Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 55.7% (744 of 1335 strings)
This commit is contained in:
AlexTECPlayz 2024-07-26 19:45:12 +00:00 committed by sfan5
parent 6c19e68d6b
commit 0dcf3c57c7

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 07:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Lars Müller <appgurulars@gmx.de>\n" "Last-Translator: AlexTECPlayz <alextec70@outlook.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ro/>\n" "minetest/ro/>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n" "20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -72,9 +72,8 @@ msgid "Command not available: "
msgstr "Comandă indisponibilă: " msgstr "Comandă indisponibilă: "
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Get help for commands (-t: output in chat)" msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
msgstr "Obține ajutor pentru comenzi" msgstr "Obțineți ajutor pentru comenzi (-t: răspuns în chat)"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "" msgid ""
@ -84,9 +83,8 @@ msgstr ""
"complete." "complete."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "[all | <cmd>] [-t]" msgid "[all | <cmd>] [-t]"
msgstr "[all | <cmd>]" msgstr "[all | <cmd>] [-t]"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>" msgid "<none available>"
@ -121,7 +119,6 @@ msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Nepotrivire versiune protocol. " msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Server enforces protocol version $1. " msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. " msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
@ -150,11 +147,10 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "Nu s-a putut descărca $1" msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
"broken archive)" "broken archive)"
msgstr "Eroare la despachetarea „$1” (fișier incompatibil sau arhivă defectă)" msgstr "Eroare în extragerea „$1” (fișier incompatibil sau arhivă coruptă)"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "" msgid ""
@ -186,7 +182,7 @@ msgstr "Descărcare..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Error getting dependencies for package" msgid "Error getting dependencies for package"
msgstr "" msgstr "Eroare la obținerea dependențelor pentru pachet"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -464,7 +460,7 @@ msgstr "Decorațiuni"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Desert temples" msgid "Desert temples"
msgstr "" msgstr "Temple în deșert"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Development Test is meant for developers." msgid "Development Test is meant for developers."
@ -474,7 +470,7 @@ msgstr "„Development Test” este destinat dezvoltatorilor."
msgid "" msgid ""
"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
"enabled)" "enabled)"
msgstr "" msgstr "Variantă diferită de temniță generată în ecosisteme deșertice"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons" msgid "Dungeons"
@ -695,9 +691,8 @@ msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
msgstr "Minetest Game nu mai este instalat în mod implicit" msgstr "Minetest Game nu mai este instalat în mod implicit"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
#, fuzzy
msgid "Reinstall Minetest Game" msgid "Reinstall Minetest Game"
msgstr "Instalează un alt joc" msgstr "Reinstalați jocul Minetest"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept" msgid "Accept"
@ -774,9 +769,8 @@ msgid "Select file"
msgstr "Selectează fila" msgstr "Selectează fila"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
#, fuzzy
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Selectează" msgstr "Selectați"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "(No description of setting given)" msgid "(No description of setting given)"
@ -878,9 +872,8 @@ msgid "Movement"
msgstr "Mișscare" msgstr "Mișscare"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset setting to default" msgid "Reset setting to default"
msgstr "Restabilește valori implicite" msgstr "Restabiliți la valorile implicite"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default ($1)" msgid "Reset setting to default ($1)"
@ -1000,18 +993,16 @@ msgid "Browse online content"
msgstr "Căutați conținut online" msgstr "Căutați conținut online"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Browse online content [$1]" msgid "Browse online content [$1]"
msgstr "Căutați conținut online" msgstr "Explorați conținut online [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Conţinut" msgstr "Conţinut"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content [$1]" msgid "Content [$1]"
msgstr "Conţinut" msgstr "Conţinut [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack" msgid "Disable Texture Pack"
@ -1034,9 +1025,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Redenumiți" msgstr "Redenumiți"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Update available?" msgid "Update available?"
msgstr "<indisponibilă>" msgstr "Actualizare disponibilă?"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack" msgid "Use Texture Pack"
@ -1075,15 +1065,16 @@ msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB" msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest doesn't come with a game by default." msgid "Minetest doesn't come with a game by default."
msgstr "Minetest Game nu mai este instalat în mod implicit" msgstr "Minetest nu vine cu un joc preinstalat."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "" msgid ""
"Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different " "Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different "
"games." "games."
msgstr "" msgstr ""
"Minetest este o platformă de creare de jocuri care vă permite să jucați "
"multe jocuri diferite."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New" msgid "New"
@ -1118,9 +1109,8 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Începe Jocul" msgstr "Începe Jocul"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "You need to install a game before you can create a world." msgid "You need to install a game before you can create a world."
msgstr "Trebuie să instalezi un joc înainte să poți instala un mod" msgstr "Trebuie să instalați un joc înainte să puteți crea o lume."
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address" msgid "Address"
@ -1294,10 +1284,8 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Actualizarea camerei este activată" msgstr "Actualizarea camerei este activată"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
msgstr "" msgstr "Nu se pot afișa limitele blocurilor (dezactivate de mod sau joc)"
"Nu se pot afișa limitele blocurilor (dezactivate de modificare sau joc)"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
@ -1336,7 +1324,6 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuă" msgstr "Continuă"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Controls:\n" "Controls:\n"
"No menu open:\n" "No menu open:\n"
@ -1351,18 +1338,18 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n" " --> place single item to slot\n"
msgstr "" msgstr ""
"Controale implicite:\n" "Controale:\n"
"Niciun meniu vizibil:\n" "Niciun meniu deschis:\n"
"- apăsare unică: activare buton\n" "- glisați degetul: priviți în jur\n"
"- apăsare dublă: plasare / utilizare\n" "- apăsați: plasați/perforați/utilizați (implicit)\n"
"- deget glisant: privește în jur\n" "- apăsați lung: săpați/utilizați (implicit)\n"
"Meniu / Inventar vizibil:\n" "Meniu/inventar deschis:\n"
"- apăsare dublă (exterior):\n" "- dublă apăsare (în exterior):\n"
" -> close\n" " --> închideți\n"
"- touch stack, slot pentru atingere:\n" "- atingeți grămada, atingeți slotul:\n"
" -> mută stiva\n" " --> mutați grămada\n"
"- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n" "- atingeți și trageți, apăsați cu un al doilea deget\n"
" -> plasați un singur element în slot\n" " --> plasați un singur articol în slot\n"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
@ -1435,9 +1422,8 @@ msgid "Fog enabled"
msgstr "Ceață activată" msgstr "Ceață activată"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog enabled by game or mod" msgid "Fog enabled by game or mod"
msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod" msgstr "Ceață activată de joc sau mod"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Game info:" msgid "Game info:"
@ -1559,23 +1545,21 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Ascultarea pe %s nu este posibilă pentru că IPv6 este dezactivat" msgstr "Ascultarea pe %s nu este posibilă pentru că IPv6 este dezactivat"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range disabled" msgid "Unlimited viewing range disabled"
msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat" msgstr "Distanță de vizibilitate nelimitată dezactivată"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range enabled" msgid "Unlimited viewing range enabled"
msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat" msgstr "Distanță de vizibilitate nelimitată activată"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
msgstr "Rază infinită de vedere activată. dar interzisă de joc sau mod" msgstr "Rază infinită de vedere activată. dar interzisă de joc sau mod"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d" msgstr "Distanța de vizibilitate schimbată la %d (minimă)"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
@ -1589,9 +1573,9 @@ msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d" msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d" msgstr "Distanța de vizibilitate schimbată la %d (maximă)"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
@ -1601,9 +1585,10 @@ msgstr ""
"Vederea schimbată la %d (maximul), dar limitată la %d de către joc sau mod" "Vederea schimbată la %d (maximul), dar limitată la %d de către joc sau mod"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d" msgstr ""
"Distanța de vizibilitate schimbată la %d, dar limitată la %d de joc sau mod"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
@ -1657,28 +1642,24 @@ msgstr "Înapoi"
#. ~ Usually paired with the Pause key #. ~ Usually paired with the Pause key
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Key" msgid "Break Key"
msgstr "Cheie pentru furiș" msgstr "Tasta de pauză"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock"
msgstr "Majuscule" msgstr "Majuscule"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Key" msgid "Clear Key"
msgstr "Șterge" msgstr "Tasta de eliminare"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Key" msgid "Control Key"
msgstr "Control" msgstr "Tasta Control"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Key" msgid "Delete Key"
msgstr "Șterge" msgstr "Tasta de ștergere"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Down Arrow" msgid "Down Arrow"
@ -1729,9 +1710,8 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insert" msgstr "Insert"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Arrow" msgid "Left Arrow"
msgstr "Ctrl Stânga" msgstr "Săgeată stânga"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
@ -1755,9 +1735,8 @@ msgstr "Windows Stânga"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards #. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Key" msgid "Menu Key"
msgstr "Meniu" msgstr "Tastă Meniu"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button" msgid "Middle Button"
@ -1832,20 +1811,17 @@ msgid "OEM Clear"
msgstr "Curățare OEM" msgstr "Curățare OEM"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Down" msgid "Page Down"
msgstr "Pagină în jos" msgstr "Pagină jos"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Up" msgid "Page Up"
msgstr "Pagină sus" msgstr "Pagină sus"
#. ~ Usually paired with the Break key #. ~ Usually paired with the Break key
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause Key" msgid "Pause Key"
msgstr "Pauză" msgstr "Tasta Pauză"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Play" msgid "Play"
@ -1857,14 +1833,12 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimare" msgstr "Imprimare"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Key" msgid "Return Key"
msgstr "Înapoi" msgstr "Tasta Retur"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Arrow" msgid "Right Arrow"
msgstr "Ctrl Dreapta" msgstr "Săgeată dreapta"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
@ -1896,9 +1870,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Selectează" msgstr "Selectează"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Key" msgid "Shift Key"
msgstr "Shift" msgstr "Tasta Shift"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
@ -1929,9 +1902,8 @@ msgid "X Button 2"
msgstr "X Butonul 2" msgstr "X Butonul 2"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Key" msgid "Zoom Key"
msgstr "Mărire" msgstr "Tasta Mărire"
#: src/client/minimap.cpp #: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden" msgid "Minimap hidden"
@ -1952,13 +1924,13 @@ msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Mini hartă în modul de textură" msgstr "Mini hartă în modul de textură"
#: src/client/shader.cpp #: src/client/shader.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
msgstr "Pagina nu s-a putut deschide" msgstr "Eroare la compilarea shaderului \"%s\"."
#: src/client/shader.cpp #: src/client/shader.cpp
msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver." msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
msgstr "" msgstr "Shaderele sunt activate dar GLSL nu este suportat de driver."
#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
@ -2155,16 +2127,15 @@ msgstr "apasă o tastă"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Deschideți"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
msgid "Open URL?" msgid "Open URL?"
msgstr "" msgstr "Deschideți URL?"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to open URL" msgid "Unable to open URL"
msgstr "Pagina nu s-a putut deschide" msgstr "URL nu s-a putut deschide"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change" msgid "Change"
@ -2215,9 +2186,9 @@ msgid "Name is taken. Please choose another name"
msgstr "Numele este folosit. Vă rugăm să alegeți altul" msgstr "Numele este folosit. Vă rugăm să alegeți altul"
#: src/server.cpp #: src/server.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s while shutting down: " msgid "%s while shutting down: "
msgstr "Se închide..." msgstr "%s în timp ce se închide: "
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2462,7 +2433,7 @@ msgstr "Avansat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Allows liquids to be translucent." msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr "" msgstr "Permiteți lichidelor să fie transparente."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3132,19 +3103,21 @@ msgstr "Definește zonele unde copacii pot avea mere."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas with sandy beaches." msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr "" msgstr "Definește zone cu plaje nisipoase."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr "" msgstr "Definește distribuția de teren înalt și înclinația stâncilor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines distribution of higher terrain." msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr "" msgstr "Definește distribuția de teren înalt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr "" msgstr ""
"Definește mărimea totală a cavernelor, valori mai mici vor crea caverne mai "
"mari."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3155,25 +3128,27 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure." msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr "" msgstr "Definește structura canalelor de scală mare."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "" msgstr "Definește locația și terenul dealurilor și lacurilor opționale."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level." msgid "Defines the base ground level."
msgstr "" msgstr "Definește nivelul de bază al solului."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the depth of the river channel." msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr "" msgstr "Definește adâncimea canalul unui râu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
msgstr "" msgstr ""
"Definește magnitudinea supraexpunerii la strălucire.\n"
"Interval: de la 0.1 la 10.0, implicit: 1.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."