mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-12-22 05:52:24 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1197 of 1197 strings) Translation: Minetest/ContentDB Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/
This commit is contained in:
parent
f116259f6a
commit
c332e8f940
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chocomint <silentxe1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"contentdb/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
||||
|
||||
#: app/__init__.py:156
|
||||
@ -192,10 +193,10 @@ msgid ""
|
||||
"content only available through a creative inventory, or provides tools "
|
||||
"that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escrito específica o exclusivamente para su uso en el modo creativo. "
|
||||
"Añade contenido sólo disponible a través de un inventario creativo, o "
|
||||
"proporciona herramientas que facilitan la creación dentro del juego y no "
|
||||
"añade dificultad o escasez"
|
||||
"Escrito específica o exclusivamente para su uso en el modo creativo. Añade "
|
||||
"contenido sólo disponible a través de un inventario creativo, o proporciona "
|
||||
"herramientas que facilitan la creación dentro del juego y no añade "
|
||||
"dificultad o escasez"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for custom_mapgen
|
||||
#: app/_translations.py:56
|
||||
@ -205,7 +206,6 @@ msgstr "Generador de mapas personalizado"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for custom_mapgen
|
||||
#: app/_translations.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires "
|
||||
@ -223,10 +223,9 @@ msgstr "Decorativo"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for decorative
|
||||
#: app/_translations.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
|
||||
msgstr "Agrega nodos sin otro propósito que el de usar en la construcción"
|
||||
msgstr "Agrega nodos sin otro propósito más que en el uso en construcción"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for developer_tools
|
||||
#: app/_translations.py:64
|
||||
@ -242,17 +241,16 @@ msgstr "Herramientas para desarrolladores de juegos y mods"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for education
|
||||
#: app/_translations.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr "Educación"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for education
|
||||
#: app/_translations.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
|
||||
msgstr "Tiene valor educativo o es una herramienta para ayudar a los profesores. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiene valor educativo o es una herramienta para ayudar a los profesores. "
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for environment
|
||||
#: app/_translations.py:72
|
||||
@ -272,14 +270,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for food
|
||||
#: app/_translations.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Food / Drinks"
|
||||
msgstr "Alimentos / Bebidas"
|
||||
msgstr "Comida / Bebidas"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for gui
|
||||
#: app/_translations.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "Interfaz gráfica de usuario"
|
||||
@ -296,17 +292,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for hud
|
||||
#: app/_translations.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "HUD"
|
||||
msgstr "HUD"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for hud
|
||||
#: app/_translations.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
|
||||
msgstr "Para mods que otorgan al jugador información adicional en el HUD"
|
||||
msgstr "Para los mods que otorgan al jugador información adicional en el HUD"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for inventory
|
||||
#: app/_translations.py:86
|
||||
@ -322,23 +316,20 @@ msgstr "Cambia la interfaz gráfica del inventario"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for jam_combat_mod
|
||||
#: app/_translations.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Jam / Combat 2020"
|
||||
msgstr "Jam / Combate 2020"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for jam_combat_mod
|
||||
#: app/_translations.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para mods creados para el evento de modificación \"Combate\" de Discord "
|
||||
"en 2020"
|
||||
"Para mods creados para el evento de modificación \"Combate\" de Discord en "
|
||||
"2020"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for jam_game_2021
|
||||
#: app/_translations.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Jam / Game 2021"
|
||||
msgstr "Jam / Juego 2021"
|
||||
@ -347,20 +338,19 @@ msgstr "Jam / Juego 2021"
|
||||
#: app/_translations.py:96
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entradas para el Minetest Game Jam 2021"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for jam_game_2022
|
||||
#: app/_translations.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid " Jam / Game 2022"
|
||||
msgstr " Jam / Game 2022"
|
||||
msgstr " Jam / Juego 2022"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for jam_game_2022
|
||||
#: app/_translations.py:100
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entradas para el Minetest Game Jam 2022 "
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for jam_game_2023
|
||||
#: app/_translations.py:102
|
||||
@ -372,18 +362,16 @@ msgstr "Jam / Juego 2023"
|
||||
#: app/_translations.py:104
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entradas para el Minetest Game Jam 2023 "
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021
|
||||
#: app/_translations.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Jam / Weekly Challenges 2021"
|
||||
msgstr "Jam / Desafíos Semanales 2021"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021
|
||||
#: app/_translations.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in "
|
||||
@ -394,38 +382,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for less_than_px
|
||||
#: app/_translations.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "<16px"
|
||||
msgstr "<16px"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for less_than_px
|
||||
#: app/_translations.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Less than 16px"
|
||||
msgstr "Menos de 16px"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for library
|
||||
#: app/_translations.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "API / Library"
|
||||
msgstr "API/Biblioteca"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for library
|
||||
#: app/_translations.py:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
|
||||
msgstr "Principalmente agrega una API para que la utilicen otros mods"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for magic
|
||||
#: app/_translations.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Magic / Enchanting"
|
||||
msgstr "Magia / Encantamientos"
|
||||
msgstr "Magia / Encantar"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for mapgen
|
||||
#: app/_translations.py:120
|
||||
@ -441,21 +424,18 @@ msgstr "Nuevo mapgen o cambios mapgen"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for mini-game
|
||||
#: app/_translations.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Mini-game"
|
||||
msgstr "Mini juego"
|
||||
msgstr "Minijuego"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for mini-game
|
||||
#: app/_translations.py:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Adds a mini-game to be played within Luanti"
|
||||
msgstr "Agrega un minijuego para jugar dentro de Luanti"
|
||||
msgstr "Agrega un minijuego para ser jugado dentro de Luanti"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for mobs
|
||||
#: app/_translations.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Mobs / Animals / NPCs"
|
||||
msgstr "Mobs / Animales / NPC"
|
||||
@ -470,13 +450,13 @@ msgstr "Añade mobs, animales, y personajes no jugables"
|
||||
#: app/_translations.py:132
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Minetest Game improved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minetest Game mejorado"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for mtg
|
||||
#: app/_translations.py:134
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Forks of Minetest Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ramas de Minetest Game"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for multiplayer
|
||||
#: app/_translations.py:136
|
||||
@ -498,14 +478,13 @@ msgstr "Único/Original"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for oneofakind__original
|
||||
#: app/_translations.py:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For games and such that are of their own kind, distinct and original in "
|
||||
"nature to others of the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para juegos y similares que sean de su propia clase, distintos y "
|
||||
"originales en su naturaleza a otros de la misma categoría."
|
||||
"Para juegos y similares que sean de su propia clase, distintos y originales "
|
||||
"en su naturaleza a otros de la misma categoría."
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for plants_and_farming
|
||||
#: app/_translations.py:144
|
||||
@ -537,35 +516,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for puzzle
|
||||
#: app/_translations.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Puzzle"
|
||||
msgstr "Puzzle"
|
||||
msgstr "Rompecabezas"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for puzzle
|
||||
#: app/_translations.py:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Focus on puzzle solving instead of combat"
|
||||
msgstr "Concéntrate en resolver acertijos en lugar de combatir"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for pve
|
||||
#: app/_translations.py:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Player vs Environment (PvE)"
|
||||
msgstr "Jugador contra el entorno (PvE)"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for pve
|
||||
#: app/_translations.py:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For content designed for one or more players that focus on combat against"
|
||||
" the world, mobs, or NPCs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para contenido diseñado para uno o más jugadores que se centra en el "
|
||||
"combate contra el mundo, mobs o NPC."
|
||||
"Para contenido diseñado para uno o más jugadores que se centra en el combate "
|
||||
"contra el mundo, mobs o NPCs."
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for pvp
|
||||
#: app/_translations.py:160
|
||||
@ -581,19 +556,17 @@ msgstr "Diseñado para competir contra otros jugadores"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for seasonal
|
||||
#: app/_translations.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Seasonal"
|
||||
msgstr "Estacional"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for seasonal
|
||||
#: app/_translations.py:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "For content generally themed around a certain season or holiday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para contenidos generalmente temáticos en torno a una determinada "
|
||||
"estación o festividad"
|
||||
"Para contenido generalmente temático en torno a una determinada estación o "
|
||||
"festividad"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for server_tools
|
||||
#: app/_translations.py:168
|
||||
@ -649,14 +622,12 @@ msgstr "Contenido que se puede reproducir solo"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for skins
|
||||
#: app/_translations.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Player customization / Skins"
|
||||
msgstr "Personalización del jugador/Skins"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for skins
|
||||
#: app/_translations.py:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the player to customize their character by changing the texture or"
|
||||
@ -679,72 +650,63 @@ msgstr "Se centra o añade nuevos sonidos o elementos musicales"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for sports
|
||||
#: app/_translations.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Sports"
|
||||
msgstr "Deportes"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for storage
|
||||
#: app/_translations.py:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Almacenamiento"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for storage
|
||||
#: app/_translations.py:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Adds or improves item storage mechanics"
|
||||
msgstr "Agrega o mejora la mecánica de almacenamiento de artículos"
|
||||
msgstr "Agrega o mejora la mecánica de almacenamiento de objetos"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for strategy_rts
|
||||
#: app/_translations.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Strategy / RTS"
|
||||
msgstr "Estrategia / RTS"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for strategy_rts
|
||||
#: app/_translations.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or "
|
||||
"turn-based"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Juegos y mods con un fuerte componente de estrategia, ya sean en tiempo "
|
||||
"real o por turnos"
|
||||
"Juegos y mods con un fuerte componente de estrategia, ya sean en tiempo real "
|
||||
"o por turnos"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for survival
|
||||
#: app/_translations.py:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Survival"
|
||||
msgstr "Supervivencia"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for survival
|
||||
#: app/_translations.py:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, "
|
||||
"difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escrito específicamente para juegos de supervivencia con un enfoque en el"
|
||||
" equilibrio del juego, el nivel de dificultad o los recursos disponibles "
|
||||
"a través de la elaboración, la minería,..."
|
||||
"Escrito específicamente para juegos de supervivencia con un enfoque en el "
|
||||
"equilibrio del juego, el nivel de dificultad o los recursos disponibles a "
|
||||
"través de la elaboración, la minería..."
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for technology
|
||||
#: app/_translations.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Machines / Electronics"
|
||||
msgstr "Máquinas / Electrónica"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for technology
|
||||
#: app/_translations.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power."
|
||||
msgstr "Agrega máquinas útiles en automatización, tubos o energía."
|
||||
@ -763,22 +725,19 @@ msgstr "Agrega o cambia herramientas, armas y armaduras"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for transport
|
||||
#: app/_translations.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transporte"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: description for transport
|
||||
#: app/_translations.py:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tags"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles,"
|
||||
" ridable mobs, transport infrastructure and thematic content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agrega o cambia métodos de transporte. Incluye teletransportación, "
|
||||
"vehículos, mobs montables, infraestructura de transporte y contenido "
|
||||
"temático"
|
||||
"vehículos, mobs montables, infraestructura de transporte y contenido temático"
|
||||
|
||||
#. NOTE: tags: title for world_tools
|
||||
#: app/_translations.py:218
|
||||
@ -794,102 +753,88 @@ msgstr "Herramientas para administrar el mundo"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco
|
||||
#: app/_translations.py:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Alcohol / Tobacco"
|
||||
msgstr "Alcohol / Tabaco"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco
|
||||
#: app/_translations.py:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Contains alcohol and/or tobacco"
|
||||
msgstr "Contiene alcohol y/o tabaco"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: title for bad_language
|
||||
#: app/_translations.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Bad Language"
|
||||
msgstr "Palabrotas"
|
||||
msgstr "Malas palabras"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: description for bad_language
|
||||
#: app/_translations.py:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Contains swearing"
|
||||
msgstr "Contiene palabrotas"
|
||||
msgstr "Contiene malas palabras"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: title for drugs
|
||||
#: app/_translations.py:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Drugs"
|
||||
msgstr "Drogas"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: description for drugs
|
||||
#: app/_translations.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco"
|
||||
msgstr "Contiene alcohol y/o tabaco"
|
||||
msgstr "Contiene drogas recreacionales aparte del alcohol o tabaco"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: title for gambling
|
||||
#: app/_translations.py:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Gambling"
|
||||
msgstr "Apuestas"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: description for gambling
|
||||
#: app/_translations.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Games of chance, gambling games, etc"
|
||||
msgstr "Juegos de azar, apuestas, etc"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: title for gore
|
||||
#: app/_translations.py:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Gore"
|
||||
msgstr "Gore"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: description for gore
|
||||
#: app/_translations.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Blood, etc"
|
||||
msgstr "Sangre, etc"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: title for horror
|
||||
#: app/_translations.py:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Fear / Horror"
|
||||
msgstr "Miedo/Horror"
|
||||
msgstr "Miedo/ Horror"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: description for horror
|
||||
#: app/_translations.py:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Shocking and scary content. May scare young children"
|
||||
msgstr "Contenido impactante y aterrador. Puede asustar a los niños pequeños"
|
||||
msgstr "Contenido impactante y aterrador. Puede asustar a niños pequeños"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: title for violence
|
||||
#: app/_translations.py:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Violence"
|
||||
msgstr "Violencia"
|
||||
|
||||
#. NOTE: content_warnings: description for violence
|
||||
#: app/_translations.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "content_warnings"
|
||||
msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caricaturas sin violencia. Puede dirigirse a personajes fantásticos o de "
|
||||
"Caricaturas sin violencia. Puede dirigirse a personajes fantásticos o de "
|
||||
"aspecto humano"
|
||||
|
||||
#: app/querybuilder.py:60 app/templates/admin/languages/list.html:27
|
||||
@ -1047,6 +992,7 @@ msgstr "Tipo de aplicación"
|
||||
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:198
|
||||
msgid "An OAuth client with that title already exists. Please choose a new title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existe un cliente OAuth con ese título. Por favor, elige un nuevo título."
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:262
|
||||
msgid "Revoked all user tokens"
|
||||
@ -1115,7 +1061,7 @@ msgstr "Escritorio por defecto"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41
|
||||
msgid "Non-free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No libre"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:42 app/models/packages.py:630
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:170
|
||||
@ -2192,11 +2138,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha creado demasiados lanzamientos para este paquete en los últimos 5 "
|
||||
"minutos, por favor espere antes de intentarlo de nuevo"
|
||||
|
||||
#: app/logic/releases.py:41
|
||||
msgid "A release with this name already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/logic/releases.py:80
|
||||
#: app/logic/releases.py:77
|
||||
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hash del commit inválido; debe ser una cadena de texto base16 de 40 "
|
||||
@ -2412,17 +2354,17 @@ msgstr "Aprobar"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:1385
|
||||
#: app/models/packages.py:1384
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo."
|
||||
msgstr "Nuevo compromiso %(hash)s encontrado en el repositorio de Git."
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:1389
|
||||
#: app/models/packages.py:1388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The last release was commit %(hash)s"
|
||||
msgstr "La última versión fue confirmada %(hash)s"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:1395
|
||||
#: app/models/packages.py:1394
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo."
|
||||
msgstr "Nueva etiqueta %(tag_name)s encontrados en el repositorio de Git."
|
||||
@ -3141,13 +3083,12 @@ msgstr ""
|
||||
"el desarrollo futuro."
|
||||
|
||||
#: app/templates/donate/index.html:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about the cost of ContentDB and what rubenwardy "
|
||||
"does, see his donation page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para obtener más información sobre el coste de ContentDB y lo que hace "
|
||||
"Rubenwardy, consulte su página de donaciones:"
|
||||
"Para obtener más información sobre el costo de ContentDB y lo que hace "
|
||||
"Rubenwardy, consulta su página de donaciones:"
|
||||
|
||||
#: app/templates/donate/index.html:73
|
||||
msgid "Based on your reviews / favorites"
|
||||
@ -3761,12 +3702,16 @@ msgid ""
|
||||
"Titles must be globally unique. For example, what's the name of your "
|
||||
"application?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los títulos deben ser globalmente únicos. Por ejemplo, ¿cuál es el nombre de "
|
||||
"tu aplicación?"
|
||||
|
||||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shown to users when you request access to their account. For example, "
|
||||
"what does your application do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se muestra a los usuarios cuando solicitas acceso a su cuenta. Por ejemplo, ¿"
|
||||
"qué hace tu aplicación?"
|
||||
|
||||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:70
|
||||
msgid "Where will you store your client_secret?"
|
||||
@ -3913,6 +3858,8 @@ msgid ""
|
||||
"anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes "
|
||||
"characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consejo: No incluir <i>Minetest</i>, <i>mod</i> o <i>modpack</i> en ninguna "
|
||||
"parte de la breve descripción. Es innecesario y desperdicia caracteres."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5366,7 +5313,7 @@ msgstr "Paquetes que no admiten %(rel)s"
|
||||
#: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12
|
||||
#: app/templates/todo/screenshots.html:16
|
||||
msgid "Minetest-Mods org only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo para Minetest-Mods org"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24
|
||||
#: app/templates/todo/screenshots.html:24
|
||||
@ -5635,10 +5582,10 @@ msgstr "Tu correo electrónico nunca se compartirá con un tercero."
|
||||
#: app/templates/users/settings_email.html:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: protonmail is unsupported by ContentDB. <a "
|
||||
"href='https://forum.luanti.org/viewtopic.php?t=30709'>More info</a>."
|
||||
"href='https://forum.minetest.net/viewtopic.php?t=30709'>More info</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: protonmail no es compatible con ContentDB. <a "
|
||||
"href=\"https://forum.luanti.org/viewtopic.php?t=30709\">Más "
|
||||
"href=\"https://forum.minetest.net/viewtopic.php?t=30709\">Más "
|
||||
"información</a>."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/change_set_password.html:27
|
||||
@ -5730,10 +5677,10 @@ msgstr "Tendrás que rellenar el campo GitHub en tu perfil del foro."
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log into the forum and <a "
|
||||
"href='https://forum.luanti.org/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
|
||||
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicie sesión en el foro y <a "
|
||||
"href=\"https://forum.luanti.org/ucp.php?i=173\">haz eso aquí</a>."
|
||||
"href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173\">haz eso aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
|
||||
msgid "Next: log in with GitHub"
|
||||
@ -5748,15 +5695,13 @@ msgid "Verification token"
|
||||
msgstr "Token de verificación"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to <a "
|
||||
"href='https://forum.luanti.org/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
|
||||
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
|
||||
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ve a <a "
|
||||
"href=\"https://forum.luanti.org/ucp.php?i=profile&mode=signature\">Panel"
|
||||
" de control del usuario> Perfil > Editar firma></a>"
|
||||
"Ve a <a href=\"https://forum.luanti.org/ucp.php?i=profile&mode="
|
||||
"signature\">Panel de control del usuario> Perfil > Editar firma></a>"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
|
||||
msgid "Paste this into your signature:"
|
||||
@ -6209,7 +6154,7 @@ msgstr "Dependencias opcionales"
|
||||
|
||||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:340
|
||||
msgid "No reviews available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay reseñas disponibles."
|
||||
|
||||
#: app/utils/user.py:51
|
||||
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
|
||||
@ -6223,7 +6168,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Considere la posibilidad de activar las notificaciones por correo "
|
||||
"electrónico, puede personalizar cuánto se envía"
|
||||
|
||||
#~ msgid "forum.luanti.org/viewtopic.php?t="
|
||||
#~ msgid "forum.minetest.net/viewtopic.php?t="
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account and Security | %(username)s"
|
||||
@ -6869,4 +6814,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Luanti-Mods org only"
|
||||
#~ msgstr "Sólo Luanti-Mods org"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user