 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 96.4% (822 of 852 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 95.4% (813 of 852 strings)

Co-authored-by: Jakub Z <mrkubax10@onet.pl>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/pl/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Jakub Z 2023-08-18 08:46:21 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent caa104bbfb
commit bba59bf96a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 21:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Z <mrkubax10@onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: Polish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/pl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: app/__init__.py:122
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "URL filmiku"
#: app/blueprints/packages/packages.py:261
msgid "Donate URL"
msgstr ""
msgstr "Adres URL darowizny"
#: app/blueprints/packages/packages.py:267
msgid "_game is not an allowed name"
@ -298,15 +299,16 @@ msgstr "Włącz wykrywanie wsparcia w oparciu na zależnościach (zalecane)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:654
msgid "Supported games"
msgstr ""
msgstr "Wspierane gry"
#: app/blueprints/packages/packages.py:655
msgid "Unsupported games"
msgstr ""
msgstr "Niewspierane gry"
#: app/blueprints/packages/packages.py:656
msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent"
msgstr ""
"Wspiera wszystkie gry (chyba, że zaznaczono inaczej) / jest niezależna od gry"
#: app/blueprints/packages/releases.py:53
#: app/blueprints/packages/releases.py:65 app/blueprints/packages/reviews.py:44
@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "Komentarz"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:46
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Ocena"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:117
#: app/templates/macros/reviews.html:160
@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "Tak"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:121
#: app/templates/macros/reviews.html:164
msgid "Neutral"
msgstr ""
msgstr "Neutralne"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:125
#: app/templates/macros/reviews.html:168
@ -474,7 +476,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/threads/__init__.py:330 app/blueprints/users/settings.py:105
#: app/logic/packages.py:131
msgid "Linking to blocked sites is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Tworzenie odnośników do zablokowanych stron jest niedozwolone"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:183
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "Poczekaj zanim otworzysz kolejny wątek"
#: app/blueprints/todo/user.py:181
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Zakończono"
#: app/blueprints/users/account.py:36 app/templates/users/login.html:15
msgid "Username or email"
@ -1212,11 +1214,11 @@ msgstr "Pomóż tłumaczyć ContentDB"
#: app/templates/base.html:254
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "O"
#: app/templates/base.html:255
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "Regulamin"
#: app/templates/base.html:256
msgid "Policy and Guidance"
@ -1232,7 +1234,7 @@ msgstr "Polityka prywatności"
#: app/templates/base.html:260
msgid "Report / DMCA"
msgstr ""
msgstr "Zgłoś / DMCA"
#: app/templates/base.html:262
msgid "User List"
@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Wątki"
#: app/templates/base.html:264
msgid "Support Packages"
msgstr ""
msgstr "Paczki wspierające"
#: app/templates/base.html:265
msgid "Source Code"
@ -1258,6 +1260,8 @@ msgstr "Witamy"
#: app/templates/index.html:8
msgid "Welcome to the best place to find Minetest mods, games, and texture packs"
msgstr ""
"Witaj w najlepszym miejscu do znalezienia modyfikacji, gier i paczek tekstur "
"dla Minetesta"
#: app/templates/index.html:42 app/templates/macros/reviews.html:75
#: app/templates/packages/game_hub.html:5
@ -1463,26 +1467,28 @@ msgstr "Brak utworzonych tokenów"
#: app/templates/donate/index.html:4
msgid "Support packages"
msgstr ""
msgstr "Wspieraj paczki"
#: app/templates/donate/index.html:8
msgid "Some content creators are accepting donations for their work."
msgstr ""
msgstr "Niektórzy autorzy akceptują darowizny za swoją pracę."
#: app/templates/donate/index.html:9
msgid ""
"Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and "
"game developers."
msgstr ""
"Darowizny są świetnym sposobem żeby wesprzeć twoich ulubionych modderów, "
"artystów i deweloperów gier."
#: app/templates/donate/index.html:37
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "autorstwa %(author)s"
#: app/templates/donate/index.html:42
msgid "View package"
msgstr ""
msgstr "Zobacz paczkę"
#: app/templates/donate/index.html:46 app/templates/users/profile.html:95
msgid "Donate"
@ -1490,26 +1496,30 @@ msgstr "Wyślij darowiznę"
#: app/templates/donate/index.html:62
msgid "Based on your reviews"
msgstr ""
msgstr "W oparciu o twoje recenzje"
#: app/templates/donate/index.html:67
msgid ""
"No reviewed packages accepting donations. Consider reviewing your "
"favourite packages"
msgstr ""
"Żadna z zrecenzowanych paczek nie akceptuje darowizn. Rozważ recenzowanie "
"twoich ulubionych paczek"
#: app/templates/donate/index.html:71
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
msgstr ""
"Zaloguj się aby zobaczyć polecane w oparciu o paczki, które ostatnio "
"zrecenzowałeś"
#: app/templates/donate/index.html:78
msgid "Top packages"
msgstr ""
msgstr "Najlepsze paczki"
#: app/templates/donate/index.html:82
#, python-format
msgid "%(count)d packages are looking for donations"
msgstr ""
msgstr "%(count)d pacz(ka/ki/ek) poszukuj(e/ą) darowizn"
#: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format
@ -1673,7 +1683,7 @@ msgstr "Wydanie jest jeszcze importowane lub nastąpił błąd."
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
msgid "You should add at least one screenshot."
msgstr ""
msgstr "Powinieneś dodać przynajmniej jeden zrzut ekranu."
#: app/templates/macros/package_approval.html:62
msgid "Please wait for the release to be approved."
@ -1804,7 +1814,7 @@ msgstr "Paczki użytkownika %(display_name)s"
#: app/templates/macros/stats.html:36
msgid "Date range..."
msgstr ""
msgstr "Przedział daty..."
#: app/templates/macros/stats.html:50
msgid "Downloads, past 7 days"
@ -1816,11 +1826,11 @@ msgstr "Pobrania przez ostatnie 30 dni"
#: app/templates/macros/stats.html:56
msgid "Downloads from $1 to $2"
msgstr ""
msgstr "Pobrania od $1 do $2"
#: app/templates/macros/stats.html:59
msgid "$1 per day"
msgstr ""
msgstr "$1 na dzień"
#: app/templates/macros/stats.html:64
msgid "JavaScript is required to display charts and statistics"
@ -2205,7 +2215,7 @@ msgstr "Filmy YouTube będą wyświetlały się jako embed."
#: app/templates/packages/create_edit.html:121
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
msgstr ""
msgstr "Jeżeli puste, adres URL darowizn autora będzie użyty."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -2239,7 +2249,7 @@ msgstr "Portal społecznościowy"
#: app/templates/packages/game_hub.html:9
#, python-format
msgid "Mods and texture packs for %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Modyfikacje i paczki tekstur dla %(title)s"
#: app/templates/packages/game_support.html:9
msgid "Documentation"
@ -2250,6 +2260,8 @@ msgid ""
"Game support is configured using the package's .conf file. See the "
"documentation for more info"
msgstr ""
"Wsparcie dla gier jest konfigurowane używając pliku .conf paczki. Zobacz "
"dokumentację po więcej informacji"
#: app/templates/packages/game_support.html:23
#: app/templates/packages/view.html:217
@ -2262,7 +2274,7 @@ msgstr "Wspierane?"
#: app/templates/packages/game_support.html:33
msgid "Supports all games (unless excluded by unsupported_games)"
msgstr ""
msgstr "Wspiera wszystkie gry (chyba, że wykluczona w unsupported_games)"
#: app/templates/packages/game_support.html:47
msgid "Detected from dependencies"
@ -2270,16 +2282,16 @@ msgstr "Wykryto z zależności"
#: app/templates/packages/game_support.html:49
msgid "Overridden on ContentDB"
msgstr ""
msgstr "Nadpisane na ContentDB"
#: app/templates/packages/game_support.html:68
msgid "Unknown. Please either add supported games or check 'Supports all games'"
msgstr ""
msgstr "Nieznane. Dodaj wspierane gry bądź zaznacz 'Wspiera wszystkie gry'"
#: app/templates/packages/game_support.html:75
#, python-format
msgid "Generated %(conf)s lines"
msgstr ""
msgstr "Wygenerowano %(conf)s lini(ę/i/e)"
#: app/templates/packages/game_support.html:89
msgid ""
@ -2294,20 +2306,24 @@ msgid ""
"When checked, this indicates that this package should support all games, "
"unless excluded by unsupported_games."
msgstr ""
"Kiedy zaznaczone, oznacza, że ta paczka powinna wspierać wszystkie gry chyba "
"że wykluczono w unsupported_games."
#: app/templates/packages/game_support.html:97
msgid ""
"You can check this and still specify games in supported_games that you've"
" tested."
msgstr ""
"Możesz to zaznaczyć i mimo to sprecyzować gry w supported_games, które "
"przetestowałeś."
#: app/templates/packages/game_support.html:101
msgid "It's not possible for texture packs to support all games"
msgstr ""
msgstr "Nie jest możliwe aby paczka tekstur wspierała wszystkie gry"
#: app/templates/packages/game_support.html:107
msgid "Overrides"
msgstr ""
msgstr "Nadpisuje"
#: app/templates/packages/game_support.html:110
#, python-format
@ -2315,6 +2331,8 @@ msgid ""
"It's best to add supported/unsupported games to %(conf)s, but in the "
"meantime you can add them here."
msgstr ""
"Najlepiej jest dodać wspierane/niewspierane gry do %(conf)s ale w "
"międzyczasie możesz dodać je tutaj."
#: app/templates/packages/game_support.html:112
#, python-format
@ -2322,11 +2340,13 @@ msgid ""
"Adding to %(conf)s allows users who install outside ContentDB to benefit "
"as well."
msgstr ""
"Dzięki dodaniu do %(conf)s użytkownicy, którzy instalują z poza ContentDB "
"również mogą zyskać."
#: app/templates/packages/game_support.html:115
#: app/templates/packages/game_support.html:116
msgid "Comma-separated game names, ex: minetest_game, nodecore"
msgstr ""
msgstr "Nazwy gier oddzielone przecinkiem, tj: minetest_game, nodecore"
#: app/templates/packages/gone.html:19
msgid "Package Removed"
@ -2703,7 +2723,7 @@ msgstr "Anuluj"
#: app/templates/packages/remove.html:39
msgid "Unapprove"
msgstr ""
msgstr "Cofnij zatwierdzenie"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
#, python-format
@ -2793,11 +2813,11 @@ msgstr "Zmiana kolejności wymaga JavaScript."
#: app/templates/packages/screenshots.html:88
msgid "Client Preview"
msgstr ""
msgstr "Podgląd klienta"
#: app/templates/packages/screenshots.html:90
msgid "The first screenshot in the list above will be the package thumbnail."
msgstr ""
msgstr "Pierwszy zrzut ekranu w liście powyżej będzie miniaturą paczki."
#: app/templates/packages/screenshots.html:127
msgid "Videos"
@ -3020,23 +3040,23 @@ msgstr "Kompatybilne gry"
#: app/templates/packages/view.html:464 app/templates/packages/view.html:484
msgid "No specific game required"
msgstr ""
msgstr "Żadna konkretna gra nie jest wymagana"
#: app/templates/packages/view.html:467
msgid "Tested with:"
msgstr ""
msgstr "Przetestowano z:"
#: app/templates/packages/view.html:489
msgid "Is the above correct?"
msgstr ""
msgstr "Czy ustawienia powyżej są poprawne?"
#: app/templates/packages/view.html:490
msgid "You need to either confirm this or tell ContentDB about supported games"
msgstr ""
msgstr "Musisz to potwierdzić bądź powiadomić ContentDB o wspieranych grach"
#: app/templates/packages/view.html:502
msgid "Does not work with:"
msgstr ""
msgstr "Nie działa z:"
#: app/templates/packages/view.html:519
msgid "This is an experimental feature."
@ -3048,7 +3068,7 @@ msgstr "Wspierane gry są ustalane przez algorytm i mogą nie być poprawne."
#: app/templates/packages/view.html:530
msgid "Please specify compatible games"
msgstr ""
msgstr "Sprecyzuj kompatybilne gry"
#: app/templates/packages/view.html:536
msgid "Information"
@ -3281,31 +3301,37 @@ msgstr "Ostatnie akcje"
#: app/templates/todo/game_support.html:4
#, python-format
msgid "Game Support for %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Wsparcie gier dla %(username)s"
#: app/templates/todo/game_support.html:11 app/templates/todo/user.html:77
msgid "You should specify the games supported by your mods and texture packs."
msgstr ""
"Powinieneś sprecyzować gry wspierane przez twoje modyfikacje i paczki "
"tekstur."
#: app/templates/todo/game_support.html:12 app/templates/todo/user.html:78
msgid "Specifying game support makes it easier for players to find your content."
msgstr ""
msgstr "Sprecyzowanie wspieranych gier ułatwia graczom znalezienie twoich prac."
#: app/templates/todo/game_support.html:13
msgid ""
"If your package is game independent, confirm this using 'Supports all "
"games'"
msgstr ""
"Jeżeli twoja paczka jest niezależna od gier potwierdź to używając 'Wspiera "
"wszystkie gry'"
#: app/templates/todo/game_support.html:35
msgid "Supports all games"
msgstr ""
msgstr "Wspiera wszystkie gry"
#: app/templates/todo/game_support.html:51
msgid ""
"No supported games listed. Please either add supported games or check "
"'Supports all games'"
msgstr ""
"Nie podano wspieranych gier. Dodaj wspierane gry lub zaznacz 'Wspiera "
"wszystkie gry'"
#: app/templates/todo/game_support.html:62 app/templates/todo/user.html:40
#: app/templates/todo/user.html:94 app/templates/todo/user.html:114
@ -3315,7 +3341,7 @@ msgstr "Brak rzeczy do zrobienia :)"
#: app/templates/todo/game_support.html:66
msgid "Bulk support all games"
msgstr ""
msgstr "Dodaj wspierane gry hurtem"
#: app/templates/todo/game_support.html:68
msgid ""
@ -3323,10 +3349,13 @@ msgid ""
"supported_games (red text above) do support all games, except for any "
"games listed in unsupported_games."
msgstr ""
"Kliknij przycisk poniżej aby potwierdzić, że wszystkie paczki bez "
"supported_games (czerwony tekst poniżej) wspierają wszyskie gry poza grami w "
"unsupported_games."
#: app/templates/todo/game_support.html:72
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Potwierdź"
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4
#, python-format
@ -3461,11 +3490,11 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid "See game support for your packages"
msgstr ""
msgstr "Zobacz wsparcie gier dla twoich paczek"
#: app/templates/todo/user.html:74
msgid "Missing Game Support"
msgstr ""
msgstr "Brak wsparcia gier"
#: app/templates/todo/user.html:120
msgid "Small Screenshots"
@ -4040,6 +4069,8 @@ msgid ""
"Unsubscribing may prevent you from being able to log into the account "
"'%(display_name)s'"
msgstr ""
"Anulowanie subskrypcji może uniemożliwić ci zalogowanie się na konto "
"'%(display_name)s'"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
msgid ""
@ -4071,27 +4102,27 @@ msgstr "'%(query)s' - Wyszukiwanie w wydaniach paczki"
#: app/utils/flask.py:150
msgid "All time"
msgstr ""
msgstr "Zawsze"
#: app/utils/flask.py:151
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
msgstr "Ostatnie 7 dni"
#: app/utils/flask.py:152
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
msgstr "Ostatnie 30 dni"
#: app/utils/flask.py:153
msgid "Last 90 days"
msgstr ""
msgstr "Ostatnie 90 dni"
#: app/utils/flask.py:154
msgid "Year to date"
msgstr ""
msgstr "Rok temu do teraz"
#: app/utils/flask.py:155
msgid "Last year"
msgstr ""
msgstr "Ostatni rok"
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
@ -4278,4 +4309,3 @@ msgstr "Rozważ włączenie powiadomień e-mail, możesz dostosować ilość wys
#~ "support all games, except for any "
#~ "games listed in unsupported_games."
#~ msgstr ""