Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 40.5% (305 of 753 strings)
This commit is contained in:
Honza Borovička 2015-10-26 16:53:14 +01:00 committed by Weblate
parent b48810ee0f
commit 1167d38e08

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"cs/>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Honza Borovička <boruvka.lesicek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -28,7 +28,6 @@ msgid "An error occured:"
msgstr "Nastala chyba:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní nabídka"
@ -37,13 +36,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "Připojit"
msgstr "Znovu se připojit"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
@ -51,15 +49,16 @@ msgstr "Nahrávám..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
msgstr "Neshoda verze protokolu. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@ -69,11 +68,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@ -102,6 +101,8 @@ msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
"jsou pouze znaky a-z, 0-9."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Nový"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nevybrali jste žádný svět!"
msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
@ -418,39 +419,39 @@ msgstr "Spustit hru"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "\""
msgstr ""
msgstr "\""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Procházet"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr "Změnit nastavení kláves"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázat balíček"
msgstr "Zakáza"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Upravit"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "povoleno"
msgstr "Povolený"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Games"
@ -462,28 +463,27 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: "
msgstr ""
msgstr "Možné hodnoty jsou: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default"
msgstr ""
msgstr "Obnovit výchozí"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Vybrat"
msgstr "Vyberte cestu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -491,15 +491,15 @@ msgstr "Nastavení"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit technické názvy"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr ""
msgstr "Hodnota musí být větší než $1."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr ""
msgstr "Hodnota musí být nižší než $1."
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Informace nejsou dostupné"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Žádný"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
@ -538,9 +538,8 @@ msgid "Texturepacks"
msgstr "Balíčky textur"
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
msgstr "Vypršel časový limit připojení."
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
@ -1162,14 +1161,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D clouds"
msgstr "3D mraky"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode"
msgstr "Létací režim"
msgstr "Režim 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1181,6 +1178,13 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
msgstr ""
"Podpora 3D.\n"
"V současné době podporovány:\n"
"-none: žádné 3d výstup.\n"
"-anaglyf: azurová/purpurová barva 3d.\n"
"-prokládaný: lichá/sudá linie založené polarizace displejem.\n"
"-nahoře a dole: rozdělení obrazovky prvních či posledních položek.\n"
"-vedle sebe: rozdělené obrazovce vedle sebe."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1244,7 +1248,6 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Anizotropní filtrování"
@ -1268,7 +1271,6 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key"
msgstr "Vzad"
@ -1277,12 +1279,10 @@ msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Bilineární filtr"
msgstr "Bilineární filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind address"
msgstr "Svázat adresu"
@ -1311,28 +1311,24 @@ msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "Změnit nastavení kláves"
msgstr "Klávesa chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Změnit nastavení kláves"
msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Kreativní mód"
msgstr "Plynulý pohyb kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Kreativní mód"
msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
@ -1355,18 +1351,16 @@ msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "3D mraky"
msgstr "Mraky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Hlavní nabídka"
msgstr "Mraky v menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
@ -1379,38 +1373,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Command key"
msgstr "Příkaz"
msgstr "Příkazová klávesa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect glass"
msgstr "Propojené sklo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Připojuji se k serveru..."
msgstr "Připojit se k externímu serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console alpha"
msgstr "Konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console color"
msgstr "Konzole"
msgstr "Barva konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console key"
msgstr "Konzole"
msgstr "Klávesa konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
@ -1421,9 +1409,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Control"
msgstr "Ovládání"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1467,9 +1454,8 @@ msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage"
msgstr "Povolit poškození"
msgstr "Poškození"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
@ -1488,9 +1474,8 @@ msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default game"
msgstr "upravit hru"
msgstr "Výchozí hra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1499,9 +1484,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default password"
msgstr "Nové heslo"
msgstr "Výchozí heslo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
@ -1554,9 +1538,8 @@ msgid "Detailed mod profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Povolit částice"
msgstr "Zakázat anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
@ -1567,14 +1550,12 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
@ -1589,9 +1570,8 @@ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable mod security"
msgstr "Online repozitář modů"
msgstr "Povolit zabezpečení módů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
@ -1648,9 +1628,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
msgstr "Povolit poškození"
msgstr "Povolit minimapu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1683,9 +1662,8 @@ msgid "Fall bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback font"
msgstr "no"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
@ -1744,18 +1722,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering"
msgstr "Žádný filtr"
msgstr "Filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly key"
msgstr "Létací režim"
msgstr "Klávesa létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
@ -1794,7 +1770,6 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key"
msgstr "Vpřed"
@ -1835,7 +1810,6 @@ msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI scaling filter"
msgstr "Měřítko GUI"
@ -1848,7 +1822,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Generovat normálové mapy"
@ -1937,9 +1910,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "If disabled "
msgstr "Zakázat balíček"
msgstr "Je-li zakázáno "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1949,9 +1921,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "If enabled, "
msgstr "povoleno"
msgstr "Je-li povoleno, "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1989,9 +1960,8 @@ msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "In-Game"
msgstr "Hra"
msgstr "Ve hře"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
@ -2010,9 +1980,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory key"
msgstr "Inventář"
msgstr "Klávesa inventáře"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
@ -2027,7 +1996,6 @@ msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Jump key"
msgstr "Skok"
@ -2261,9 +2229,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Left key"
msgstr "Levá klávesa Menu"
msgstr "Doleva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2333,9 +2300,8 @@ msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu mod manager"
msgstr "Hlavní nabídka"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy