mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2025-01-09 14:37:36 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 91.9% (603 of 656 strings) Translation: Minetest/ContentDB Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/de/
This commit is contained in:
parent
c016060553
commit
e5cb738252
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 17:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 17:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n"
|
"Last-Translator: cx384 <muelladresse84@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"contentdb/de/>\n"
|
"contentdb/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -2550,89 +2550,90 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
|
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
|
||||||
msgid "Editor Work Queue"
|
msgid "Editor Work Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bearbeiter Arbeitswarteschlange"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:8
|
#: app/templates/todo/editor.html:8
|
||||||
msgid "Approval Queue"
|
msgid "Approval Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Genehmigungswarteschlange"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:15
|
#: app/templates/todo/editor.html:15
|
||||||
msgid "Approve All"
|
msgid "Approve All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle genehmigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:33
|
#: app/templates/todo/editor.html:33
|
||||||
msgid "No screenshots need reviewing."
|
msgid "No screenshots need reviewing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Screenshots müssen nicht überprüft werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:181
|
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:181
|
||||||
msgid "No packages need reviewing."
|
msgid "No packages need reviewing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakete müssen nicht überprüft werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:80
|
#: app/templates/todo/editor.html:80
|
||||||
msgid "Importing"
|
msgid "Importing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:90
|
#: app/templates/todo/editor.html:90
|
||||||
msgid "No releases need reviewing."
|
msgid "No releases need reviewing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veröffentlichungen müssen nicht überprüft werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:100
|
#: app/templates/todo/editor.html:100
|
||||||
msgid "All done!"
|
msgid "All done!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alles erledigt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
|
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
|
||||||
msgid "License Needed"
|
msgid "License Needed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lizenz Erforderlich"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:127
|
#: app/templates/todo/editor.html:127
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tag Packages"
|
msgid "Tag Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tag Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:130
|
#: app/templates/todo/editor.html:130
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
|
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d Pakete haben keine Tags."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:140
|
#: app/templates/todo/editor.html:140
|
||||||
msgid "View Tags"
|
msgid "View Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tags anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:147
|
#: app/templates/todo/editor.html:147
|
||||||
msgid "Unfulfilled Dependencies"
|
msgid "Unfulfilled Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/outdated.html:4
|
#: app/templates/todo/outdated.html:4
|
||||||
msgid "All Outdated packages"
|
msgid "All Outdated packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle veralteten Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
|
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
|
||||||
msgid "Package Tags"
|
msgid "Package Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paket Tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/tags.html:23 app/templates/todo/tags.html:27
|
#: app/templates/todo/tags.html:23 app/templates/todo/tags.html:27
|
||||||
msgid "Missing tags only"
|
msgid "Missing tags only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nur fehlende Tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/tags.html:31
|
#: app/templates/todo/tags.html:31
|
||||||
msgid "Edit Tags"
|
msgid "Edit Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tags Bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/tags.html:77
|
#: app/templates/todo/tags.html:77
|
||||||
msgid "Edit tags"
|
msgid "Edit tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tags bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/todo_base.html:11 app/templates/todo/user.html:4
|
#: app/templates/todo/todo_base.html:11 app/templates/todo/user.html:4
|
||||||
#, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "%(username)s's to do list"
|
msgid "%(username)s's to do list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(username)s's To-Do-Liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
|
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
|
||||||
msgid "All Outdated Packages"
|
msgid "All Outdated Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle Veralteten Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/todo_base.html:35
|
#: app/templates/todo/todo_base.html:35
|
||||||
msgid "Forum Topics"
|
msgid "Forum Topics"
|
||||||
msgstr "Forum Themen"
|
msgstr "Forum Topics"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:9
|
#: app/templates/todo/user.html:9
|
||||||
msgid "Misc To do"
|
msgid "Misc To do"
|
||||||
@ -2644,35 +2645,39 @@ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen aktivieren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:17
|
#: app/templates/todo/user.html:17
|
||||||
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
|
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nicht genehmigte Pakete mit Handlungsbedarf"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:39 app/templates/todo/user.html:87
|
#: app/templates/todo/user.html:39 app/templates/todo/user.html:87
|
||||||
msgid "Nothing to do :)"
|
msgid "Nothing to do :)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nichts zu tun :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:45
|
#: app/templates/todo/user.html:45
|
||||||
msgid "See all Update Settings"
|
msgid "See all Update Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle Update-Einstellungen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:50
|
#: app/templates/todo/user.html:50
|
||||||
msgid "Create All Releases"
|
msgid "Create All Releases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle Veröffentlichungen erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:53
|
#: app/templates/todo/user.html:53
|
||||||
msgid "Potentially Outdated Packages"
|
msgid "Potentially Outdated Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Potenziell veraltete Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:55
|
#: app/templates/todo/user.html:55
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"New: Git Update Detection has been set up on all packages to send "
|
"New: Git Update Detection has been set up on all packages to send "
|
||||||
"notifications."
|
"notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Neu: Git Update Detection wurde für alle Pakete eingerichtet, um "
|
||||||
|
"Benachrichtigungen zu senden."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:56
|
#: app/templates/todo/user.html:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Consider changing the update settings to create releases automatically "
|
"Consider changing the update settings to create releases automatically "
|
||||||
"instead."
|
"instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erwägen Sie, die Aktualisierungseinstellungen so zu ändern, dass stattdessen "
|
||||||
|
"automatisch Veröffentlichungen erstellt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:59
|
#: app/templates/todo/user.html:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2680,16 +2685,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking 'Update "
|
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking 'Update "
|
||||||
"Settings'."
|
"Settings'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Anstatt Pakete als veraltet zu markieren, können Sie automatisch "
|
||||||
|
"Veröffentlichungen erstellen lassen, wenn neue Commits oder neue Tags mit "
|
||||||
|
"Git gepusht werden, indem Sie auf \"Einstellungen aktualisieren\" klicken."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:61
|
#: app/templates/todo/user.html:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To remove a package from below, create a release or change the update "
|
"To remove a package from below, create a release or change the update "
|
||||||
"settings."
|
"settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Um ein Paket von unten zu entfernen, erstellen Sie eine neue Version oder "
|
||||||
|
"ändern Sie die Aktualisierungseinstellungen."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:70
|
#: app/templates/todo/user.html:70
|
||||||
msgid "Packages Without Tags"
|
msgid "Packages Without Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakete ohne Tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:72
|
#: app/templates/todo/user.html:72
|
||||||
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
|
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
|
||||||
@ -2756,7 +2766,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/account.html:89
|
#: app/templates/users/account.html:89
|
||||||
msgid "Link Github"
|
msgid "Link Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Github verlinken"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/account.html:92
|
#: app/templates/users/account.html:92
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
@ -2764,35 +2774,35 @@ msgstr "keine"
|
|||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/account.html:100
|
#: app/templates/users/account.html:100
|
||||||
msgid "View All"
|
msgid "View All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alles anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/account.html:104
|
#: app/templates/users/account.html:104
|
||||||
msgid "Recent Account Actions"
|
msgid "Recent Account Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kürzliche Kontoaktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/account.html:109
|
#: app/templates/users/account.html:109
|
||||||
msgid "Account Deletion and Deactivation"
|
msgid "Account Deletion and Deactivation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löschung und Deaktivierung des Kontos"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/account.html:113
|
#: app/templates/users/account.html:113
|
||||||
msgid "Delete or Deactivate"
|
msgid "Delete or Deactivate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löschen oder Deaktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/account.html:116
|
#: app/templates/users/account.html:116
|
||||||
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
|
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontolöschung und -deaktivierung ist für Benutzer noch nicht verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/account.html:117
|
#: app/templates/users/account.html:117
|
||||||
msgid "Please contact the admin."
|
msgid "Please contact the admin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Administrator."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/change_set_password.html:11
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:11
|
||||||
msgid "It is recommended that you set a password for your account."
|
msgid "It is recommended that you set a password for your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es wird empfohlen, ein Passwort für Ihr Konto festzulegen."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/change_set_password.html:14
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:14
|
||||||
msgid "Skip"
|
msgid "Skip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/change_set_password.html:28
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:28
|
||||||
#: app/templates/users/register.html:24
|
#: app/templates/users/register.html:24
|
||||||
@ -2800,57 +2810,62 @@ msgid ""
|
|||||||
"Your email is needed to recover your account if you forget your password and "
|
"Your email is needed to recover your account if you forget your password and "
|
||||||
"to send (configurable) notifications. "
|
"to send (configurable) notifications. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ihre E-Mailadresse wird benötigt, um Ihr Konto wiederherzustellen, wenn Sie "
|
||||||
|
"Ihr Passwort vergessen haben, und um (konfigurierbare) Benachrichtigungen zu "
|
||||||
|
"senden. "
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/change_set_password.html:29
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:29
|
||||||
#: app/templates/users/register.html:25
|
#: app/templates/users/register.html:25
|
||||||
#: app/templates/users/settings_email.html:20
|
#: app/templates/users/settings_email.html:20
|
||||||
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
|
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ihre E-Mailadresse wird niemals an Dritte weitergegeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/change_set_password.html:36
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:36
|
||||||
#: app/templates/users/register.html:27
|
#: app/templates/users/register.html:27
|
||||||
msgid "Must be at least 8 characters long."
|
msgid "Must be at least 8 characters long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/change_set_password.html:40
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:40
|
||||||
#: app/templates/users/register.html:30
|
#: app/templates/users/register.html:30
|
||||||
msgid "Password suggestion"
|
msgid "Password suggestion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passwortvorschlag"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/change_set_password.html:41
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:41
|
||||||
#: app/templates/users/register.html:31
|
#: app/templates/users/register.html:31
|
||||||
msgid "Why?"
|
msgid "Why?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Warum?"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim.html:4
|
#: app/templates/users/claim.html:4
|
||||||
msgid "Create Account"
|
msgid "Create Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konto erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim.html:10
|
#: app/templates/users/claim.html:10
|
||||||
msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?"
|
msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Haben Sie ein Konto auf den Minetest Forum?"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim.html:13
|
#: app/templates/users/claim.html:13
|
||||||
msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
|
msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ContentDB wird Ihr Konto mit Ihrem Forumskonto verknüpfen."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim.html:17
|
#: app/templates/users/claim.html:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You don't need a forum account, however, it's recommended to make the most "
|
"You don't need a forum account, however, it's recommended to make the most "
|
||||||
"out of the Minetest community."
|
"out of the Minetest community."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sie brauchen kein Forumskonto, aber es wird empfohlen, um optimal mit der "
|
||||||
|
"Minetest Gemeinschaft verknüpft zu sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim.html:22
|
#: app/templates/users/claim.html:22
|
||||||
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
|
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Ja</b>, ich habe ein Forum Konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim.html:25
|
#: app/templates/users/claim.html:25
|
||||||
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
|
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Nein</b>, ich habe keins"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim.html:28
|
#: app/templates/users/claim.html:28
|
||||||
msgid "Create forum account"
|
msgid "Create forum account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ein Forum Konto erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
|
||||||
msgid "Confirm Your Account"
|
msgid "Confirm Your Account"
|
||||||
@ -2895,48 +2910,53 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
|
||||||
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
|
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sie müssen das GitHub-Feld in Ihrem Forumsprofil ausgefüllt haben."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Log into the forum and <a href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do "
|
"Log into the forum and <a href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do "
|
||||||
"that here</a>."
|
"that here</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Loggen Sie sich auf dem Forum und <a href='https://forum.minetest.net/"
|
||||||
|
"ucp.php?i=173'> tun Sie das hier</a> ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
|
||||||
msgid "Next: log in with GitHub"
|
msgid "Next: log in with GitHub"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "als Nächstes: mit GitHub anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
|
||||||
msgid "Option 2"
|
msgid "Option 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Variante 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
|
||||||
msgid "Verification token"
|
msgid "Verification token"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verifizierungstoken"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go to <a href='https://forum.minetest.net/ucp.php?"
|
"Go to <a href='https://forum.minetest.net/ucp.php?"
|
||||||
"i=profile&mode=signature'>User Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
|
"i=profile&mode=signature'>User Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gehen zu <a href='https://forum.minetest.net/"
|
||||||
|
"ucp.php?i=profile&mode=signature'>User Control Panel > Profile > Edit "
|
||||||
|
"signature</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
|
||||||
msgid "Paste this into your signature:"
|
msgid "Paste this into your signature:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fügen Sie dies in Ihre Signatur ein:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
|
||||||
msgid "Click next so we can check it."
|
msgid "Click next so we can check it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, damit wir es überprüfen können."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
|
||||||
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
|
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine Sorge, Sie können es entfernen, nachdem dies erledigt ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/delete.html:4
|
#: app/templates/users/delete.html:4
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Delete user %(username)s"
|
msgid "Delete user %(username)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benutzer löschen %(username)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/delete.html:17
|
#: app/templates/users/delete.html:17
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -2944,12 +2964,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and %(replies)d "
|
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and %(replies)d "
|
||||||
"replies."
|
"replies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dies wird Ihr Konto löschen, %(threads)d Threads und %(replies)d Antworten "
|
||||||
|
"entfernen."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/delete.html:22
|
#: app/templates/users/delete.html:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
|
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
|
||||||
"deleted."
|
"deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Da Sie Pakete und/oder Forenbeiträge haben, kann Ihr Konto nicht vollständig "
|
||||||
|
"gelöscht werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/delete.html:23
|
#: app/templates/users/delete.html:23
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user