mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-11-10 01:23:48 +01:00
55748a24b1
Currently translated at 100.0% (746 of 746 strings) Co-authored-by: Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/ Translation: Minetest/ContentDB
3734 lines
111 KiB
Plaintext
3734 lines
111 KiB
Plaintext
# Indonesian translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 18:10+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 19:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
|
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
|
"contentdb/id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
|
|
|
#: app/__init__.py:115
|
|
msgid "Banned:"
|
|
msgstr "Diblokir:"
|
|
|
|
#: app/__init__.py:117
|
|
msgid "You have been banned."
|
|
msgstr "Anda telah diblokir (ban)."
|
|
|
|
#: app/template_filters.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(delta)s ago"
|
|
msgstr "%(delta)s yang lalu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/api/tokens.py:33 app/templates/admin/tags/list.html:26
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:20 app/templates/macros/topics.html:7
|
|
#: app/templates/metapackages/list.html:12
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nama"
|
|
|
|
#: app/blueprints/api/tokens.py:34
|
|
msgid "Limit to package"
|
|
msgstr "Batasi ke paket"
|
|
|
|
#: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/packages/packages.py:249
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:467
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:563
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:60
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:72 app/blueprints/packages/reviews.py:47
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:35
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:41
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:46
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:229 app/blueprints/users/account.py:236
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:53 app/blueprints/users/settings.py:115
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:269 app/templates/users/modtools.html:86
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Simpan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/github/__init__.py:46
|
|
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
|
|
msgstr "Otorisasi gagal [err=gh-oauth-login-failed]"
|
|
|
|
#: app/blueprints/github/__init__.py:62
|
|
msgid "Linked GitHub to account"
|
|
msgstr "GitHub ditautkan ke akun"
|
|
|
|
#: app/blueprints/github/__init__.py:65
|
|
msgid "GitHub account is already associated with another user"
|
|
msgstr "Akun GitHub telah ditautkan dengan pengguna lain"
|
|
|
|
#: app/blueprints/github/__init__.py:71
|
|
msgid "Unable to find an account for that GitHub user"
|
|
msgstr "Tidak dapat menemukan akun untuk pengguna GitHub ini"
|
|
|
|
#: app/blueprints/github/__init__.py:76
|
|
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
|
|
msgstr "Otorisasi gagal [err=gh-login-failed]"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
|
|
msgid "Edit Details"
|
|
msgstr "Sunting Detail"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
|
|
#: app/templates/packages/view.html:512 app/templates/todo/editor.html:75
|
|
msgid "Releases"
|
|
msgstr "Rilis"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr "Tangkapan Layar"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
|
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
|
|
#: app/templates/packages/view.html:483
|
|
msgid "Maintainers"
|
|
msgstr "Pengelola"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:52 app/templates/base.html:136
|
|
#: app/templates/packages/audit.html:4
|
|
msgid "Audit Log"
|
|
msgstr "Log Audit"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/packages/share.html:4
|
|
msgid "Share and Badges"
|
|
msgstr "Bagikan dan Lencana"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/view.html:110
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:159
|
|
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
|
|
msgstr "Galat: Paket lain telah memakai topik forum ini!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:165
|
|
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
|
|
msgstr "Galat: Pembuat topik forum tidak cocok dengan pembuat paket."
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:168
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Forum topic not found. This may happen if the topic has only "
|
|
"just been created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Peringatan: Topik forum tidak ditemukan. Ini bisa saja terjadi bila topik"
|
|
" tersebut baru saja dibuat."
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:215
|
|
msgid "No download available."
|
|
msgstr "Tidak ada unduhan yang tersedia."
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:229 app/templates/packages/view.html:460
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Jenis"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:230
|
|
msgid "Title (Human-readable)"
|
|
msgstr "Judul (Dibaca Manusia)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:231
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:561
|
|
msgid "Name (Technical)"
|
|
msgstr "Nama (Teknis)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:231
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:562
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:75
|
|
msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only"
|
|
msgstr "Huruf kecil (a-z), angka (0-9), dan garis bawah (_) saja"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:232
|
|
msgid "Short Description (Plaintext)"
|
|
msgstr "Deskripsi Singkat (Teks Mentah)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:234 app/templates/packages/view.html:475
|
|
msgid "Maintenance State"
|
|
msgstr "Status Perawatan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:236 app/templates/admin/tags/list.html:4
|
|
#: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:40
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:237
|
|
msgid "Content Warnings"
|
|
msgstr "Peringatan Konten"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:238 app/templates/packages/view.html:464
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Lisensi"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:239
|
|
msgid "Media License"
|
|
msgstr "Lisensi Media"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:241
|
|
msgid "Long Description (Markdown)"
|
|
msgstr "Deskripsi Panjang (Markdown)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:243
|
|
msgid "VCS Repository URL"
|
|
msgstr "URL Repositori VCS"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:244 app/blueprints/users/settings.py:51
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "URL Situs Web"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:245
|
|
msgid "Issue Tracker URL"
|
|
msgstr "URL Pelacak Masalah"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:246
|
|
msgid "Forum Topic ID"
|
|
msgstr "ID Topik Forum"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:247
|
|
msgid "Video URL"
|
|
msgstr "URL Video"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:263
|
|
msgid "Package already exists"
|
|
msgstr "Paket telah ada"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:321
|
|
msgid "Unable to find that user"
|
|
msgstr "Tidak dapat mencari pengguna tersebut"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:325
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:139
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:99
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Izin ditolak"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:381
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:430
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:446
|
|
msgid "You don't have permission to do that"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukannya"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:409
|
|
msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread"
|
|
msgstr "Harap tuliskan perubahan yang dibutuhkan dalam utas persetujuan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:441
|
|
msgid "Deleted package"
|
|
msgstr "Paket yang dihapus"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:457
|
|
msgid "Unapproved package"
|
|
msgstr "Paket yang tidak disetujui"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:466
|
|
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
|
|
msgstr "Pengelola (Dipisahkan dengan Koma)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:475
|
|
msgid "You don't have permission to edit maintainers"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting pengelola"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:525
|
|
msgid "You are not a maintainer"
|
|
msgstr "Anda bukan pengelola"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:528
|
|
msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers"
|
|
msgstr "Pemilik paket tidak bisa menghapus dirinya dari daftar pengelola"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:560
|
|
msgid "Author Name"
|
|
msgstr "Nama Pembuat"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:52
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:64 app/blueprints/packages/reviews.py:43
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:271 app/templates/macros/reviews.html:128
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:5
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:17
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Judul"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:53
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:46
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Metode"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:53
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:34
|
|
msgid "File Upload"
|
|
msgstr "Unggah Berkas"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:54
|
|
msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)"
|
|
msgstr "Referensi Git (misal hash commit, branch, atau tag)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:56
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:68
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:184
|
|
msgid "Minimum Minetest Version"
|
|
msgstr "Versi Minetest Minimum"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:58
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:70
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:187
|
|
msgid "Maximum Minetest Version"
|
|
msgstr "Versi Minetest Maksimum"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:65
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:23
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:66
|
|
msgid "Task ID"
|
|
msgstr "ID Tugas"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:67
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:40
|
|
msgid "Is Approved"
|
|
msgstr "Disetujui"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:85
|
|
msgid "Import from Git"
|
|
msgstr "Impor dari Git"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:85
|
|
msgid "Upload .zip file"
|
|
msgstr "Unggah berkas .zip"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:183
|
|
msgid "Set Min"
|
|
msgstr "Atur Min"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:186
|
|
msgid "Set Max"
|
|
msgstr "Atur Maks"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:189
|
|
msgid "Only change values previously set as none"
|
|
msgstr "Hanya ubah nilai yang sebelumnya diatur kosong"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:190
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Perbarui"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:239
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:25
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Pemicu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:240
|
|
msgid "New Commit"
|
|
msgstr "Commit Baru"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:241 app/templates/admin/tags/list.html:8
|
|
msgid "New Tag"
|
|
msgstr "Label Baru"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:243
|
|
msgid "Branch name"
|
|
msgstr "Nama branch"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:244
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:38
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Tindakan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:245
|
|
msgid "Send notification and mark as outdated"
|
|
msgstr "Kirim pemberitahuan dan tandai sebagai usang"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:245
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:22
|
|
msgid "Create release"
|
|
msgstr "Buat rilis"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:247
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Simpan Pengaturan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:248
|
|
msgid "Disable Automation"
|
|
msgstr "Matikan Automasi"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:287
|
|
msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases"
|
|
msgstr "Harap tambahkan URL repositori Git untuk menyiapkan rilis otomatis"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:303
|
|
msgid "Deleted update configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi pembaruan yang dihapus"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:311
|
|
msgid "Now, please create an initial release"
|
|
msgstr "Sekarang, silakan buat rilis awalan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:44 app/blueprints/threads/__init__.py:177
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:178
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:272
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:45 app/blueprints/threads/__init__.py:273
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Pribadi"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:46 app/templates/macros/reviews.html:115
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:154
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ya"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:46 app/templates/macros/reviews.html:119
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:158
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Tidak"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:54
|
|
msgid "You can't review your own package!"
|
|
msgstr "Anda tidak dapat mengulas paket Anda sendiri!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:61
|
|
msgid ""
|
|
"You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying "
|
|
"again, and consider making your reviews more detailed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda mengulas terlalu banyak paket baru-baru ini. Harap tunggu sebelum "
|
|
"mencoba lagi dan harap buat ulasan Anda lebih detail"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:175
|
|
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
|
|
msgstr "Anda tidak dapat menilai ulasan pada paket Anda sendiri!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:183
|
|
msgid "You can't vote on your own reviews!"
|
|
msgstr "Anda tidak dapat menilai ulasan Anda sendiri!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:33
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:39
|
|
msgid "Title/Caption"
|
|
msgstr "Judul/Takarir"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:45
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:89
|
|
msgid "Cover Image"
|
|
msgstr "Gambar Sampul"
|
|
|
|
#: app/blueprints/report/__init__.py:34 app/templates/users/modtools.html:62
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Pesan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/base.html:238
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:50 app/templates/packages/view.html:543
|
|
#: app/templates/report/index.html:4 app/templates/report/index.html:10
|
|
#: app/templates/users/profile.html:28
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Laporkan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:66
|
|
msgid "Already subscribed!"
|
|
msgstr "Telah berlangganan!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:68
|
|
msgid "Subscribed to thread"
|
|
msgstr "Berlangganan ke utas"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:83
|
|
msgid "Unsubscribed!"
|
|
msgstr "Berhenti langganan!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:87
|
|
msgid "Already not subscribed!"
|
|
msgstr "Telah berhenti langganan!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:106
|
|
msgid "Locked thread"
|
|
msgstr "Utas yang dikunci"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:109
|
|
msgid "Unlocked thread"
|
|
msgstr "Utas yang tidak terkunci"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:158
|
|
msgid "Cannot delete thread opening post!"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghapus pos pembuka utas!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:230
|
|
msgid "Please wait before commenting again"
|
|
msgstr "Harap tunggu sebelum berkomentar lagi"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:274
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:112
|
|
msgid "Open Thread"
|
|
msgstr "Buka Utas"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:297
|
|
msgid "Unable to create thread!"
|
|
msgstr "Tidak dapat membuat utas!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:303
|
|
msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead"
|
|
msgstr "Sebuah utas persetujuan telah ada! Harap membalasnya di sana"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:307
|
|
msgid "Please wait before opening another thread"
|
|
msgstr "Harap tunggu sebelum membuka utas baru"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:37 app/templates/users/login.html:15
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Nama pengguna atau surel/pos-el"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/users/account.py:108
|
|
#: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:35
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Kata sandi"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:39 app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr "Ingat saya"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:40 app/templates/base.html:165
|
|
#: app/templates/users/login.html:4
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Masuk"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:46
|
|
msgid "Incorrect email or password"
|
|
msgstr "Surel atau kata sandi salah"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %(username)s does not exist"
|
|
msgstr "Pengguna %(username)s tidak ada"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:57
|
|
msgid "Incorrect password. Did you set one?"
|
|
msgstr "Kata sandi salah. Sudahkah Anda mengaturnya?"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:60
|
|
msgid "You need to confirm the registration email"
|
|
msgstr "Anda perlu mengonfirmasi surel pendaftaran"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:68
|
|
msgid "Login failed"
|
|
msgstr "Gagal masuk"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:103 app/blueprints/users/settings.py:50
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nama Tampilan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/settings.py:263
|
|
#: app/templates/users/list.html:18
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nama Pengguna"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:105
|
|
msgid ""
|
|
"Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses"
|
|
" (-), and periods (.) allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hanya huruf alfabet (A-Za-z), angka (0-9), garis bawah (_), tanda hubung (-)"
|
|
", dan titik (.) yang dibolehkan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:107 app/blueprints/users/account.py:190
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/blueprints/users/account.py:377
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:114
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Surel"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:109
|
|
msgid "What is the result of the above calculation?"
|
|
msgstr "Apa hasil dari perhitungan di atas?"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:110
|
|
msgid "I agree"
|
|
msgstr "Saya setuju"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:111 app/templates/users/login.html:34
|
|
#: app/templates/users/register.html:4
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Daftar"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:116
|
|
msgid "Incorrect captcha answer"
|
|
msgstr "Jawaban captcha salah"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:120
|
|
msgid "Username is invalid"
|
|
msgstr "Nama pengguna tidak sah"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:131
|
|
msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet."
|
|
msgstr "Akun lain dengan nama pengguna ini sudah ada, tetapi belum diklaim."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:134 app/blueprints/users/account.py:141
|
|
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
|
|
msgstr "Nama pengguna/tampilan ini sudah dipakai. Harap pilih lainnya."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:146 app/blueprints/users/account.py:259
|
|
msgid "Email already in use"
|
|
msgstr "Surel telah dipakai"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:147 app/blueprints/users/account.py:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
|
|
"%(display_name)s. Try a different email address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kami tidak dapat membuat akunnya karena surelnya telah dipakai oleh "
|
|
"%(display_name)s. Harap pakai alamat surel yang berbeda."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:151 app/blueprints/users/account.py:254
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:142
|
|
msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used"
|
|
msgstr "Alamat surel ini telah berhenti langganan/dilarang dan tidak dapat dipakai"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:191
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Reset Kata Sandi"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:216
|
|
msgid "Unable to find account"
|
|
msgstr "Tidak dapat mencari akun"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:226 app/blueprints/users/account.py:233
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Kata sandi baru"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:227 app/blueprints/users/account.py:234
|
|
msgid "Verify password"
|
|
msgstr "Tulis ulang kata sandi"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:228 app/blueprints/users/account.py:235
|
|
msgid "Passwords must match"
|
|
msgstr "Kata sandi harus cocok"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:232
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Kata sandi lama"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:243
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:274 app/blueprints/users/account.py:278
|
|
msgid "Your password has been changed successfully."
|
|
msgstr "Kata sandi Anda telah berhasil diganti."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:293
|
|
msgid "Old password is incorrect"
|
|
msgstr "Kata sandi lama salah"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:323
|
|
msgid "Unknown verification token!"
|
|
msgstr "Token verifikasi tidak dikenal!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:329
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "Token telah kedaluwarsa"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:343
|
|
msgid "Another user is already using that email"
|
|
msgstr "Pengguna lain telah memakai surel ini"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:346
|
|
msgid "Confirmed email change"
|
|
msgstr "Konfirmasi perubahan surel"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:351
|
|
msgid "Email address changed"
|
|
msgstr "Alamat surel diubah"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:352
|
|
msgid ""
|
|
"Your email address has changed. If you didn't request this, please "
|
|
"contact an administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alamat surel Anda telah berubah. Jika Anda tidak melakukannya, harap "
|
|
"hubungi administrator."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:370
|
|
msgid "You may now log in"
|
|
msgstr "Anda dapat masuk sekarang"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:378
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Kirim"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:409
|
|
msgid ""
|
|
"That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to "
|
|
"undo this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Surel ini sekarang dilarang. Harap hubungi admin jika ingin "
|
|
"membatalkannya."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:40 app/blueprints/users/claim.py:65
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid username, Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), "
|
|
"underscores (_), minuses (-), and periods (.) allowed. Consider "
|
|
"contacting an admin"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama pengguna tidak sah. Hanya huruf alfabet (A-Za-z), angka (0-9), garis "
|
|
"bawah (_), tanda hubung (-), dan titik (.) yang dibolehkan. Harap hubungi "
|
|
"admin"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:45
|
|
msgid "User has already been claimed"
|
|
msgstr "Pengguna telah diklaim"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:49
|
|
msgid "Unable to get GitHub username for user"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil nama pengguna GitHub untuk pengguna"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:72
|
|
msgid "That user has already been claimed!"
|
|
msgstr "Pengguna tersebut telah diklaim!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s"
|
|
msgstr "Galat ketika mencoba mengakses forum: %(message)s"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:90
|
|
msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengambil tanda tangan forum - apakah penggunanya ada?"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:105
|
|
msgid "Unable to login as user"
|
|
msgstr "Tidak dapat masuk sebagai pengguna"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:111
|
|
msgid "Could not find the key in your signature!"
|
|
msgstr "Tidak dapat mencari kunci pada tanda tangan Anda!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:114
|
|
msgid "Unknown claim type"
|
|
msgstr "Jenis klaim tidak diketahui"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:115
|
|
msgid "Top reviewer"
|
|
msgstr "Pengulas teratas"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB."
|
|
msgstr "%(display_name)s telah menulis ulasan paling membantu di ContentDB."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:121
|
|
msgid "2nd most helpful reviewer"
|
|
msgstr "Pengulas paling membantu kedua"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:123
|
|
msgid "3rd most helpful reviewer"
|
|
msgstr "Pengulas paling membantu ketiga"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
|
|
msgstr "Ini menempatkan %(display_name)s ke dalam %(perc)s%% teratas"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Top %(perc)s%% reviewer"
|
|
msgstr "Pengulas %(perc)s%% teratas"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews."
|
|
msgstr "Hanya %(place)d pengguna telah menulis ulasan yang lebih membantu."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:134
|
|
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
|
|
msgstr "Silakan menulis ulasan yang lebih membantu untuk mendapatkan medali."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:136
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are in place %(place)s."
|
|
msgstr "Anda berada pada urutan %(place)s."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:164
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Top %(type)s"
|
|
msgstr "%(type)s teratas"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Top %(group)d %(type)s"
|
|
msgstr "%(group)d %(type)s teratas"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:175
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d."
|
|
msgstr "%(display_name)s memiliki sebuah %(type)s yang ada di urutan ke-%(place)d."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total."
|
|
msgstr "Paket Anda telah diunduh %(downloads)d kali secara keseluruhan."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:191
|
|
msgid "First medal is at 50k."
|
|
msgstr "Medali pertama ada di 50 ribu."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:196
|
|
msgid ">300k downloads"
|
|
msgstr ">300 ribu unduhan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:199
|
|
msgid ">100k downloads"
|
|
msgstr ">100 ribu unduhan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:202
|
|
msgid ">75k downloads"
|
|
msgstr ">75 ribu unduhan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:205
|
|
msgid ">50k downloads"
|
|
msgstr ">50 ribu unduhan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages."
|
|
msgstr "Telah memiliki %(downloads)d unduhan di seluruh paket."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:19 app/templates/users/profile.html:17
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:8
|
|
msgid "Edit Profile"
|
|
msgstr "Sunting Profil"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:24 app/templates/users/account.html:12
|
|
msgid "Account and Security"
|
|
msgstr "Akun dan Keamanan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:29
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:8
|
|
msgid "Email and Notifications"
|
|
msgstr "Surel dan Pemberitahuan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:34 app/templates/api/list_tokens.html:10
|
|
msgid "API Tokens"
|
|
msgstr "Token API"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:42 app/templates/users/modtools.html:4
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:35
|
|
msgid "Moderator Tools"
|
|
msgstr "Alat Moderator"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:52
|
|
msgid "Donation URL"
|
|
msgstr "URL Donasi"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:66 app/blueprints/users/settings.py:72
|
|
msgid "A user already has that name"
|
|
msgstr "Pengguna lain telah memiliki nama ini"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:224
|
|
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
|
|
msgstr "Pengguna dengan jabatan moderator ke atas tidak dapat dihapus"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:264
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Nama tampilan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:265
|
|
msgid "Forums Username"
|
|
msgstr "Nama Pengguna Forum"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:266
|
|
msgid "GitHub Username"
|
|
msgstr "Nama Pengguna GitHub"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:267 app/templates/users/list.html:14
|
|
msgid "Rank"
|
|
msgstr "Jabatan"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:311
|
|
msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat menaikkan jabatan pengguna lain lebih tinggi daripada Anda "
|
|
"sendiri!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:34
|
|
msgid "Text to find (regex)"
|
|
msgstr "Teks pencarian (regex)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35
|
|
msgid "File filter"
|
|
msgstr "Filter berkas"
|
|
|
|
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37 app/templates/base.html:50
|
|
#: app/templates/todo/tags.html:15
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cari"
|
|
|
|
#: app/logic/packages.py:95
|
|
msgid ""
|
|
"Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and "
|
|
"underscores (_)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama hanya boleh terdiri dari huruf kecil (a-z), angka (0-9), dan garis "
|
|
"bawah (_)"
|
|
|
|
#: app/logic/packages.py:109
|
|
msgid "You don't have permission to edit this package"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting paket ini"
|
|
|
|
#: app/logic/packages.py:113
|
|
msgid "You don't have permission to change the package name"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting nama paket"
|
|
|
|
#: app/logic/packages.py:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package"
|
|
msgstr "Tidak dapat menambahkan label %(title)s ke paket"
|
|
|
|
#: app/logic/releases.py:32
|
|
msgid "You don't have permission to make releases"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat rilis"
|
|
|
|
#: app/logic/releases.py:37
|
|
msgid ""
|
|
"You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, "
|
|
"please wait before trying again"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda telah membuat terlalu banyak rilis untuk paket ini dalam 5 menit "
|
|
"terakhir. Harap tunggu sebelum mencoba lagi"
|
|
|
|
#: app/logic/releases.py:74
|
|
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
|
|
msgstr "Hash commit tidak sah; ia harus berupa 40 karakter heksadesimal"
|
|
|
|
#: app/logic/screenshots.py:16
|
|
msgid "Too many requests, please wait before trying again"
|
|
msgstr "Terlalu banyak permintaan. Harap tunggu sebelum mencoba lagi"
|
|
|
|
#: app/logic/screenshots.py:18
|
|
msgid "a PNG or JPG image file"
|
|
msgstr "sebuah berkas citra PNG atau JPG"
|
|
|
|
#: app/logic/screenshots.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
|
|
"pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tangkapan layar terlalu kecil. Ia harus berukuran setidaknya %(width)s "
|
|
"kali %(height)s piksel"
|
|
|
|
#: app/logic/uploads.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please upload %(file_desc)s"
|
|
msgstr "Harap unggah %(file_desc)s"
|
|
|
|
#: app/logic/uploads.py:55
|
|
msgid "Uploaded image isn't actually an image"
|
|
msgstr "Citra yang diunggah bukanlah citra"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:65
|
|
msgid "Mod"
|
|
msgstr "Mod"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:67
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Permainan"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:69
|
|
msgid "Texture Pack"
|
|
msgstr "Paket Tekstur"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:74 app/templates/base.html:27
|
|
#: app/templates/metapackages/view.html:17
|
|
msgid "Mods"
|
|
msgstr "Mod"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:76 app/templates/base.html:30
|
|
#: app/templates/metapackages/view.html:14
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Permainan"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:33
|
|
msgid "Texture Packs"
|
|
msgstr "Paket Tekstur"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:167
|
|
msgid "Submit for Approval"
|
|
msgstr "Ajukan untuk Disetujui"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:169
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Setujui"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:171 app/templates/api/create_edit_token.html:17
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:75
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
|
|
#: app/templates/threads/delete_reply.html:19
|
|
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19
|
|
#: app/templates/threads/view.html:40 app/templates/users/delete.html:34
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:113
|
|
msgid ""
|
|
"You are receiving this email because you are a registered user of "
|
|
"ContentDB."
|
|
msgstr "Anda menerima surel ini karena menjadi pengguna terdaftar di ContentDB."
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:119 app/templates/emails/verify.html:30
|
|
msgid ""
|
|
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
|
" email address as a user's email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda menerima surel ini karena seseorang (semoga itu Anda) telah "
|
|
"memasukkan alamat surel Anda sebagai surel pengguna."
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(num)d new notifications"
|
|
msgstr "%(num)d pemberitahuan baru"
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:155 app/templates/macros/forms.html:52
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:155
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Lihat"
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:158
|
|
msgid "Manage email settings"
|
|
msgstr "Kelola pengaturan surel"
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:160 app/templates/emails/base.html:63
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:34
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:54
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:33
|
|
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
|
|
#: app/templates/threads/view.html:31 app/templates/users/unsubscribe.html:4
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:61
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Berhenti langganan"
|
|
|
|
#: app/templates/404.html:4
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "Halaman tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: app/templates/404.html:10
|
|
msgid ""
|
|
"That page could not be found. The link may be broken, the page may have "
|
|
"been deleted, or you may not have access to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Halaman ini tidak ditemukan. Tautannya mungkin rusak, halamannya sudah "
|
|
"dihapus, atau Anda tidak memiliki akses ke sana."
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:36
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Acak"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:39 app/templates/base.html:233
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:8 app/templates/todo/user.html:45
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Bantuan"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:42 app/templates/packages/view.html:173
|
|
#: app/templates/packages/view.html:532 app/templates/threads/list.html:4
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgstr "Utas"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search %(type)s"
|
|
msgstr "Cari %(type)s"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:48 app/templates/todo/tags.html:11
|
|
#: app/templates/todo/tags.html:13
|
|
msgid "Search all packages"
|
|
msgstr "Cari semua paket"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:62
|
|
msgid "Work Queue"
|
|
msgstr "Antrean Kerja"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:75 app/templates/base.html:127
|
|
msgid "To do list"
|
|
msgstr "Daftar pekerjaan"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:84 app/templates/notifications/list.html:4
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Pemberitahuan"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:105
|
|
msgid "Add Package"
|
|
msgstr "Tambah Paket"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:122
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:140
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:143
|
|
msgid "License Editor"
|
|
msgstr "Penyunting Lisensi"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:148
|
|
msgid "Restore Package"
|
|
msgstr "Pulihkan Paket"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:151
|
|
msgid "Tag Editor"
|
|
msgstr "Penyunting Label"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:153
|
|
msgid "Create Tag"
|
|
msgstr "Buat Label"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:158 app/templates/packages/release_new.html:12
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:161
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "Keluar"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:190
|
|
msgid "Help translate ContentDB"
|
|
msgstr "Bantu menerjemahkan ContentDB"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:234
|
|
msgid "Policy and Guidance"
|
|
msgstr "Kebijakan dan Panduan"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:235
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:236 app/templates/users/register.html:43
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "Kebijakan Privasi"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:240
|
|
msgid "Stats / Monitoring"
|
|
msgstr "Statistik/Pengawasan"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:241
|
|
msgid "User List"
|
|
msgstr "Daftar Pengguna"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:242
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "Kode Sumber"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:4
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Selamat Datang"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:38 app/templates/macros/reviews.html:73
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:5
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:26
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(title)s by %(author)s"
|
|
msgstr "%(title)s oleh %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
|
|
msgstr "<strong>%(title)s</strong> oleh %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:69 app/templates/packages/reviews_list.html:4
|
|
#: app/templates/packages/view.html:177 app/templates/packages/view.html:293
|
|
#: app/templates/users/profile.html:206
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Ulasan"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:86
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Sebelumnya"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:90 app/templates/users/claim_forums.html:87
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Selanjutnya"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:96
|
|
msgid "Featured"
|
|
msgstr "Unggulan"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:101 app/templates/index.html:108
|
|
#: app/templates/index.html:115 app/templates/index.html:122
|
|
#: app/templates/index.html:129 app/templates/index.html:151
|
|
#: app/templates/index.html:158 app/templates/packages/game_hub.html:31
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:38
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:45
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:52
|
|
msgid "See more"
|
|
msgstr "Lihat lebih banyak"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:103 app/templates/packages/game_hub.html:33
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
msgstr "Baru Saja Ditambahkan"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:110 app/templates/packages/game_hub.html:40
|
|
msgid "Recently Updated"
|
|
msgstr "Baru Saja Diperbarui"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:117
|
|
msgid "Top Games"
|
|
msgstr "Permainan Teratas"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:124 app/templates/packages/game_hub.html:47
|
|
msgid "Top Mods"
|
|
msgstr "Mod Teratas"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:131
|
|
msgid "Top Texture Packs"
|
|
msgstr "Paket Tekstur Teratas"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:135
|
|
msgid "Search by Tags"
|
|
msgstr "Cari menurut Label"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:153 app/templates/packages/game_hub.html:54
|
|
msgid "Highest Reviewed"
|
|
msgstr "Ulasan Tertinggi"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:160
|
|
msgid "Recent Positive Reviews"
|
|
msgstr "Ulasan Positif Terbaru"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
|
|
msgstr "CDB memiliki %(count)d paket dengan total unduhan %(downloads)d kali."
|
|
|
|
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Caused by %(author)s."
|
|
msgstr "Disebabkan oleh %(author)s."
|
|
|
|
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
|
|
msgid "Caused by a deleted user."
|
|
msgstr "Disebabkan oleh pengguna yang telah dihapus."
|
|
|
|
#: app/templates/admin/list.html:62
|
|
msgid "Deletion is permanent."
|
|
msgstr "Penghapusan bersifat permanen."
|
|
|
|
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
|
|
msgid "Send bulk email"
|
|
msgstr "Kirim banyak surel sekaligus"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
|
|
msgid "Send bulk notification"
|
|
msgstr "Kirim banyak pemberitahuan sekaligus"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/send_email.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send email to %(username)s"
|
|
msgstr "Kirim surel ke %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
|
|
msgid "New License"
|
|
msgstr "Lisensi Baru"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Lisensi"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/tags/list.html:30
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:44
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskripsi"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Penayangan"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/tags/list.html:38
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28
|
|
#: app/templates/metapackages/list.html:16 app/templates/packages/list.html:4
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22
|
|
#: app/templates/users/profile.html:191
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
|
|
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
|
|
msgid "Minetest Versions"
|
|
msgstr "Versi Minetest"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
|
|
msgid "New Version"
|
|
msgstr "Versi Baru"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Peringatan"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
|
|
msgid "New Warning"
|
|
msgstr "Peringatan Baru"
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit - %(name)s"
|
|
msgstr "Sunting - %(name)s"
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7
|
|
msgid "Create API Token"
|
|
msgstr "Buat Token API"
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:24
|
|
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
|
|
msgstr "Token API membolehkan skrip untuk bertindak mewakili Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
|
|
msgid ""
|
|
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
|
|
"for your account's actions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hati-hati terhadap orang yang diberi token karena Anda bertanggung jawab "
|
|
"terhadap tindakan atas nama akun Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr "Token Akses"
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:33
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
|
|
"token if it is lost."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk alasan keamanan, token akses hanya akan ditampilkan sekali. Reset "
|
|
"token jika ia hilang."
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:40
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:49
|
|
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
|
|
msgstr "Nama yang dibaca manusia untuk membedakan token."
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:50
|
|
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
|
|
msgstr "Saran: Hanya bolehkan token untuk berinteraksi terhadap paket tertentu."
|
|
|
|
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "API Tokens | %(username)s"
|
|
msgstr "Token API | %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:65
|
|
#: app/templates/packages/alias_list.html:13
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:29
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Buat"
|
|
|
|
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
|
|
msgid "API Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasi API"
|
|
|
|
#: app/templates/api/list_tokens.html:19
|
|
msgid "No tokens created"
|
|
msgstr "Tidak ada token yang dibuat"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
|
|
msgstr "Dari %(username)s dan pada paket %(package)s."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From %(username)s."
|
|
msgstr "Dari %(username)s."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:19
|
|
msgid "View Notification"
|
|
msgstr "Lihat Pemberitahuan"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:26
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:46
|
|
msgid ""
|
|
"You are receiving this email because you are a registered user of "
|
|
"ContentDB, and have email notifications enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda menerima surel ini karena Anda terdaftar di ContentDB dan menyalakan"
|
|
" pemberitahuan surel."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:30
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:50
|
|
msgid "Manage your preferences"
|
|
msgstr "Kelola pilihan Anda"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This is a '%(type)s' notification."
|
|
msgstr "Ini adalah pemberitahuan '%(type)s'."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "from %(username)s."
|
|
msgstr "dari %(username)s."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:24
|
|
msgid "Other Notifications"
|
|
msgstr "Pemberitahuan Lain"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:39
|
|
msgid "View Notifications"
|
|
msgstr "Lihat Pemberitahuan"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2
|
|
msgid ""
|
|
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
|
|
"account associated with this email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kami tidak bisa mereset kata sandi karena tidak menemukan akun yang "
|
|
"terkait dengan surel ini."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
|
|
msgid ""
|
|
"This may be because you used another email with your account, or because "
|
|
"you never confirmed your email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini mungkin karena Anda menggunakan surel lain untuk akun Anda atau "
|
|
"karena Anda tidak pernah mengonfirmasi surel Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
|
|
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda bisa menggunakan GitHub untuk masuk jika ia ditautkan dengan akun "
|
|
"Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
|
|
msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
|
|
msgstr "Jika tidak, Anda perlu menghubungi rubenwardy untuk bantuan."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
|
|
"ignore it."
|
|
msgstr "Jika Anda tidak merasa menerima surel ini, Anda bisa mengabaikannya."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:4
|
|
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
|
|
msgid "Hello!"
|
|
msgstr "Halo!"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:7
|
|
msgid ""
|
|
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
|
|
"entered your email address as a user's email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Surel ini dikirimkan kepada Anda karena seseorang (semoga itu Anda) telah"
|
|
" memasukkan alamat surel Anda sebagai surel pengguna."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:11
|
|
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
|
|
msgstr "Jika ini bukan Anda, harap hapus surel ini."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:15
|
|
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika ini benar Anda, silakan klik tautan di bawah untuk mengonfirmasi "
|
|
"alamatnya:"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:19
|
|
msgid "Confirm Email Address"
|
|
msgstr "Konfirmasi Alamat Surel"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:23
|
|
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
|
|
msgid "Or paste this into your browser:"
|
|
msgstr "Atau tempel ini ke peramban Anda:"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
|
|
msgid ""
|
|
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
|
|
" email is blacklisted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kami sedih melihat Anda pergi. Anda hanya perlu melakukan satu hal "
|
|
"sebelum surel Anda diblokir."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
|
" email address in the unsubscribe form."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda menerima surel ini karena seseorang (semoga itu Anda) telah "
|
|
"memasukkan alamat surel Anda dalam formulir berhenti langganan."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Severity: %(sev)s."
|
|
msgstr "Keparahan: %(sev)s."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
|
|
msgid "Deleted User"
|
|
msgstr "Pengguna yang Dihapus"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
|
|
msgid "No audit log entries."
|
|
msgstr "Tidak ada entri log audit."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/forms.html:107
|
|
msgid "Start typing to see suggestions"
|
|
msgstr "Mulai menulis untuk melihat saran"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:26
|
|
msgid "Set up releases"
|
|
msgstr "Siapkan perilisan"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:31
|
|
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
|
|
msgstr "Anda perlu membuat rilis sebelum paket ini bisa disetujui."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:33
|
|
msgid "Release is still importing, or has an error."
|
|
msgstr "Rilis sedang mengimpor atau mengalami masalah."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
|
|
msgid "A release is required before this package can be approved."
|
|
msgstr "Sebuah rilis diperlukan sebelum paket ini bisa disetujui."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:41
|
|
msgid "You need to add at least one screenshot."
|
|
msgstr "Anda perlu setidaknya satu tangkapan layar."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
|
|
"%(deps)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dependensi wajib berikut perlu ditambahkan ke ContentDB terlebih dahulu: "
|
|
"%(deps)s"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:49
|
|
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
|
|
msgstr "Harap tunggu lisensi ditambahkan ke CDB."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
|
|
msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda harap menambahkan setidaknya satu tangkapan layar meski ini tidak "
|
|
"wajib."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:62
|
|
msgid "Please wait for the release to be approved."
|
|
msgstr "Harap tunggu rilis disetujui."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:64
|
|
msgid "You can now approve this package if you're ready."
|
|
msgstr "Anda dapat menyetujui paket ini jika Anda siap."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:66
|
|
msgid "Please wait for the package to be approved."
|
|
msgstr "Harap tunggu paket disetujui."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:70
|
|
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
|
|
msgstr "Anda dapat mengirimkan paket ini untuk disetujui jika Anda siap."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:72
|
|
msgid "This package can be submitted for approval when ready."
|
|
msgstr "Paket ini bisa dikirim untuk persetujuan jika Anda siap."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:102
|
|
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
|
|
msgstr "Harap pastikan paket ini memiliki izin untuk menggunakan namanya."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
|
|
msgstr "Harap pastikan paket ini memiliki izin untuk menggunakan nama %(names)s"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:115
|
|
msgid "Package approval thread"
|
|
msgstr "Utas persetujuan paket"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:116
|
|
msgid ""
|
|
"You can open a thread if you have a question for the approver or package "
|
|
"author."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda dapat membuka utas jika memiliki pertanyaan terhadap penyetuju atau "
|
|
"pembuat paket."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:25
|
|
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
|
|
msgstr "<b>Peringatan:</b> Kode dan media tidak bebas."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:29
|
|
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
|
|
msgstr "<b>Peringatan:</b> Kode tidak bebas."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:33
|
|
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
|
|
msgstr "<b>Peringatan:</b> Media tidak bebas."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:45
|
|
msgid "No packages available"
|
|
msgstr "Tidak ada paket yang tersedia"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "created %(date)s"
|
|
msgstr "dibuat %(date)s"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:60
|
|
msgid "Edit / Approve"
|
|
msgstr "Sunting/Setujui"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:62 app/templates/packages/view.html:98
|
|
#: app/templates/packages/view.html:247
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Sunting"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:93
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
|
|
msgid "Importing..."
|
|
msgstr "Mengimpor..."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:96
|
|
msgid "Waiting for approval."
|
|
msgstr "Menunggu persetujuan."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:103
|
|
msgid "No releases available."
|
|
msgstr "Tidak ada rilis yang tersedia."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:7
|
|
msgid "Helpful"
|
|
msgstr "Membantu"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:13
|
|
msgid "Unhelpful"
|
|
msgstr "Tidak Membantu"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(num)d comments"
|
|
msgstr "%(num)d komentar"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:94
|
|
msgid "No reviews, yet."
|
|
msgstr "Belum ada ulasan."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:104 app/templates/macros/reviews.html:143
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "Ulasan"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:109 app/templates/macros/reviews.html:148
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you recommend this %(type)s?"
|
|
msgstr "Apa Anda menyarankan %(type)s ini?"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:124
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:40
|
|
msgid "Why or why not? Try to be constructive"
|
|
msgstr "Mengapa? Harap bersifat membangun"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:133
|
|
msgid "Post Review"
|
|
msgstr "Pos Ulasan"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:26
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Pengelola"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:120
|
|
msgid "This thread has been locked by a moderator."
|
|
msgstr "Utas ini telah dikunci oleh moderator."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:139
|
|
msgid "Please wait before commenting again."
|
|
msgstr "Harap tunggu sebelum berkomentar lagi."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:145
|
|
msgid "This thread has been locked."
|
|
msgstr "Utas ini telah dikunci."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:147
|
|
msgid "You don't have permission to post."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengepos."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:167
|
|
msgid "You can add someone to a private thread by writing @username."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda dapat menambahkan seseorang ke utas pribadi dengan menulis "
|
|
"@namapengguna."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:185 app/templates/macros/threads.html:265
|
|
msgid "No threads found"
|
|
msgstr "Tidak ada utas yang ditemukan"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:193
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr "Utas"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:197
|
|
msgid "Last Reply"
|
|
msgstr "Balasan Terakhir"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/todo.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
|
|
msgstr "Ketika %(trigger)s, lakukan %(action)s"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/todo.html:37 app/templates/packages/view.html:104
|
|
#: app/templates/packages/view.html:355
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "Rilis"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/todo.html:44
|
|
msgid "Repo"
|
|
msgstr "Repo"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/todo.html:50
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:13
|
|
#: app/templates/packages/view.html:359
|
|
msgid "Update settings"
|
|
msgstr "Pengaturan pembaruan"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/todo.html:57
|
|
msgid "No outdated packages."
|
|
msgstr "Tidak ada paket usang."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:160
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Pembuat"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:8
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Tanggal"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:9
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Tindakan"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:56
|
|
#: app/templates/metapackages/view.html:29
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:40 app/templates/todo/editor.html:160
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:175
|
|
msgid "WIP"
|
|
msgstr "WIP"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:35
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Tampilkan"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:37
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Tutup"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:57
|
|
msgid "Old"
|
|
msgstr "Lama"
|
|
|
|
#: app/templates/metapackages/list.html:4
|
|
#: app/templates/metapackages/view.html:4
|
|
msgid "Meta Packages"
|
|
msgstr "Paket Meta"
|
|
|
|
#: app/templates/metapackages/list.html:37
|
|
msgid "No meta packages found."
|
|
msgstr "Tidak ada paket meta yang ditemukan."
|
|
|
|
#: app/templates/metapackages/view.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Meta Package \"%(name)s\""
|
|
msgstr "Paket Meta \"%(name)s\""
|
|
|
|
#: app/templates/metapackages/view.html:12
|
|
msgid "Provided By"
|
|
msgstr "Disediakan oleh"
|
|
|
|
#: app/templates/metapackages/view.html:21 app/templates/todo/todo_base.html:35
|
|
msgid "Forum Topics"
|
|
msgstr "Topik Forum"
|
|
|
|
#: app/templates/metapackages/view.html:27
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:396
|
|
#: app/templates/packages/view.html:420 app/templates/packages/view.html:441
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(title)s by %(display_name)s"
|
|
msgstr "%(title)s oleh %(display_name)s"
|
|
|
|
#: app/templates/metapackages/view.html:35
|
|
msgid "Required By"
|
|
msgstr "Dibutuhkan oleh"
|
|
|
|
#: app/templates/metapackages/view.html:38
|
|
msgid "Optionally Used By"
|
|
msgstr "Dipakai (opsional) oleh"
|
|
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:14
|
|
msgid "Edit email notification settings"
|
|
msgstr "Sunting pengaturan pemberitahuan surel"
|
|
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:22
|
|
msgid "Newest first."
|
|
msgstr "Yang baru lebih dahulu."
|
|
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:27
|
|
msgid "Your Notifications"
|
|
msgstr "Pemberitahuan Anda"
|
|
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:61
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:99
|
|
msgid "No notifications"
|
|
msgstr "Tidak ada pemberitahuan"
|
|
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:66
|
|
msgid "Editor/Approver Notifications"
|
|
msgstr "Pemberitahuan Penyunting/Penyetuju"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
|
|
msgid "Back to Aliases"
|
|
msgstr "Kembali ke Alias"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/alias_list.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s"
|
|
msgstr "Alias untuk %(title)s oleh %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/alias_list.html:24
|
|
msgid "No aliases"
|
|
msgstr "Tanpa alias"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Git Update Detection for %(username)s"
|
|
msgstr "Deteksi Pembaruan Git untuk %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
|
|
msgid "Packages with Update Settings"
|
|
msgstr "Paket dengan Pengaturan Pembaruan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
|
|
msgid "Bulk Set Update Settings"
|
|
msgstr "Atur Banyak Pengaturan Pembaruan Sekaligus"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
|
|
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini akan mengatur pengaturan pembaruan untuk semua paket dalam sebuah "
|
|
"repo Git."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:50
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:33
|
|
msgid "Leave blank to use default branch"
|
|
msgstr "Kosongkan untuk menggunakan branch bawaan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:35
|
|
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
|
|
msgstr "Saat ini, kolom nama branch hanya dipakai oleh pemicu New Commit."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit - %(title)s"
|
|
msgstr "Sunting - %(title)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:10
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:32
|
|
msgid "Create Package"
|
|
msgstr "Buat Paket"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:43
|
|
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
|
|
msgstr "Sudahkan Anda membaca Kebijakan dan Panduan Penambahan Paket?"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:47
|
|
msgid "Read more"
|
|
msgstr "Baca lebih banyak"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can include a .cdb.json file in your %(type)s to update these details"
|
|
" automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda dapat menyisipkan berkas .cdb.json dalam %(type)s Anda untuk "
|
|
"memperbarui detail ini secara otomatis."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
|
|
msgid ""
|
|
"JavaScript is needed to improve the user interface, and is needed for "
|
|
"features\n"
|
|
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
|
|
msgstr ""
|
|
"JavaScript diperlukan untuk meningkatkan antarmuka pengguna dan "
|
|
"diperlukan\n"
|
|
"\t\t\tuntuk fitur seperti mencari metadata dari git dan isi otomatis."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:66
|
|
#: app/templates/threads/view.html:84 app/templates/todo/tags.html:38
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Paket"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:73
|
|
msgid "Please open a thread to request a name change"
|
|
msgstr "Harap buka utas untuk meminta penggantian nama"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:79
|
|
msgid ""
|
|
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
|
|
"shouldn't be recommended to all players"
|
|
msgstr ""
|
|
"Harap pilih 'Dalam Pengerjaan' jika paket Anda belum stabil dan tidak "
|
|
"disarankan untuk semua pemain"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:88
|
|
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
|
|
msgstr "Jika tidak ada media, atur Lisensi Media menjadi sama dengan Lisensi-nya."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:94
|
|
msgid "Repository and Links"
|
|
msgstr "Repositori dan Tautan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:97
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the repo URL for the package.\n"
|
|
"\t\t\t\tIf the repo uses git then the metadata will be automatically "
|
|
"imported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan URL repo paketnya.\n"
|
|
"\t\t\t\tJika repo menggunakan Git, metadata juga akan diimpor secara "
|
|
"otomatis."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:100
|
|
msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Biarkan kosong jika Anda tidak memiliki repo. Klik lewati jika pengimporan "
|
|
"gagal."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:106
|
|
msgid "Next (Autoimport)"
|
|
msgstr "Lanjut (Impor Otomatis)"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:107
|
|
msgid "Skip Autoimport"
|
|
msgstr "Lewati Impor Otomatis"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:111
|
|
msgid "Importing... (This may take a while)"
|
|
msgstr "Mengimpor... (Ini mungkin butuh waktu)"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:119
|
|
msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
|
|
msgstr "Tip: tempelkan URL topik forum"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:120
|
|
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
|
|
msgstr "Video YouTube akan ditampilkan sebagai sematan."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
|
|
msgid "Edit Maintainers"
|
|
msgstr "Sunting Pengelola"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
|
|
msgid "Maintainers are given write access to the package."
|
|
msgstr "Pengelola diberi akses tulis ke paket."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
|
|
"releases and screenshots, and read private threads."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sesuai jabatannya, mereka dapat menyunting paket, membuat rilis dan "
|
|
"tangkapan layar, serta membaca utas pribadi."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
|
|
"themselves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengelola tidak dapat menambah atau menghapus pengelola lain, tetapi "
|
|
"dapat menghapus dirinya sendiri."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:4
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:24
|
|
msgid "Community Hub"
|
|
msgstr "Pusat Komunitas"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:11
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mods for %(title)s"
|
|
msgstr "Mod untuk %(title)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/list.html:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
|
|
msgstr "Apakah Anda ingin mencari paket karya %(authors)s?"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/list.html:26
|
|
msgid "Filter by tags"
|
|
msgstr "Saring menurut label"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/list.html:59
|
|
msgid "More content from the forums"
|
|
msgstr "Konten lebih banyak dari forum"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/package_base.html:13
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Thumbnail"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
|
|
msgid "Bulk Change Releases"
|
|
msgstr "Ganti Banyak Rilis Sekaligus"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
|
|
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pakai halaman ini untuk mengatur min dan maks untuk seluruh rilis paket "
|
|
"Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:54
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:70
|
|
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
|
|
msgstr "Maksimum harus lebih besar daripada atau sama dengan minimum!"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
|
|
"\t\t\tplatforms not within the range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Catatan: Versi min dan maks dipakai untuk menyembunyikan paket\n"
|
|
"\t\t\tpada platform yang tidak sesuai."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:61
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:83
|
|
msgid "Leave both as None if in doubt."
|
|
msgstr "Biarkan keduanya None jika ragu."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
|
|
msgid "Edit release"
|
|
msgstr "Sunting rilis"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:27
|
|
msgid "Commit Hash"
|
|
msgstr "Hash Commit"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:32
|
|
msgid "view task"
|
|
msgstr "lihat tugas"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:42
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Disetujui"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:46
|
|
msgid "Supported Minetest versions"
|
|
msgstr "Versi Minetest yang didukung"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:58
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:80
|
|
msgid ""
|
|
"Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n"
|
|
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Atur versi Minetest minimum dan maksimum yang didukung.\n"
|
|
"\t\t\tRilis ini akan disembunyikan dari klien yang tidak didukung. "
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:63
|
|
msgid ""
|
|
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
|
|
" .conf of your package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda dapat <a href='/help/package_config/'>mengaturnya secara "
|
|
"otomatis</a> dalam berkas .conf paket Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:70
|
|
msgid "Delete Release"
|
|
msgstr "Hapus Rilis"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:76
|
|
msgid "This is permanent."
|
|
msgstr "Ini bersifat permanen."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:77
|
|
msgid ""
|
|
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
|
|
"will no longer be listed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Semua unggahan yang terkait tidak akan dihapus segera. Namun, rilis ini "
|
|
"tidak akan terdaftar."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:82
|
|
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat menghapus rilis terbaru. Harap buat rilis baru terlebih "
|
|
"dahulu."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:4
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:8
|
|
msgid "Create a release"
|
|
msgstr "Buat sebuah rilis"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:14
|
|
msgid "You have automatic releases enabled."
|
|
msgstr "Anda menyalakan rilis otomatis."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:16
|
|
msgid "You have Git update notifications enabled."
|
|
msgstr "Anda menyalakan pemberitahuan pembaruan Git."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:17
|
|
msgid "You can enable automatic updates in the update settings."
|
|
msgstr "Anda dapat menyalakan pembaruan otomatis di pengaturan pembaruan."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:23
|
|
msgid "Set up"
|
|
msgstr "Siapkan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:26
|
|
msgid ""
|
|
"You can create releases automatically when you push commits or tags to "
|
|
"your repository."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda dapat membuat rilis secara otomatis ketika Anda menge-push commit "
|
|
"atau tag ke repositori Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:28
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:69
|
|
msgid "Add Git repo"
|
|
msgstr "Tambahkan repo Git"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:31
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:59
|
|
msgid ""
|
|
"Using Git would allow you to create releases automatically when you push "
|
|
"code or tags."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dengan Git, Anda bisa membuat rilis secara otomatis ketika Anda push kode"
|
|
" atau tag."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:40
|
|
msgid "1. Name release"
|
|
msgstr "1. Nama rilis"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:42
|
|
msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
|
|
msgstr "Dibaca manusia, misal 1.0.0 atau 2018-05-28"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:44
|
|
msgid "2. Set the content"
|
|
msgstr "2. Atur konten"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:57
|
|
msgid ""
|
|
"Take a look at the <a href='/help/package_config/'>Package Configuration "
|
|
"and Releases Guide</a> for\n"
|
|
"\t\t\ttips on customising releases."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lihat <a href='/help/package_config/'>Konfigurasi Paket and Panduan "
|
|
"Rilis</a> untuk tip dalam\n"
|
|
"\t\t\tmenyesuaikan rilis."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:61
|
|
msgid "3. Supported Minetest versions"
|
|
msgstr "3. Versi Minetest yang didukung"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:75
|
|
msgid ""
|
|
"The .conf of your package can <a href='/help/package_config/'>set this "
|
|
"automatically</a>,\n"
|
|
"\t\t\twhich will override your selection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Berkas .conf dari paket Anda dapat <a "
|
|
"href='/help/package_config/'>mengaturnya secara otomatis</a>\n"
|
|
"\t\t\tyang akan menimpa pilihan Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
|
|
msgid "How do you want to create releases?"
|
|
msgstr "Bagaimana Anda ingin membuat rilis?"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:9
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:75
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "Nanti"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
|
|
msgstr "Sebuah rilis adalah versi tunggal %(title)s Anda yang bisa diunduh."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"You need to create releases even if you use a rolling release development"
|
|
" cycle, as Minetest needs them to check for updates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda butuh membuat rilis meski Anda menggunakan daur pengembangan rolling"
|
|
" release karena Minetest membutuhkannya untuk memeriksa pembaruan."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:20
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
|
|
" release automatically or send you a reminder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ketika Anda push perubahan ke repositori Git Anda, ContentDB akan membuat"
|
|
" rilis baru secara otomatis atau mengirimi Anda pengingat."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
|
|
msgid ""
|
|
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
|
|
"webhooks or the API for faster updates."
|
|
msgstr ""
|
|
"ContentDB akan memeriksa repositori Git setiap hari. Namun, Anda bisa "
|
|
"memakai webhook atau API agar lebih cepat."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64
|
|
msgid "This can be changed later."
|
|
msgstr "Ini dapat diganti nanti."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31
|
|
msgid "Automatically (Recommended)"
|
|
msgstr "Otomatis (Disarankan)"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
|
|
msgid "Rolling Release"
|
|
msgstr "Rilisan Bergulir"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:37
|
|
msgid "On Git Tag"
|
|
msgstr "Pada Tag Git"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:46
|
|
msgid "Manually"
|
|
msgstr "Secara manual"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:49
|
|
msgid "With reminders"
|
|
msgstr "Dengan pengingat"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:52
|
|
msgid "No reminders"
|
|
msgstr "Tanpa pengingat"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:60
|
|
msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually."
|
|
msgstr "Sayangnya, Anda perlu membuat rilis secara manual."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:72
|
|
msgid "Create releases manually"
|
|
msgstr "Buat rilis secara manual"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Releases - %(title)s"
|
|
msgstr "Rilis - %(title)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:18
|
|
msgid "Set up automatic releases"
|
|
msgstr "Siapkan rilis otomatis"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
|
|
msgid "Bulk update"
|
|
msgstr "Perbarui Banyak Sekaligus"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %(title)s"
|
|
msgstr "Hapus %(title)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
|
|
"\t\t\tYou can remove them from ContentDB, which will cause them to not be"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tvisible to any users and they may be permanently deleted in the "
|
|
"future.\n"
|
|
"\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menghindari kehilangan data, Anda tidak dapat menghapus paket "
|
|
"secara permanen.\n"
|
|
"\t\t\tAnda bisa menghapusnya dari ContentDB yang akan membuatnya tidak\n"
|
|
"\t\t\ttampak oleh pengguna lain dan bisa dihapus secara permanen "
|
|
"nantinya.\n"
|
|
"\t\t\tAdmin dapat memulihkan paket yang dihapus jika diperlukan."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
|
|
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak menyetujui paket akan mengembalikannya ke Draf yang\n"
|
|
"\t\t\t\tnantinya bisa dikirim lagi untuk disetujui."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:27
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Alasan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:30
|
|
msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log"
|
|
msgstr "Alasan tidak setuju/hapus. Ini ditampilkan dalam log audit"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:34
|
|
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
|
|
#: app/templates/threads/delete_thread.html:18
|
|
#: app/templates/users/delete.html:30
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batal"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s"
|
|
msgstr "Pos ulasan untuk %(title)s oleh %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:16
|
|
#: app/templates/threads/new.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menemukan sebuah masalah? Pos di <a href=\"%(url)s\">pelacak masalah</a> "
|
|
"saja."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:56
|
|
msgid "Delete review."
|
|
msgstr "Hapus ulasan."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:57
|
|
msgid ""
|
|
"This will convert the review into a thread, keeping the comments but "
|
|
"removing its effect on the package's rating."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini akan mengubah ulasan ke dalam utas, menyimpan komentar, tetapi "
|
|
"menghapus dampaknya terhadap penilaian paket."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_votes.html:4
|
|
#: app/templates/packages/view.html:315
|
|
msgid "Review Votes"
|
|
msgstr "Tinjau Penilaian"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_votes.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s"
|
|
msgstr "Tinjau penilaian terhadap %(title)s oleh %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11
|
|
msgid "Edit screenshot"
|
|
msgstr "Sunting tangkapan layar"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
|
|
msgid "Add a screenshot"
|
|
msgstr "Tambah tangkapan layar"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:10
|
|
#: app/templates/todo/user.html:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
|
|
" %(width)dx%(height)d."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resolusi yang disarankan adalah 1920x1080 dan tangkapan layar harus "
|
|
"setidaknya %(width)dx%(height)d."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "Tambah Gambar"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:17
|
|
msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail."
|
|
msgstr "Tangkapan layar teratas akan dipakai sebagai thumbnail paket."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:77
|
|
msgid "Way too small"
|
|
msgstr "Sangat terlalu kecil"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:80
|
|
msgid "Too small"
|
|
msgstr "Terlalu kecil"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:83
|
|
msgid "Not HD"
|
|
msgstr "Tidak HD"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:53
|
|
msgid "Awaiting approval"
|
|
msgstr "Menunggu persetujuan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:72
|
|
msgid "No screenshots."
|
|
msgstr "Tanpa tangkapan layar."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:80
|
|
msgid "Save Order"
|
|
msgstr "Simpan Permintaan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:85
|
|
msgid "Reordering requires JavaScript."
|
|
msgstr "Permintaan ulang membutuhkan JavaScript."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:100
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:102
|
|
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
|
|
msgstr "Anda bisa mengatur video di halaman Sunting Detail"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/share.html:10
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Tautan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/share.html:13
|
|
msgid "Review link"
|
|
msgstr "Tinjau tautan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/share.html:18
|
|
msgid "Badges"
|
|
msgstr "Lencana"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:4
|
|
msgid "Modname Uniqueness"
|
|
msgstr "Keunikan Nama Mod"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:12
|
|
msgid "Packages sharing provided mods"
|
|
msgstr "Paket-paket yang turut memakai mod yang diberikan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:14
|
|
msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:"
|
|
msgstr "Paket ini memiliki nama mod yang ada dalam paket-paket berikut:"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:32
|
|
msgid "Similar Forum Topics"
|
|
msgstr "Topik Forum yang Mirip"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:4
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:9
|
|
msgid "Configure Git Update Detection"
|
|
msgstr "Atur Deteksi Pembaruan Git"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:16
|
|
msgid ""
|
|
"ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is "
|
|
"approved."
|
|
msgstr ""
|
|
"ContentDB akan memeriksa repositori Git Anda setiap hari jika paket Anda "
|
|
"disetujui."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:17
|
|
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
|
|
msgstr "Anda diharapkan menggunakan webhook atau API agar rilis lebih cepat."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Git Update Detection is clever enough to not create a release again if "
|
|
"you've already created it manually or using webhooks/the API."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pemeriksa Pembaruan Git cukup pintar untuk tidak membuat rilis lagi jika "
|
|
"Anda telah membuatnya secara manual atau menggunakan webhook/API."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:28
|
|
msgid "The trigger is the event that triggers the action."
|
|
msgstr "Pemicu adalah peristiwa yang memicu tindakannya."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:41
|
|
msgid "The action to perform when the trigger happens."
|
|
msgstr "Tindakan yang dilakukan ketika dipicu."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:42
|
|
msgid ""
|
|
"Once a package is marked as outdated, you won't receive any more "
|
|
"notifications until it is marked up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ketika paket ditandai sebagai usang, Anda tidak akan menerima "
|
|
"pemberitahuan lagi sampai ditandai sebagai diperbarui."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:37
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Unduh"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
|
|
msgstr "Minetest %(min)s-%(max)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For Minetest %(min)s and above"
|
|
msgstr "Untuk Minetest %(min)s ke atas"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Minetest %(max)s and below"
|
|
msgstr "Minetest %(max)s ke bawah"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:67
|
|
msgid "How do I install this?"
|
|
msgstr "Bagaimana memasangnya?"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:73
|
|
msgid "No downloads available"
|
|
msgstr "Tidak ada unduhan yang tersedia"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:80
|
|
msgid "Non-free code and media"
|
|
msgstr "Kode dan media tidak bebas"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:82
|
|
msgid "Non-free code"
|
|
msgstr "Kode tidak bebas"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:84
|
|
msgid "Non-free media"
|
|
msgstr "Media tidak bebas"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:146
|
|
msgid "Work in Progress"
|
|
msgstr "Dalam Pengerjaan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:167
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Unduhan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:188 app/templates/users/profile.html:86
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Situs Web"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:194
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Sumber"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:200 app/templates/users/profile.html:68
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:206
|
|
msgid "Issue Tracker"
|
|
msgstr "Pelacak Masalah"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:224 app/templates/threads/view.html:92
|
|
msgid ""
|
|
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of"
|
|
" Approver rank or above, and @mentioned users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utas ini hanya tampak kepada pembuatnya, pengelola paket, pengguna dengan "
|
|
"jabatan Penyetuju ke atas, dan pengguna yang @disebut."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:271
|
|
msgid "Awaiting review"
|
|
msgstr "Menunggu tinjauan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:300 app/templates/threads/view.html:67
|
|
msgid "Edit Review"
|
|
msgstr "Sunting Ulasan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:305
|
|
msgid "You can't review your own package."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat mengulas paket Anda sendiri."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:321
|
|
msgid "Used By"
|
|
msgstr "Dipakai oleh"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:327
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Konten"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:329 app/templates/packages/view.html:383
|
|
msgid "View content for game"
|
|
msgstr "Lihat konten permainan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:343
|
|
msgid "Package may be outdated"
|
|
msgstr "Paket mungkin telah usang"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:350
|
|
msgid "Only visible to the author and Editors."
|
|
msgstr "Hanya tampak kepada pembuat dan Penyunting."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:367
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Peringatan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:373
|
|
msgid "Like this package? Help support its development by making a donation"
|
|
msgstr "Suka paket ini? Dukung pengembangannya dengan menyumbang/donasi"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:376
|
|
msgid "Donate now"
|
|
msgstr "Donasi sekarang"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:388
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Dependensi"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:390
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Wajib"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:408
|
|
msgid "No required dependencies"
|
|
msgstr "Tidak ada dependensi wajib"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:414
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opsional"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:436
|
|
msgid "Compatible Games"
|
|
msgstr "Permainan yang Sesuai"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:445
|
|
msgid "No specific game is required"
|
|
msgstr "Tidak ada permainan khusus yang diwajibkan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:450
|
|
msgid "This is an experimental feature."
|
|
msgstr "Ini adalah fitur eksperimental."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:451
|
|
msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
|
|
msgstr "Permainan yang didukung ditentukan oleh algoritme dan bisa saja keliru."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:456
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informasi"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:462
|
|
msgid "Technical Name"
|
|
msgstr "Nama Teknis"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:471
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(code_license)s for code,<br>%(media_license)s for media."
|
|
msgstr "%(code_license)s untuk kode,<br>%(media_license)s untuk media."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:479
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:481
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Ditambahkan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:495
|
|
msgid "Remove myself"
|
|
msgstr "Hapus diri sendiri"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:500
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Menyediakan"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:522
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Lebih banyak"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:551
|
|
msgid "See audit log"
|
|
msgstr "Lihat log audit"
|
|
|
|
#: app/templates/report/index.html:19
|
|
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
|
|
msgstr "Apa yang dilaporkan? Mengapa melaporkannya?"
|
|
|
|
#: app/templates/report/index.html:23
|
|
msgid "Reports will be shared with ContentDB staff."
|
|
msgstr "Laporan akan dibagikan dengan staf ContentDB."
|
|
|
|
#: app/templates/report/index.html:25
|
|
msgid "Only the admin will be able to see who made the report."
|
|
msgstr "Hanya admin yang bisa melihat pembuat laporan."
|
|
|
|
#: app/templates/report/index.html:29
|
|
msgid ""
|
|
"Found a bug? Please report on the package's issue tracker or in a thread "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menemukan bug? Harap laporkan di pelacak masalah paketnya atau dalam "
|
|
"sebuah utas."
|
|
|
|
#: app/templates/tasks/view.html:5
|
|
msgid "Task Failed"
|
|
msgstr "Tugas Gagal"
|
|
|
|
#: app/templates/tasks/view.html:7
|
|
msgid "Working…"
|
|
msgstr "Bekerja…"
|
|
|
|
#: app/templates/tasks/view.html:26
|
|
msgid "Reload the page to check for updates."
|
|
msgstr "Muat ulang halaman untuk memeriksa pembaruan."
|
|
|
|
#: app/templates/threads/delete_reply.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete reply by %(username)s in %(title)s "
|
|
msgstr "Hapus balasan oleh %(username)s dalam %(title)s "
|
|
|
|
#: app/templates/threads/delete_reply.html:16
|
|
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16
|
|
#: app/templates/users/delete.html:13
|
|
msgid "Deleting is permanent"
|
|
msgstr "Penghapusan bersifat permanen"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s"
|
|
msgstr "Hapus \"%(title)s\" oleh %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4
|
|
#: app/templates/threads/edit_reply.html:8
|
|
msgid "Edit reply"
|
|
msgstr "Sunting balasan"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/list.html:12 app/templates/threads/new.html:4
|
|
msgid "New Thread"
|
|
msgstr "Utas Baru"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/new.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then "
|
|
"you can let us know here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika paket ini seharusnya tidak ada di CDB (misal tidak berjalan sama "
|
|
"sekali), laporkan di sini."
|
|
|
|
#: app/templates/threads/new.html:47
|
|
msgid ""
|
|
"Only you, the package author, and users of Approver rank and above can "
|
|
"read private threads."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hanya Anda, pembuat paket, dan pengguna dengan jabatan Penyetuju ke atas "
|
|
"yang bisa membaca utas pribadi."
|
|
|
|
#: app/templates/threads/user_comments.html:9
|
|
#: app/templates/threads/user_comments.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Comments by %(user)s"
|
|
msgstr "Komentar oleh %(user)s"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/user_comments.html:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reply to <b>%(title)s</b>"
|
|
msgstr "Balasan untuk <b>%(title)s</b>"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:36
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Berlangganan"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:45
|
|
msgid "Convert to Thread"
|
|
msgstr "Ubah ke Utas"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:52
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Buka Kunci"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:57
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Kunci"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:97
|
|
msgid "This thread is visible to the following users"
|
|
msgstr "Utas ini tampak kepada pengguna berikut"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:98
|
|
msgid "Visible to:"
|
|
msgstr "Tampak kepada:"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:105
|
|
msgid "Plus approvers and editors"
|
|
msgstr "Dengan penyetuju dan penyunting"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
|
|
msgid "Editor Work Queue"
|
|
msgstr "Antrean Pekerjaan Penyunting"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:8
|
|
msgid "Approval Queue"
|
|
msgstr "Antrean Persetujuan"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:15
|
|
msgid "Approve All"
|
|
msgstr "Setujui Semua"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:33
|
|
msgid "No screenshots need approval."
|
|
msgstr "Tidak ada tangkapan layar yang perlu disetujui."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183
|
|
msgid "No packages need approval."
|
|
msgstr "Tidak ada paket yang perlu disetujui."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:80
|
|
msgid "Importing"
|
|
msgstr "Mengimpor"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:90
|
|
msgid "No releases need approval."
|
|
msgstr "Tidak ada rilis yang perlu disetujui."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:100
|
|
msgid "All done!"
|
|
msgstr "Semua selesai!"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
|
|
msgid "License Needed"
|
|
msgstr "Butuh Lisensi"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:127
|
|
msgid "Tag Packages"
|
|
msgstr "Labeli Paket"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
|
|
msgstr "%(total_to_tag)d/%(total_packages)d paket tidak memiliki label."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:140
|
|
msgid "View Tags"
|
|
msgstr "Lihat Label"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:147
|
|
msgid "Unfulfilled Dependencies"
|
|
msgstr "Dependensi yang Tidak Dipenuhi"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:151
|
|
msgid "Meta packages that have hard dependers, but no packages providing them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Paket meta yang memiliki ketergantungan keras, tetapi tidak ada paket yang "
|
|
"menyediakannya."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:73
|
|
msgid "View All"
|
|
msgstr "Lihat Semua"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:196
|
|
msgid "Recent Actions"
|
|
msgstr "Tindakan Terkini"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/outdated.html:4
|
|
msgid "All Outdated packages"
|
|
msgstr "Semua paket usang"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/outdated.html:12 app/templates/todo/outdated.html:16
|
|
msgid "Minetest-Mods org only"
|
|
msgstr "Organisasi Minetest-Mods saja"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/outdated.html:24 app/templates/todo/topics.html:12
|
|
msgid "Sort by date"
|
|
msgstr "Urut berdasarkan tanggal"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/outdated.html:28
|
|
msgid "Sort by score"
|
|
msgstr "Urut berdasarkan nilai"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
|
|
msgid "Package Tags"
|
|
msgstr "Label Paket"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/tags.html:23 app/templates/todo/tags.html:27
|
|
msgid "Missing tags only"
|
|
msgstr "Hanya tanpa label"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/tags.html:31
|
|
msgid "Edit Tags"
|
|
msgstr "Sunting Label"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/todo_base.html:11 app/templates/todo/user.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s's to do list"
|
|
msgstr "Daftar pekerjaan %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
|
|
msgid "All Outdated Packages"
|
|
msgstr "Semua Paket Usang"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/topics.html:16
|
|
msgid "Sort by name"
|
|
msgstr "Urut berdasarkan nama"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/topics.html:20
|
|
msgid "Sort by views"
|
|
msgstr "Urut berdasarkan penayangan"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/topics.html:29
|
|
msgid "Paginated list"
|
|
msgstr "Daftar berhalaman"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/topics.html:34
|
|
msgid "Unlimited list"
|
|
msgstr "Daftar tanpa batas"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/topics.html:41
|
|
msgid "Show discarded topics"
|
|
msgstr "Tampilkan topik yang diabaikan"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/topics.html:43
|
|
msgid "Hide discarded topics"
|
|
msgstr "Sembunyikan topik yang diabaikan"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/topics.html:49
|
|
msgid "Topics to be Added"
|
|
msgstr "Topik untuk Ditambahkan"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:9
|
|
msgid "Misc To do"
|
|
msgstr "Pekerjaan Lain-Lain"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:13
|
|
msgid "Enable email notifications"
|
|
msgstr "Nyalakan pemberitahuan surel"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:18
|
|
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
|
|
msgstr "Paket yang Belum Disetujui dan Butuh Tindakan"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:40 app/templates/todo/user.html:121
|
|
#: app/templates/todo/user.html:145
|
|
msgid "Nothing to do :)"
|
|
msgstr "Tidak ada yang perlu dikerjakan :)"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:48
|
|
msgid "See all Update Settings"
|
|
msgstr "Lihat semua Pengaturan Pembaruan"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:53
|
|
msgid "Create All Releases"
|
|
msgstr "Buat Semua Rilis"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:56
|
|
msgid "Potentially Outdated Packages"
|
|
msgstr "Paket yang Mungkin Usang"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:58
|
|
msgid ""
|
|
"Instead of marking packages as outdated, you can automatically create "
|
|
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking "
|
|
"'Update Settings'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alih-alih menandai paket sebagai usang, Anda dapat membuat rilis secara "
|
|
"otomatis ketika New Commit atau New Tag di-push ke Git dengan mengeklik "
|
|
"'Pengaturan Pembaruan'."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:60
|
|
msgid ""
|
|
"To remove a package from below, create a release or change the update "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menghapus paket dari bawah, buat sebuah rilis atau ganti pengaturan"
|
|
" pembaruan."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:68
|
|
msgid "Small Screenshots"
|
|
msgstr "Tangkapan Layar Kecil"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:71
|
|
msgid ""
|
|
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
|
|
"replaced."
|
|
msgstr ""
|
|
"Paket-paket ini memiliki tangkapan layar yang terlalu kecil dan perlu "
|
|
"diganti."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:72
|
|
msgid ""
|
|
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
|
|
"below the recommended resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
"Merah dan jingga adalah tangkapan layar yang di bawah batas. Abu-abu "
|
|
"adalah tangkapan layar yang di bawah saran."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:127
|
|
msgid "See All"
|
|
msgstr "Lihat Semua"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:128
|
|
msgid "Packages Without Tags"
|
|
msgstr "Paket Tanpa Label"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:130
|
|
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
|
|
msgstr "Melabeli paket Anda memudahkan pengguna mencarinya."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:150
|
|
msgid "Unadded Topics"
|
|
msgstr "Topik yang Belum Ditambahkan"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:153
|
|
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
|
|
msgstr "Daftar topik forum Anda yang tidak memiliki paket yang cocok."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:154
|
|
msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
|
|
msgstr "Topik dengan coret tengah ditandai sebagai diabaikan."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:162
|
|
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
|
|
msgstr "Selamat! Anda tidak memiliki topik yang tidak ada di CDB."
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account and Security - %(username)s"
|
|
msgstr "Akun dan Keamanan - %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:18
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Ganti Kata Sandi"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:22
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:20
|
|
msgid "Set Password"
|
|
msgstr "Atur Kata Sandi"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:37
|
|
msgid "Has password"
|
|
msgstr "Memiliki kata sandi"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:39
|
|
msgid "Doesn't have password"
|
|
msgstr "Tidak memiliki kata sandi"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:33
|
|
msgid "Linked Accounts"
|
|
msgstr "Akun Tertaut"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:40 app/templates/users/account.html:52
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Tersambung"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
|
|
msgstr "Harap japri %(rubenwardy)s di forum untuk menautkan akun Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:57
|
|
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
|
|
msgstr "Lihat Izin ContentDB di GitHub"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:62
|
|
msgid "Link Github"
|
|
msgstr "Tautkan GitHub"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:65
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tidak Ada"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:77
|
|
msgid "Recent Account Actions"
|
|
msgstr "Tindakan Akun Terakhir"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:82
|
|
msgid "Account Deletion and Deactivation"
|
|
msgstr "Penghapusan dan Penonaktifan Akun"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:86
|
|
msgid "Delete or Deactivate"
|
|
msgstr "Hapus atau Nonaktifkan"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:89
|
|
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
|
|
msgstr "Penghapusan dan Penonaktifan Akun belum tersedia untuk pengguna."
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:90
|
|
msgid "Please contact the admin."
|
|
msgstr "Harap hubungi admin."
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:11
|
|
msgid "It is recommended that you set a password for your account."
|
|
msgstr "Disarankan mengatur kata sandi akun Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:14
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Lewati"
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:28
|
|
#: app/templates/users/register.html:24
|
|
msgid ""
|
|
"Your email is needed to recover your account if you forget your password "
|
|
"and to send (configurable) notifications. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Surel Anda dibutuhkan untuk memulihkan akun Anda ketika Anda lupa kata "
|
|
"sandi Anda dan untuk mengirim pemberitahuan (bisa diatur). "
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:29
|
|
#: app/templates/users/register.html:25
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:20
|
|
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
|
|
msgstr "Surel Anda tidak akan pernah dibagikan kepada pihak ketiga."
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:36
|
|
#: app/templates/users/register.html:27
|
|
msgid "Must be at least 8 characters long."
|
|
msgstr "Harus setidaknya 8 karakter."
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:40
|
|
#: app/templates/users/register.html:30
|
|
msgid "Password suggestion"
|
|
msgstr "Saran kata sandi"
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:41
|
|
#: app/templates/users/register.html:31
|
|
msgid "Why?"
|
|
msgstr "Mengapa?"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:4
|
|
msgid "Create Account"
|
|
msgstr "Buat Akun"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:10
|
|
msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?"
|
|
msgstr "Apakah Anda memiliki akun di Forum Minetest?"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:13
|
|
msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
|
|
msgstr "ContentDB akan menautkan akun Anda dengan akun forum."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:17
|
|
msgid ""
|
|
"You don't need a forum account, however, it's recommended to make the "
|
|
"most out of the Minetest community."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak butuh akun forum. Namun, disarankan membuatnya agar lebih bisa"
|
|
" merasakan komunitas Minetest."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:22
|
|
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
|
|
msgstr "<b>Ya</b>, saya memiliki akun forum"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:25
|
|
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
|
|
msgstr "<b>Tidak</b>, saya tidak memiliki akun forum"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:28
|
|
msgid "Create forum account"
|
|
msgstr "Buat akun forum"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
|
|
msgid "Confirm Your Account"
|
|
msgstr "Konfirmasi Akun Anda"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"You'll need to use prove that you have access to your forum account using"
|
|
" one of the options below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda harus membuktikan bahwa Anda memiliki akses ke akun forum Anda "
|
|
"dengan pilihan berikut."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:14
|
|
msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini dibutuhkan agar ContentDB dapat menautkan akun Anda dengan akun forum"
|
|
" Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:18
|
|
msgid "Don't have a forums account?"
|
|
msgstr "Tidak memiliki akun forum?"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
|
|
msgstr "Anda masih bisa <a href='%(url)s'>mendaftar tanpa memilikinya</a>."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:26
|
|
msgid "Option 1"
|
|
msgstr "Pilihan 1"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:27
|
|
msgid "Use GitHub field in forum profile"
|
|
msgstr "Pakai kolom isian GitHub dalam profil forum"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:35
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:64
|
|
msgid "Enter your forum username here:"
|
|
msgstr "Masukkan nama pengguna forum Anda di sini:"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:39
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
|
|
msgid "Forum username"
|
|
msgstr "Nama pengguna forum"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:40
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
|
|
#: app/templates/users/register.html:16
|
|
msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed"
|
|
msgstr "Hanya a-zA-Z0-9._ yang dibolehkan"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
|
|
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
|
|
msgstr "Anda perlu mengisi kolom GitHub dalam profil forum Anda."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
|
|
msgid ""
|
|
"Log into the forum and <a "
|
|
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masuk log ke forum dan <a "
|
|
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>lakukan di sini</a>."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
|
|
msgid "Next: log in with GitHub"
|
|
msgstr "Selanjutnya: masuk dengan GitHub"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
|
|
msgid "Option 2"
|
|
msgstr "Pilihan 2"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
|
|
msgid "Verification token"
|
|
msgstr "Token verifikasi"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
|
|
msgid ""
|
|
"Go to <a "
|
|
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
|
|
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pergi ke <a "
|
|
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
|
|
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
|
|
msgid "Paste this into your signature:"
|
|
msgstr "Tempelkan ini ke dalam tanda tangan Anda:"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
|
|
msgid "Click next so we can check it."
|
|
msgstr "Klik selanjutnya supaya kami bisa memeriksanya."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
|
|
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
|
|
msgstr "Jangan khawatir. Anda bisa menghapusnya setelah ini selesai."
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete user %(username)s"
|
|
msgstr "Hapus pengguna %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
|
|
"%(replies)d replies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini akan menghapus akun Anda, termasuk %(threads)d utas dan %(replies)d "
|
|
"balasan."
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
|
|
"deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Karena Anda memiliki paket dan/atau utas forum, akun Anda tidak bisa "
|
|
"dihapus seluruhnya."
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Instead, your account will be deactivated and all personal information "
|
|
"wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Namun, akun Anda akan dinonaktifkan dan semua informasi pribadi dihapus, "
|
|
"termasuk %(threads)d utas dan %(replies)d balasan."
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:25
|
|
msgid "See the privacy policy for more information."
|
|
msgstr "Lihat kebijakan privasi untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:36
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr "Nonaktifkan"
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:40
|
|
msgid "Delete Anyway"
|
|
msgstr "Tetap Hapus Saja"
|
|
|
|
#: app/templates/users/email_sent.html:4
|
|
msgid "Check Your Email"
|
|
msgstr "Periksa Surel Anda"
|
|
|
|
#: app/templates/users/email_sent.html:11
|
|
msgid "We've sent an email to the address you specified."
|
|
msgstr "Kami telah mengirimkan surel ke alamat yang Anda berikan."
|
|
|
|
#: app/templates/users/email_sent.html:12
|
|
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
|
|
msgstr "Anda perlu mengeklik tautan yang ada dalam surel untuk mengonfirmasinya."
|
|
|
|
#: app/templates/users/email_sent.html:16
|
|
msgid "The link will expire in 12 hours"
|
|
msgstr "Tautannya akan hangus dalam 12 jam"
|
|
|
|
#: app/templates/users/email_sent.html:22
|
|
msgid "My email never arrived"
|
|
msgstr "Surelnya tak pernah sampai"
|
|
|
|
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
|
|
msgid "Request Password Reset"
|
|
msgstr "Minta Reset Kata Sandi"
|
|
|
|
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
|
|
msgstr "Sayangnya, %(username)s belum memiliki akun di ContentDB."
|
|
|
|
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
|
|
msgid "Claim Account"
|
|
msgstr "Klaim Akun"
|
|
|
|
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Pengguna"
|
|
|
|
#: app/templates/users/list.html:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rank: %(rank)s."
|
|
msgstr "Jabatan: %(rank)s."
|
|
|
|
#: app/templates/users/login.html:20
|
|
msgid "Forgot my password"
|
|
msgstr "Lupa kata sandi saya"
|
|
|
|
#: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:77
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:11
|
|
msgid "Edit Account"
|
|
msgstr "Sunting Akun"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:43 app/templates/users/modtools.html:75
|
|
msgid "Ban"
|
|
msgstr "Blokir"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:56
|
|
msgid "Unban"
|
|
msgstr "Buka Blokir"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:65
|
|
msgid "Message to display to banned user"
|
|
msgstr "Pesan untuk ditampilkan kepada pengguna terblokir"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:69
|
|
msgid "Expires At"
|
|
msgstr "Kedaluwarsa Pada"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:72
|
|
msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban"
|
|
msgstr "Tanggal kedaluwarsa. Kosongkan untuk blokir permanen"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:79
|
|
msgid "Change Email and Send Password Reset"
|
|
msgstr "Ganti Surel dan Kirim Reset Kata Sandi"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:83
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:14
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "Alamat Surel"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:11
|
|
msgid "Profile picture"
|
|
msgstr "Foto profil"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:22
|
|
msgid "To Do List"
|
|
msgstr "Daftar Pekerjaan"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:41
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "Kirim Surel"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:95
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Donasi"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:104
|
|
msgid "packages"
|
|
msgstr "paket"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:113
|
|
msgid "reviews"
|
|
msgstr "ulasan"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:121
|
|
msgid "comments"
|
|
msgstr "komentar"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:133
|
|
msgid "Claim"
|
|
msgstr "Klaim"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:135
|
|
msgid "Is this you? Claim your account now!"
|
|
msgstr "Apakah ini Anda? Klaim akun Anda sekarang!"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(value)d / %(target)d"
|
|
msgstr "%(value)d/%(target)d"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:182
|
|
msgid "Create package"
|
|
msgstr "Buat paket"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:188
|
|
msgid "View list of tags"
|
|
msgstr "Lihat daftar label"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:198
|
|
msgid "Maintained Packages"
|
|
msgstr "Paket yang Dikelola"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:200
|
|
msgid "This user is also a maintainer of the following packages"
|
|
msgstr "Pengguna ini juga menjadi pengelola paket-paket berikut"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Profile - %(username)s"
|
|
msgstr "Sunting Profil - %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:10
|
|
msgid "Profile Picture"
|
|
msgstr "Foto Profil"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
|
|
msgid "Sync with Forums"
|
|
msgstr "Sinkronkan dengan Forum"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:45
|
|
msgid "Profile Information"
|
|
msgstr "Informasi Profil"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:52
|
|
msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
|
|
msgstr "Berpura-pura menjadi pengguna lain berakibat blokir permanen"
|
|
|
|
#: app/templates/users/register.html:17
|
|
msgid ""
|
|
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
|
|
"allowed (a-zA-Z0-9._)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hanya karakter alfanumerik, titik, garis bawah, dan tanda hubung yang "
|
|
"dibolehkan (a-zA-Z0-9._)"
|
|
|
|
#: app/templates/users/register.html:20
|
|
msgid ""
|
|
"Human readable name, defaults to username if not specified. This can be "
|
|
"changed later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nama yang dibaca manusia, diatur ke nama pengguna jika tidak diatur. Ini "
|
|
"bisa diganti nanti."
|
|
|
|
#: app/templates/users/register.html:21
|
|
msgid "Same as username"
|
|
msgstr "Sama dengan nama pengguna"
|
|
|
|
#: app/templates/users/register.html:38
|
|
msgid "Please prove that you are human"
|
|
msgstr "Harap buktikan bahwa Anda manusia"
|
|
|
|
#: app/templates/users/register.html:41
|
|
msgid "I agree to the "
|
|
msgstr "Saya setuju dengan "
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email and Notifications - %(username)s"
|
|
msgstr "Surel dan Pemberitahuan - %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"Your email is needed to recover your account if you forget your password,"
|
|
" and to send (configurable) notifications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Surel Anda dibutuhkan untuk memulihkan akun Anda ketika Anda lupa kata "
|
|
"sandi Anda dan untuk mengirim pemberitahuan (bisa diatur)."
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:25
|
|
msgid "There is at least one verification pending."
|
|
msgstr "Setidaknya ada satu verifikasi yang tertunda."
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:29
|
|
msgid "Notification Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Pemberitahuan"
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:33
|
|
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
|
|
msgstr "Pemberitahuan surel dimatikan saat ini. Klik 'simpan' untuk menyalakannya."
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:38
|
|
msgid ""
|
|
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
|
|
" as part of a daily digest."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atur apakah jenis pemberitahuan dikirim segera atau sebagai bagian dari "
|
|
"intisari harian."
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:43
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Peristiwa"
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:45
|
|
msgid "Immediately"
|
|
msgstr "Segera"
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:46
|
|
msgid "In digest"
|
|
msgstr "Dalam intisari"
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
|
|
"sending emails to it - including password resets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini akan memblokir alamat surel dan mencegah ContentDB mengirimkan surel "
|
|
"ke sana, termasuk reset kata sandi."
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
|
|
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
|
|
msgstr "Harap masukkan alamat surel yang ingin diblokir."
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
|
|
msgid "You will then need to confirm the email"
|
|
msgstr "Anda perlu mengonfirmasi surelnya"
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
|
|
msgid "You may now unsubscribe."
|
|
msgstr "Anda telah berhenti langganan."
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account "
|
|
"'%(display_name)s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Berhenti langganan akan mencegah Anda bisa masuk ke akun "
|
|
"'%(display_name)s'"
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
|
|
msgid ""
|
|
"ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other "
|
|
"essential system emails.\n"
|
|
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"ContentDB tidak lagi dapat mengirimkan \"lupa kata sandi\" dan sistem "
|
|
"surel penting lainnya.\n"
|
|
"\t\t\t\t\tKami sarankan untuk mengatur pilihan pemberitahuan saja."
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
|
|
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat lagi menggunakan surel ini di ContentDB."
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
|
|
msgid "Edit Notification Preferences"
|
|
msgstr "Sunting Pilihan Pemberitahuan"
|
|
|
|
#: app/templates/zipgrep/search.html:4
|
|
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
|
|
msgid "Search in Package Releases"
|
|
msgstr "Cari dalam Rilis Paket"
|
|
|
|
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
|
|
msgstr "'%(query)s' - Pencarian Rilisan Paket"
|
|
|
|
#: app/utils/user.py:50
|
|
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda memiliki banyak pemberitahuan. Anda seharusnya membacanya atau "
|
|
"membersihkannya"
|
|
|
|
#: app/utils/user.py:54
|
|
msgid ""
|
|
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
|
|
"is sent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Harap nyalakan pemberitahuan surel. Anda bisa mengatur seberapa banyak "
|
|
"yang dikirim"
|
|
|
|
#~ msgid "Like %(display_name)s's work? Donate now!"
|
|
#~ msgstr "Menyukai karya %(display_name)s? Donasi sekarang!"
|
|
|
|
#~ msgid "Missing tags only"
|
|
#~ msgstr "Hanya yang tanpa label"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Tags"
|
|
#~ msgstr "Ubah Label"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit tags"
|
|
#~ msgstr "Ubah label"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to add protected tag {tag.title} to package"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Whilst disabled Javascript may work, it is not officially supported."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Walau mungkin bisa berjalan tanpa "
|
|
#~ "JavaScript, hal ini tidak didukung "
|
|
#~ "secara resmi."
|
|
|
|
#~ msgid "Report / DMCA"
|
|
#~ msgstr "Laporkan/DMCA"
|
|
|
|
#~ msgid "Report a problem with this listing"
|
|
#~ msgstr "Laporkan masalah dengan daftar ini"
|
|
|
|
#~ msgid "Reports will be shared with ContentDB stuff."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "URL to the thing you're reporting"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "%(title)s on %(package)s"
|
|
#~ msgstr "%(title)s pada %(package)s"
|
|
|
|
#~ msgid "%(min)s - %(max)s"
|
|
#~ msgstr "%(min)s - %(max)s"
|
|
|
|
#~ msgid "%(min)s and above"
|
|
#~ msgstr "%(min)s ke atas"
|
|
|
|
#~ msgid "%(max)s and below"
|
|
#~ msgstr "%(max)s ke bawah"
|
|
|
|
#~ msgid "Video URL is not a YouTube video URL"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Only supports YouTube, for now"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "YouTube video embed"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "New: Git Update Detection has been "
|
|
#~ "set up on all packages to send "
|
|
#~ "notifications."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Baru: Deteksi Pembaruan Git telah "
|
|
#~ "disiapkan terhadap semua paket untuk "
|
|
#~ "mengirim pemberitahuan."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Consider changing the update settings to"
|
|
#~ " create releases automatically instead."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Silakan mengganti pengaturan pembaruan untuk"
|
|
#~ " membuat rilis secara otomatis saja."
|
|
|
|
#~ msgid "Create first release"
|
|
#~ msgstr "Buat rilis pertama"
|
|
|
|
#~ msgid "Unfortunately, this isn't on ContentDB yet! Here's some forum topic(s):"
|
|
#~ msgstr "Sayangnya, ini belum ada di ContentDB! Ini beberapa topik forum:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot select the oldest version for min or the newest version\n"
|
|
#~ "\t\t\tfor max as this does not "
|
|
#~ "make sense - you can't predict the"
|
|
#~ " future."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Anda tidak bisa memilih versi terlama untuk min atau versi terbaru\n"
|
|
#~ "\t\t\tuntuk maks karena tidak masuk "
|
|
#~ "akal. Anda tidak bisa memprediksi masa"
|
|
#~ " depan."
|
|
|
|
#~ msgid "Package already exists!"
|
|
#~ msgstr "Paket telah ada!"
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have permission to do that."
|
|
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukannya."
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have permission to edit maintainers"
|
|
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting daftar pengelola"
|
|
|
|
#~ msgid "You cannot comment on this thread"
|
|
#~ msgstr "Anda tidak dapat berkomentar dalam utas ini"
|
|
|
|
#~ msgid "Comment needs to be between 3 and 2000 characters."
|
|
#~ msgstr "Komentar harus terdiri dari 3 sampai 2.000 karakter."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to find that package!"
|
|
#~ msgstr "Tidak dapat mencari paket tersebut!"
|
|
|
|
#~ msgid "An approval thread already exists!"
|
|
#~ msgstr "Utas persetujuan telah ada!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Invalid username - must only contain "
|
|
#~ "A-Za-z0-9._. Consider contacting an admin"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nama pengguna tidak sah - hanya "
|
|
#~ "boleh berisi A-Za-z0-9._. Silakan hubungi "
|
|
#~ "admin"
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have permission to edit this package"
|
|
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting paket ini"
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have permission to change the package name"
|
|
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengganti nama paket"
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have permission to make releases"
|
|
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat rilis"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This thread is only visible to the"
|
|
#~ " package owner and users of Approver"
|
|
#~ " rank or above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Utas ini hanya tersedia kepada pemilik"
|
|
#~ " paket dan pengguna dengan jabatan "
|
|
#~ "Penyetuju ke atas."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This thread is only visible to its"
|
|
#~ " creator, the package owner, and "
|
|
#~ "users of Approver rank or above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Utas ini hanya terlihat oleh pembuat,"
|
|
#~ " pemilik paket, dan pengguna dengan "
|
|
#~ "jabatan Penyetuju ke atas."
|